Читать книгу "Зов крови - Ульрике Швайкерт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разве это не отвратительный волк ирландки? — спросила Анна Кристина.
— Да, это Сеймоур, но что ему здесь нужно?
— Наверное, они отстали и он должен задержать нас! — крикнул Карл Филипп, который словно очнулся от транса.
Откинув накидку, он достал шпагу, которую всегда носил с собой. Острый клинок сверкнул в свете звезд, когда он выставил его навстречу зверю. Волк остановился и завыл.
— Вот видишь, их план не удался! Сейчас я проткну его шпагой, если он осмелится подойти к нам ближе. Вперед, берите дубинки, давайте стукнем его хоть раз по черепу!
Волк жалобно заскулил и, сохраняя расстояние, обошел Карла Филиппа. Затем он неожиданно прыгнул к Францу Леопольду и схватил того за накидку.
— Проклятая тварь! — завизжала Анна Кристина и вытащила кинжал с инкрустированной драгоценными камнями рукояткой.
— Оставь! — попытался успокоить ее Франц Леопольд. — Зверь не собирается нападать на нас. Он хочет что-то сообщить!
— Какой ты наивный! Или ты хочешь убедить нас в том, что можешь читать мысли этой твари? — с издевкой спросила кузина.
Франц Леопольд хотел уже презрительно возразить ей и вдруг совершенно четко почувствовал, как его разума коснулась чья-то сила. Сеймоур все еще держал его за полы накидки и пытался тянуть вампира на ту улицу, из которой появился. Его взгляд метался между двух клинков, направленных на него, и Францем Леопольдом.
Потом снова возникло нечто странное, похожее на призыв, — не слова, но вполне четкий крик о помощи. Волк хотел, чтобы он пошел с ним, в этом не было никакого сомнения. И Франц Леопольд ни секунды не сомневался в том, что это не могло быть хитростью в борьбе за победу.
Анна Кристина прыгнула вперед с зажатым в поднятой руке кинжалом, но Франц Леопольд оттолкнул ее так сильно, что она выронила его.
— Оставь! Он пришел, чтобы позвать нас. Другие вампиры — в опасности!
— В опасности? Ты сошел с ума! — воскликнула Анна Кристина и наклонилась за кинжалом.
— Какая опасность может угрожать им здесь? — вмешался Карл Филипп.
— Очевидно, ты не заметил, что исчезло несколько членов дома Носферас и что, скорее всего, их уничтожил охотник за вампирами.
Карл Филипп пожал плечами.
— А почему нас должно волновать то обстоятельство, что этих декадентских, зажравшихся Носферас стало немного меньше? Или ты хочешь поплакать над утратой Лучиано? Я, например, нет. И уж мне точно не жалко ни Фамалия, ни Лицана. Кроме того, я не верю ни одному твоему слову. Эти идиоты хотят одурачить нас, и, по всей видимости, в тебе они нашли подходящую жертву.
Анна Кристина встала рядом с кузеном и показала на восток, где небо уже начало блекнуть.
— Единственная опасность, угрожающая нам сейчас, — это солнце, которое уже скоро взойдет, так что мы должны побыстрее вернуться в наши гробы! Так ты идешь наконец?
— Нет! — упрямо ответил Франц Леопольд. — Именно потому, что у нас остается все меньше времени, я должен узнать, что с ними случилось. Во мне нет страха! Но если вы оба боитесь, тогда возвращайтесь в свои гробы.
Он отвернулся. Сеймоур отпустил его накидку и побежал вперед. Юный вампир замер на мгновение. В душе он еще надеялся, что кузен и кузина последуют за ним, но ветер донес до него лишь прощальные слова Карла Филиппа:
— Проклятый дурак!
— И? Тебе повезло? — сразу же подскочила к нему Латона, как только Кармело снова появился рядом с ней.
Она не была уверена, какой ответ хотела услышать, и нервно накручивала на палец черную прядь, которая выбилась из прически.
— Да, мы поймали их! — ликовал Кармело.
— Они скорее сами поймались, — с сожалением в голосе констатировала Латона. — Все, что тебе оставалось сделать, так это опустить решетку. Какая удача для тебя! Три вампира — и без каких бы то ни было махинаций кардинала.
— Для нас, моя дорогая! Это удача для нас! Хочешь посмотреть на них?
Латона помедлила и после паузы кивнула.
— Тогда пойдем!
С маленькой масляной лампой в руке Кармело повел ее вниз по каменной лестнице, а потом через арку ворот. На развилке он выбрал другой туннель, не тот, каким шли юные вампиры. Перед дверью он остановился и погасил лампу.
— А теперь тихо! Ты сможешь увидеть их через стекло. Оно заглушает наши звуки и наш запах, но не стоит недооценивать этих ночных существ!
Кармело открыл дверь и втолкнул Латону внутрь. Они на ощупь прошли вдоль стены, пока не добрались до того камня, который Кармело заменил стеклом. Они стояли на приличном расстоянии над старой шахтой, так чтобы пленники не могли случайно обнаружить их. Латона прижалась носом к стеклу.
— Я вижу двух. Темноволосого мальчика и светло-рыжую девочку.
Кармело отодвинул ее в сторону и выглянул сам.
— Но разве мы не поймали еще и волка? Нет, — через некоторое время разочарованно сказал он.
— Что? Волк бегает где-то здесь?
Латона выхватила из-под накидки кинжал, который она всегда носила с собой по ночам.
— Успокойся. Он бросился бежать на улицу. Но я не вижу второй вампирши. Не могла же она раствориться в воздухе!
Кармело еще раз осмотрел всю шахту, но в ней не было ничего, что можно было бы использовать в качестве укрытия. Впрочем, со своего места он мог видеть только часть шахты.
— Нет, в воздухе нет, но, возможно, в тумане? Я слышала о таких вещах.
— Я тоже, — медленно произнес он, — но я не верил в это.
В этот момент в шахте раздался крик.
Иви, словно паук, двигалась вверх по гладкой стене. Ей нельзя было этого делать, да она и не хотела, но что значили обещания, если речь шла о жизни или полном уничтожении, причем не только ее! Алиса и Лучиано тоже будут уничтожены, если им не удастся убежать из этой шахты до того, как солнце заглянет в нее через решетку. Рассказывали, что этот ужасный процесс мог растянуться на несколько часов. Иви чувствовала удивленные взгляды на своей спине, но старалась не отвлекаться. Она наверняка сорвется, если будет двигаться слишком быстро. И тогда ей придется начать все сначала. Время уже было на исходе!
Решетка над ней становилась все ближе. Она уже увидела небо с последними гаснущими звездами. Иви сосредоточилась на мыслях о Сеймоуре. Куда он побежал? Что он задумал? И почему, черт возьми, он вообще позволил ей попасть в эту ловушку? Сеймоур не хотел, чтобы она шла за ним, напомнила себе Иви. Он даже запретил ей это! Поэтому ей нужно прежде всего сердиться на себя, а не на волка. И все же он должен был знать, что она не отпустит его одного в этом древнем римском лабиринте!
Она протянула руку к решетке и потрясла ее. Та сидела прочно. Пока она обследовала решетку, часть ее сознания переместилась на площадь перед церковью и плотно стоящие вокруг нее дома. Сеймоур должен быть где-то поблизости. Она почувствовала его. И был еще кто-то. Совсем близко! Она еще не осознала до конца, что происходит, как вдруг к ней опустилась чья-то рука и пальцы сомкнулись на ее запястье. Иви закричала. Снизу подобно эху донеслись крики Алисы и Лучиано. Если бы рука не держала ее крепко, то Иви точно сорвалась бы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Зов крови - Ульрике Швайкерт», после закрытия браузера.