Читать книгу "Драгоценности - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через несколько дней он по-прежнему злился на Сару, носогласился поработать у Нигеля. Ему хотелось оценить ситуацию.
— Это глупо, — бушевала после этого разговораСара. — Он двадцатидвухлетний мальчик, хорошо, почти двадцатитрехлетний,но как он смеет заявлять, что он знает больше, чем Нигель? Он должен целоватьземлю, по которой Мигель ходит.
— Филипп никогда ничего и никого не целовал, —верно подметил Вильям, — если только это не приносило ему желаемого. Онсчитает, что Нигель ему бесполезен. Боюсь, для Нигеля наступят трудные времена,когда он будет работать с Филиппом.
Они предупредили Нигеля, перед тем как в июле Филиппприступил к работе, что управление магазином полностью остается в его руках, иесли он почувствует, что их сын не справляется с работой, то может его уволить.Тот был глубоко тронут оказанным ему доверием.
Отношения между Вильямом и Филиппом оставались напряженными.Порой бывали моменты, когда отец готов был убить его. Но он должен былпризнать, что у юноши проявились превосходные деловые качества, некоторые егоидеи были совсем недурны. И хотя Вильям был невысокого мнения о егочеловеческих качествах, он считал, что в дальнейшем сын будет прекрасно вестидела. Ему не хватало воображения и художественного вкуса, которые были у егоматери, зато он унаследовал деловую проницательность своего отца. Он проявил еееще раньше, когда помогал Вильяму управлять Вайтфилдом.
Здоровье Вильяма за последние шесть-семь лет ухудшилось.Там, где были старые раны, у него развился ревматоид-ный артрит. Сарапоказывала его всем крупным специалистам, каких только смогла найти. Но онипрактически ничем не могли помочь. Он так сильно страдал, и его так долгомучили, что теперь врачи были почти бессильны. Вильям держался мужественно. Нокогда в 1963 году ему исполнилось шестьдесят лет. он выглядел на десять летстарше, и Сару беспокоило его здоровье. Изабель уже исполнилось семь лет, и онабыла подвиж ной словно ртуть. У нее были темные, как у Сары, волосы и такие жезеленые глаза. Она не терпела никаких возражений и имела собственное мнение. Еежелания были законом, и никто не мог ничего сказать ей наперекор. Единственнымчеловеком, который мог ее переубедить, был ее брат Джулиан, обожавший ее. И оналюбила его с такой же неописуемой страстью, однако всегда поступала по-своему.
Джулиану исполнилось тринадцать лет, и у него сохранилсятакой же легкий характер, как в детстве. Что бы ни делала Изабель с ним или скем-то другим, его это только веселило. Когда она таскала его за волосы, когдакричала на него, когдг брала вещи, которые он считал ценными, и, вспылив,ломала их, он целовал ее, успокаивал и говорил, как он сильно ее любит, и вконце концов она действительно успокаивалась. Сара всегда поражалась еготерпению. Временами Сара сама готова была задушить дочь. Она была красиваядевочка, но характер у нее не из легких.
— Чем я заслужила все это? — не раз спрашивала онаВильяма. — За что мне достались такие трудные дети? — Все эти годыФилипп был для нее словно бельмо на глазу, а Изабель порой доводила ее добешенства. Один Джулиан радовал их, он словно бальзам успокаивал любой вздорныйхарактер, он любил и целовал, он постоянно заботился обо всех. Он был оченьпохож на Вильяма.
Их дело по-прежнему процветало. Сара занималась тем и другиммагазином и каким-то образом ухитрялась находить время для детей, работая надэскизами драгоценностей, занимаясь поисками камней и изредка покупая редкиестаринные украшения. К этому времени они стали любимыми ювелирами королевы иеще многих известных людей в Лондоне и Париже. Сару поражало, как внимательноДжулиан изучал ее эскизы и делал небольшие исправления, и то, что он изменял,было действительно очень хорошо. Время от времени он сам рисовал украшения всовершенно другом стиле, и они были прелестны. В то время как Филипп совершенноне интересовался дизайном и полностью сосредоточивался на деловой стороне, уДжулиана проявилась настоящая страсть к драгоценностям. В один прекрасный деньони, возможно, смогли бы прекрасно дополнить друг друга, так считал Вильям, аСара с горечью добавляла: если при этом они не убьют друг друга. Она не моглапредставить, каким образом в этот план впишется Изабель, разве только онанайдет себе богатого терпимого мужа, который позволит ей ежедневно изливать навсех свое раздражение. Сара всегда старалась проявлять твердость по отношению кней и пыталась объяснить, почему девочка не может делать все, что она хочет.Только Джулиан умел привести ее в чувство, он мог успокоить ее и выслушать.
— Как могло случиться, что у меня лишь один разумныйребенок? — пожаловалась Сара Вильяму в конце ноября.
— Может быть, ты принимала во время беременностикакой-нибудь витамин, — пошутил он, в то время как она включала радио накухне.
Они только что приехали из Парижа после посещения еще одногодоктора. Он рекомендовал теплый климат и побольше нежности, любви и заботы, иСара собиралась предложить поездку на Карибское море или, может быть, вКалифорнию, чтобы увидеться со своей сестрой.
Но оба они вздрогнули, когда услышали новости. Убитпрезидент Кеннеди. Это казалось просто невероятным, и бедная Жаклин, оставшаясяс двумя маленькими детьми. Сара плакала, глядя на них, когда позднее они сВильямом смотрели новости по телевидению. Они были потрясены, как в мире можетпроисходить подобное. Им пришлось пережить времена похуже — войну, пытки вконцентрационных лагерях… Однако убийство одного человека оставило отпечаток наних обоих, как и на всем мире.
В рождественские каникулы они поехали посетить магазин вЛондоне и заодно посмотреть, как Филипп справляется с делом. И были приятноудивлены, что он ладит с Мигелем. У него хватило ума, чтобы понять, какимценным человеком был для них Нигель, и теперь он меньше спорил с ним и,кажется, занял свое место в магазине. Доход от рождественской торговлипревзошел все их ожидания как в Лондоне, так и в Париже.
И только в феврале Сара и Вильям смогли совершитьпутешествие, которое они планировали. Они провели месяц на юге Франции. Сначалабыло прохладно, но они отправились в Марокко и вернулись через Испанию, гденавестили своих друзей, и везде, куда они приезжали, Сара дразнила Вильяма, чтоим надо открыть здесь еще один магазин. Она все время беспокоилась о нем. Онвыглядел таким усталым и бледным, и его теперь так часто мучили боли. Через двенедели они вернулись в замок. Несмотря на приятный отпуск, Вильям чувствовалусталость и слабость, и состояние его здоровья пугало Сару.
Они были в замке, когда у него случился слабый сердечныйприступ. После обеда Вильям пожаловался на нездоровье. Он подумал, что этолегкое несварение, но потом у него появились боли в груди, и Сара вызваладоктора. Он тотчас приехал, намного быстрее, чем во время ее родов, но Вильям ктому времени чувствовал себя уже немного лучше. А когда на следующий день егообследовали, оказалось, у него был слабый сердечный приступ: как сказалидоктора, «своего рода предупреждение». Доктор объяснил Саре, что Вильямупришлось перенести так много во время войны, что это отразилось на всеморганизме и что боль, которую он переносит теперь, только способствуетдальнейшему его разрушению.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Драгоценности - Даниэла Стил», после закрытия браузера.