Читать книгу "Мечи Дня и Ночи - Дэвид Геммел"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чепуха! Все живые существа чего-нибудь да боятся. Послушай меня, Шакул. Ты боялся, когда висел на скале, и правильно — ведь падать-то далеко. Но когда я упал, ты поймал меня. И спас. Шакул не трус. Шакул храбрый. Красношкурый знает.
Шакул начал раскачиваться и наконец повторил:
— Много страх.
— Я тоже боялся. Но мы с тобой живы. Все хорошо. Будем охотиться и есть досыта.
— Красношкурый пришел за Шакул.
— Да. Мы ведь друзья.
— Друзья?
— Мы стая, — с усмешкой поправился Ставут. — Уверен, ты сделал бы для меня то же самое.
— Нет. Далеко падать.
— Ну что ж. Теперь тебе легче стало? Шакул понюхал воздух.
— Лошадь. Голокожие.
— Солдаты?
— Один голокожий уже встречали. — Он снова принюхался. — Другой женщина.
— Это Гильден? Солдат с луком?
— Другой.
Ставут вспомнил черноволосого юношу с парой мечей, как у Скилганнона. Нельзя сказать, чтобы тот пришелся ему по душе. Поднявшись на ноги, он спросил:
— Откуда они едут?
Шакул показал на юг. Ставут прошел немного в ту сторону и стал ждать. Послышалось испуганное ржание, а вскоре показался и конь. Запах джиамадов пугал его, но всадник направлял коня твердой рукой. Женщина с темными волосами, сидевшая позади, соскочила, и Ставут обрадовался, узнав Аскари.
Он бросился к ней, широко улыбаясь.
— Ох, как приятно видеть тебя!
— Что ты здесь делаешь? — Она обвела взглядом зверей. Те проснулись и глядели на непрошеных гостей злобно.
— Это долгая история. И грустная.
Всадник спешился и подошел к ним, ведя коня под уздцы.
— Я покидаю тебя, красавица. Расстанемся друзьями?
— Во всяком случае, не врагами, Декаде
— Вот и хорошо. — Он опустил руку в карман и протянул ей золотой медальон на тонкой цепочке. — Возьми.
— Подарки мне не нужны.
— Это знак мира, не больше.
Аскари взяла, и Ставут увидел в середине медальона маленький голубой камень. Дорогая вещица, но откуда сельской девушке вроде Аскари знать об этом? Ставут почувствовал гнев, но сдержался.
— Красивый. Спасибо, Декаде Куда ты теперь?
— Найду Скилганнона. Скажу ему, где ты.
— А потом? С нами поедешь?
— Почему бы и нет? Мы ведь с ним, как-никак, родня. — Декадо, не глядя на Ставута, сел на коня и скрылся в лесу.
— Он мне не нравится, — сказал Ставут.
— Пусть его. Что с тобой-то стряслось, Стави? — Она смотрела на своего друга, не узнавая его. Красный наряд весь в крови и в грязи, грязные волосы спутаны, на небритом лице тоже кровь. Она заглянула ему в глаза, но и там не нашла прежнего Ставута.
— Много всего стряслось, Аскари.
— А мои земляки? Ставут вздохнул и поник.
— Все мертвы. Их убили солдаты Вечной. Но мы догнали убийц, и живым не ушел никто.
— Давай прогуляемся, Стави, — предложила она и пошла к журчащему неподалеку ручью. По дороге он рассказал ей, как Шакул и другие пришли к ним, как он научил их охотиться. Рассказал, как крестьяне, испугавшись, убежали обратно в родную деревню. Аскари почти не прерывала его. Следуя по течению, они пришли к месту, где вода, струясь по белым камням, образовала небольшой пруд. — Заходи в воду, — сказала тогда Аскари. — Хочется посмотреть на тебя без всей этой крови и грязи. — Положив на берег лук и колчан, она разделась. Ставут молча смотрел на нее.
— Я плавать не умею, — вымолвил он наконец.
— Ну, по пояс-то зайти можешь. — Она стала перед ним нагая. — Стави, твой запашок вола способен свалить. Давай раздевайся. — Он стоял не двигаясь, но не противился, когда она через голову стащила с него камзол вместе с рубашкой. — Это кто-то из твоих зверей сделал? — спросила она, увидев глубокие царапины у него на боку.
— Чтобы не дать мне упасть со скалы. Он жизнь мне спас.
— У тебя в повозке найдется смена одежды?
— Да.
— Тогда эту мы выбросим.
В это время из кустов вылез огромный зверь. Аскари его помнила по сражению в пещере. Тот самый, с которым говорил Скил-ганнон. Янтарные глаза холодно смотрели на нее с восьмифутовой высоты.
— Это мой друг Шакул. — Ставут похлопал зверя по руке. — А это, Шакул, моя подруга Аскари. Да ты ее помнишь. — Шакул промолчал. — Вы чудесно поладите. Я уже вижу, как между вами завязываются самые теплые отношения.
— Я сказала, что ему надо помыться, — с бьющимся сердцем сообщила зверю Аскари, — а он не хочет залезать в воду.
Зверь, помотав головой туда-сюда, внезапно сгреб Ставута и швырнул его в пруд. Купец плюхнулся в воду и подскочил, отплевываясь. Зверь отрывисто порычал и ушел.
— Ну, спасибо тебе, — сказал из пруда Ставут. — Тут так холодно, околеть можно.
Аскари вбежала в заводь. Ставут верно сказал — вода обожгла ее восхитительным холодком. Она опять окунула Ставута с головой и терла его волосы, пока не отмыла их дочиста. Солнце садилось, зажигая золотом горы.
— Ты где, Стави? — тихо спросила она, взяв ладонями его голову и снова заглядывая ему в глаза.
— Я тут. Может, поумнел немного и погрустнел, но я все еще тут.
Она поцеловала его в губы и прижала к себе.
— Это тот поцелуй, который я тебе задолжала.
— На всем свете не найдется столько ниток для оперения, чтобы его заслужить.
Она, смеясь, поцеловала его еще раз. Он заулыбался, тут же сделавшись ее прежним Стави, потом посмотрел на берег и со смехом вскричал:
— Что, людям и вдвоем уже побыть нельзя?
Аскари оглянулась. Из-за журчания воды она не слышала, как подошла стая. Звери обступили весь пруд и не сводили с них глаз.
— Убирайтесь отсюда, паршивцы! — с той же улыбкой приказал Ставут.
Джиамады, как один, повернулись и ушли в лес. Ставут раскрыл Аскари объятия, но она сказала:
— Хорошего понемножку. Пойдем поищем тебе что-нибудь чистое.
Чуть позже, когда Ставут облачился в штаны и свежий красный камзол, они сели у костра. Аскари, завернувшись в одеяло, пока не высохнет выстиранная в пруду одежда, оглядывала стоянку. Одни звери ели, другие спали. Солнце село, и стало быстро смеркаться. Ставут рассказал, как лазил в пропасть за Шакулом и как смутил зверя пережитый им страх.
— Ты зовешь его другом, Стави, — понизив голос, сказала она, — но они ведь не понимают, что такое дружба. Ландис Кан мне часто рассказывал про джиамадов. Он любил поговорить. Смешение человека и зверя, говорил он, убивает лучшее, что есть в том и в другом. Они признают тебя вожаком, потому что им это выгодно. Не из преданности, не из привязанности. Они не знают настоящей любви, не ведают сострадания.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мечи Дня и Ночи - Дэвид Геммел», после закрытия браузера.