Читать книгу "Лики огня - Крис Банч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не хотела бы я, — вздохнула Язифь, — провести здесь… ну, что-то вроде отпуска.
«Да уж, если бы не война, ноги бы моей здесь не было», — подумал Гарвин.
* * *
Спустя примерно два земных часа после приземления рядом с кораблем-маткой опустился гравимобиль. Оттуда вышел Аликхан со свертком в лапах, и гравимобиль улетел.
У входа его встречал Бен Дилл.
— Вот так, все просто?
— А почему должно быть иначе?
После отлета странного корабля один из мусфиев-диспетчеров сверил его номер с реестром. И присвистнул от удивления, глядя на бегущие по экрану строчки.
Нормальное пространство
По корабельному времени наступила ночь, и почти все уже спали.
Среди бодрствующих были Аликхан и Бен Дилл. Дилл стремился повысить свою квалификацию пилота, стать первым человеком, управляющим космическим мусфийским кораблем. Аликхан был рад услужить другу, да и сам оттачивал навыки.
В полете, в общем-то, нечем было занять время. Немногие имеющиеся на борту книги носили сугубо религиозный характер и изменить что-либо в мировоззрении ни людей, ни мусфиев не могли. И те, и другие либо верили, либо нет безо всяких книг.
Корабль вырвался из нормального пространства, и пара полуночников проверила расчет, сделанный компьютером для следующего прыжка.
— Еще пять прыжков и…
Внезапно в полной пустоте возник другой корабль. Аликхан стремительно нажал клавишу. Огромный чужой корабль испустил яркую вспышку, и нормальное пространство закружилось в водовороте.
— Что… Кто это был?
— Похоже на корабль какого-то кланмастера, — ответил Аликхан. — Но больше ничего сказать не могу — ни кто он, ни откуда. Но что уж точно — нам он не друг. Перед тем как исчезнуть, этот негодяй обстрелял нас!
Аликхан защелкал по клавишам, и корабль-матка вернулся в нормальное пространство, но почти сразу же совершил новый прыжок.
— Считай! — зарычал Аликхан. — Просто считай, и все!
— Один… Три… Просыпайтесь, черт побери! Общая тревога! — завопил Дилл. — Девять… Одиннадцать…
Солдаты, спавшие на капитанском мостике, подскочили как ужаленные, а комтехник, или, как его в шутку называли, «болтун», включил свое портативное устройство.
Дилл понял, что, заставив его считать, Аликхан, чтобы обмануть преследователя, хочет оценить продолжительность прыжка по человеческим меркам. На счет «одиннадцать» неподалеку от них снова возник вражеский корабль и снова нанес удар, но корабль-матка уже исчез.
— Скажи стрелкам, что нужно попытаться уничтожить этот корабль.
— Неужели ты не догадываешься, кто это? — спросил Дилл.
— Цвета у него — серый… красный… и… в вашем языке нет слова для обозначения третьего цвета.
Судя по тому, что на мгновение экран «ослеп», совсем рядом взорвалась ракета. Тут же последовал второй удар, и Дилл почувствовал, что корабль содрогнулся.
— На нас напали. — Впрочем, этого Дилл мог и не говорить. Только что появившиеся на мостике Янсма и Иоситаро и так все поняли. — Имеем большого жирного врага на свою задницу. Выглядит как…
Описывать вражеский корабль тоже не было никакой необходимости — он только что появился снова. Аликхан поставил уши торчком, присвистнул и в очередной раз ушел в гиперпространство.
— Бен, возьми управление на себя, — сказал он.
— Ладно, — отозвался Дилл и снова начал отсчет: — Один… Два… Четыре… Десять… Черт, нужно уходить, а то этот сукин сын достанет нас… Гарвин, по-моему, пора готовить людей к высадке… Шестнадцать…
— Стрелки на своих постах, — доложил «болтун». Аликхан в это время просматривал архивные записи у дублирующего пульта управления.
— Серый… красный… цвета руды… Нет, не годится. Неважно. Это клан Кеффы, одного из самых преданных союзников моего отца и Паумото.
— И как, черт побери, он нашел нас?
На мостике появилась Моника Лир.
— Босс, последняя ракета нас здорово «достала». Все помещения на корабле автоматически загерметизировались. Пока никто в ловушке не оказался, но…
Гарвин пожевал губу.
— Бен, постарайся подольше задержаться в нормальном пространстве, чтобы люди успели сделать хороший выстрел. «Болтун», передай всем постам, пусть стреляют, не дожидаясь приказа, как только увидят этого ублюдка.
— Думаю, мне следует поискать местечко, где можно было бы приземлиться, — заявил Аликхан.
— Бен, давай так, — вступил Гарвин. — Сначала короткий прыжок. — Дилл повиновался. — А теперь длинный… Вытащи нас… Стрелки, ОГОНЬ! — Корабль-матка выплюнул ракеты. — ПРЫЖОК!
Однако до того, как корабль совершил прыжок, их преследователь успел нанести очередной удар. Корабль накренился, из кома донеслось потрескивание.
— Босс, — доложил «болтун». — Ирзинг сообщает, что ракета угодила в одно из помещений… Погибли люди.
Гарвин свирепо посмотрел на него, но промолчал. Корабль снова прыгнул.
Как только объявился враг, в него снова полетели ракеты. Гарвин увидел две вспышки, и корабль-матка вернулся в обычное пространство.
— Я это так себе представляю, — сказал Аликхан. — Кто-то на Силитрике узнал меня, сообщил отцу, а он, скорее всего, сумел вычислить, куда я могу направляться. Он известил своих союзников, разослал инструкции во все порты, и наша остановка имела гораздо худшие последствия, чем я предполагал…
— Тоже мне новость, — нетерпеливо перебил его Иоситаро. — Аликхан, а ты не мог бы связаться с Сензой, рассказать ему, где мы собираемся садиться, и попросить о помощи?
— Я могу лишь послать сообщение, но у нас нет времени, чтобы выяснять, получено ли оно, и тем более дожидаться ответа. Бен, на этот раз мы вынырнем из гиперпространства рядом с той планетой, где будем садиться. Постарайся, чтобы мы оказались как можно ближе к ней. Действуй смелее, ты справишься. А я пока подготовлю сообщение, — и Аликхан умчался с мостика.
— Сейчас мы здесь, а уходим мы туда… — бормотал Дилл, щелкая клавишами.
Когда корабль-матка снова вышел в обычное пространство, он оказался в самом центре системы земного типа. Вдали висел огромный светло-зеленый шар.
Но корабль Кеффы не отставал. Выпрыгнув, как чертик из коробки, он нанес удар и снова ушел в гиперпространство.
— А теперь, юный мусфий, я покажу тебе трюк, которого ты наверняка не знаешь, — продолжал бормотать Дилл. — Сейчас мы либо врежемся в эту планету, либо… — Снова защелкали клавиши, и корабль-матка совершил прыжок. — Ты гений, Бен, если позволительно говорить так о себе самом. Теперь эта большая круглолицая планета между нами и этим дерьмом. Выразите мне свое восхищение… Пора садиться, так я понимаю?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лики огня - Крис Банч», после закрытия браузера.