Читать книгу "Фауст - Иоганн Вольфганг Гете"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гомункул
Благой совет порой неоценим.
Мефистофель
Счастливый путь! Потом поговорим.
Расходятся.
Анаксагор[177](Фалесу)
Какие доводы представить,
Чтоб взгляд превратный твой исправить?
Фалес
Послушна ветерку волна,
Но прочь бежит от валуна.
Анаксагор
След извержений – гор зигзаги.
Фалес
Вся жизнь проистекла из влаги.
Гомункул (между обоими)
Простите, вторгнусь в вашу речь;
И я хотел бы проистечь.
Анаксагор
Фалес, ты б за ночь мог из тины
Такие взгромоздить вершины?
Фалес
Природы превращенья шире,
Чем смена дня и ночи в мире.
Во всем большом есть постепенность,
А не внезапность и мгновенность.
Анаксагор
Но здесь внезапный был толчок.
Плутон внутри огонь зажег,
Равнину газами Эол
Взорвал, и холм произошел.
Фалес
Допустим. Он стоит. Ну что ж?
Какой ты вывод извлечешь?
Мы времени с тобой не ценим,
Занявшись этим словопреньем.
Анаксагор
Из недр горы явились мирмидоны,
Пигмеи, муравьи, народ смышлены
Трудолюбивый, хоть и мелкота,
И заселили впадины хребта.
(Гомункулу.)
Ты не мечтал о власти над толпой,
Жил, оградясь своею скорлупой,
Но, если изберешь судьбу иную,
Тебя царем я здешним короную.
Гомункул
Фалес, что скажешь?
Фалес
Пропадешь.
Средь малых действуя, мельчаешь,
А средь больших а сам растешь.
Ты тучу в небе замечаешь?
Пигмеям, испуская клики,
Пророчат гибель журавли.
Так было бы и их владыке,
Когда б тебя им нарекли.
Тревога в карликовом стане!
Всю тяжесть клювов и когтей
Рука слепого воздаянья
Обрушит на коротышей.
Пигмеи сами виноваты,
И если попадут в беду,
То это должная расплата
За мертвых цапель на пруду.
За кровь, окрасившую воды,
Вступились птицы их породы.
Теперь ничто, ни шлем ни щит,
Виновников не защитит.
Народ убийц забился в норы.
А войско, не сдержав напора,
Смешалось, дрогнуло, бежит.
Анаксагор (после некоторого молчания, торжественно)
Молился я подземным божествам, –
Небесным надо поклоняться нам
Луна, Диана и Геката
Я обращаюсь в высоту
И твой предвечный образ чту
В трех этих именах, тройчатый![178]
За бедный мой народ поратуй,
Врагу попавший под пяту.
Ты, животворная и углубленная,
Ты внешне кроткая, но непреклонная,
Во устрашенье вражьих душ
Свой гаев с небес на них обрушь!
(Останавливается.)
Богиня мне вняла до срока.
Я сам не рад:
Мольбой к владычице высокой
Я пошатнул земли уклад.
Все ближе, ближе и огромней
Летящий сверху лунный шар.
От ужаса себя не помню.
Я сам навлек ее удар.
Недаром носится молва,
Что фессалийские колдуньи
Сводили силой колдовства
Луну на землю в полнолунье.
Шар близится и потемнел.
Готово! Стрелы молний, пламя!
Богини голос прогремел!
Ниц! Наземь пред ее стопами!
Я вызвал эту тучу стрел,
Я виноват кругом пред вами.
(Падает ниц.)
Фалес
Чего-чего он только не видал!
Признаться, ничего я не заметил.
Безумна ночь, и он безумным стал.
А месяц в высоте, как прежде, светел
И в том же месте блещет, где сиял.
Гомункул
Взгляни на холм, где скучились пигмеи.
Гора была кругла, теперь острее.
Я треск неописуемый слыхал.
С луны обломок каменный упал
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фауст - Иоганн Вольфганг Гете», после закрытия браузера.