Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Черный пес замка Кронк - Яна Черненькая

Читать книгу "Черный пес замка Кронк - Яна Черненькая"

48
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 108
Перейти на страницу:
просто могла бы… Уолтер зажмурился, пытаясь избавиться от несбыточных надежд. Не время. Сначала надо добраться до убийцы и устранить угрозу.

Де Редверс уже все для себя решил – человек, представляющий опасность для Сильвии, должен умереть. Если людской закон не восторжествует, Уолтер возьмет дело в свои руки. Дважды повесить его не смогут, а к одному повешению он уже приговорен. Зато мисс Мюррей сможет жить без страха…

Де Редверс встретил утро в состоянии крайней усталости, с головной болью и желанием взять револьвер, приложить к виску и нажать на спусковой крючок. Буря, разразившаяся в его душе ночью, улеглась, оставив после себя опустошение и смешанное со стыдом недоумение по поводу нелепых ночных попыток писать стихи. Вот бы Эд посмеялся, если бы узнал…

И все-таки, когда Сильвия спустилась к завтраку, Уолтер уже вполне держал себя в руках, был вежлив и даже слегка отстранен. Словом, все как обычно.

Увидев на столе принесенное хозяином молоко, Радж даже в лице изменился, но де Редверс так на него рявкнул, что слуге ничего не оставалось, кроме как держаться в стороне.

– Хорошо ли вы спали, мисс Мюррей? – спросил Уолтер, не в силах себя заставить вновь называть девушку по имени. Ему казалось жизненно важным держать с ней максимальную дистанцию.

– Благодарю вас, – ответила Сильвия, почему-то краснея и не отводя взгляда от стоящей перед ней тарелки.

Дежурные фразы о погоде сейчас звучали особенно вымученно и не к месту, как и любые другие попытки вести беседу. Мисс Мюррей на все вопросы отвечала коротко и часто невпопад, а на ее щеках появлялся румянец из-за, казалось бы, самых невинных замечаний. Уолтер решительно ее не узнавал и не понимал, что могло произойти за эту ночь, а потому тревожился все больше и больше. Когда, закончив завтракать, он собирался поговорить с ней о происходящем, во входную дверь громко постучали.

До предела взвинченный де Редверс, которому хотелось лишь одного – выставить очередного визитера пинком, вынужден был вместо этого срочно уйти в свою комнату. Через приоткрытую дверь он услышал незнакомый мужской голос, который уж точно не мог принадлежать Фишеру. Звучал он довольно мерзко и пронзительно.

– Мисс Мюррей, меня отправили за вами, чтобы пригласить на небольшую прогулку к скалам, – сказал обладатель голоса.

– Вас? – удивилась Сильвия. – Почему именно вас?

– Мистер Фишер не смог поехать – его супруге стало хуже, так что я вызвался сопроводить вас. Планируется чудесный пикник в живописном месте. А какие там виды… Лучшие на нашем острове!

– Странно, я не слышала ни о каких планах на сегодня. Кто, вы говорите, устраивает выезд? – Девушке явно не хотелось ни на какой пикник.

– Мистер Гриффин с супругой и дочерьми. Чтобы вам было комфортней, он позволил мне поехать за вами в его ландо и вместе с одной из служанок.

В холле послышались шаги. Похоже, Сильвия подошла к окну, желая проверить слова говорившего.

– Я возьму с собой Раджину, – раздался через некоторое время голос мисс Мюррей.

– Мне говорили, будто вы намерены отказаться от ее услуг.

– Да, но…

– Не переживайте, мисс Мюррей, вашей репутации ничего не угрожает, – продолжал увещевать ее гость. – Зачем брать с собой компаньонку, которая не умеет себя вести?

– В чем-то вы правы, – неохотно признала Сильвия. – Раджина очень меня раздражает. Думаю, завтра я ее действительно отправлю прочь… А сейчас мне нужно переодеться.

– Хорошо, мисс, я подожду вас снаружи.

Дверь хлопнула. По лестнице прозвучали торопливые шаги. Вскоре выглянувший из комнаты Уолтер увидел мисс Мюррей.

– Вы слышали? – спросила девушка.

– Да. И мне это не нравится.

– Но ландо и впрямь принадлежит бейлифу.

– А кто этот человек, который за вами приехал?

– Мистер Палмер.

– Тот самый, который пытается за вами ухаживать? – уточнил Уолтер, пытаясь подавить вспыхнувшее раздражение.

– Да. Он просто отвратителен. Не иначе как сам предложил бейлифу свои услуги. Тем не менее мне нужно вести себя естественно…

– Но вы, в конце концов, можете просто устать! – предложил Уолтер. – Скажите, что вам нездоровится…

– Зачем?

Вопрос поставил де Редверса в тупик. Зачем? Может, затем, что все это мероприятие выглядит до предела подозрительно? Или затем, что не следует отправляться на прогулку в таком сопровождении. Или затем, что можно просто провести день дома.

– Мне не нравится этот тип, Палмер, – произнес Уолтер через силу.

– Мистер Стрикленд считает, что днем мне ничего не грозит, – пожала плечами Сильвия.

– Наверняка это мероприятие продлится до ночи, как обычно. А Раджа вы решили с собой не брать…

– Я должна демонстрировать неприязнь к своей компаньонке. Раджину следует под благовидным предлогом услать в Далиш. Желательно завтра.

– Мне не нравится этот план, – упрямо возразил Уолтер. – Вы остаетесь совсем без защиты. Узнайте, на какие именно скалы бейлиф хочет ехать. Я подойду к окну и услышу.

– Надеюсь, вы не собираетесь выходить из дома? – с подозрением спросила Сильвия.

– Просто сделайте, как я сказал, – потребовал Уолтер, не желая вдаваться в подробности.

– Даже не вздумайте выходить отсюда! – напустилась на него Сильвия. – Если вы так волнуетесь, пусть Радж переоденется крестьянином…

– Мисс Мюррей, сделайте так, как я вам говорю! Остальное – не ваши проблемы, – потерял терпение де Редверс.

– Вы просто потрясающе беспечны! – заявила ему мисс Мюррей, но продолжать спор не решилась и ушла к себе переодеваться.

Тем же занялся и де Редверс. Радж так и не успел купить ему старую одежду, подходящую для рыбака, но жилет с дыркой от пули, который майсурец успел зашить и отстирать от крови, сейчас вполне годился для какого-нибудь крестьянина или пастуха. Зайдя в спальню бывшего хозяина дома, Уолтер подобрал рубаху попроще, там же нашел потрепанное и побитое молью шерстяное кепи и старый шейный платок. Ботинки пришлось оставить свои, но в целом вид получился вполне достоверный.

Закончив одеваться, он вышел в коридор. Вскоре на пороге показалась и Сильвия. Увидев Уолтера, она быстро к нему подошла и гневно прошептала:

– Даже не вздумайте следить за нами! Это… это глупо – так рисковать!

– Тогда оставайтесь дома и вы! Я тоже считаю, что глупо рисковать, отправляясь на скалы с таким человеком, как Палмер. Вы уже забыли об участи бывшей хозяйки дома?

– Мы с мистером Палмером будем там не одни. Пикники бейлифа всегда идут с размахом. Там будет не меньше двух дюжин человек. Никто не станет убивать меня при стольких свидетелях!

– Вам нужно напомнить, что бейлиф в списке подозреваемых? – разозлился Уолтер. – Сейчас Палмер сказал, будто планируется большой пикник, а потом завезет вас в какую-нибудь глушь…

– С ним служанка. Я видела.

– Она может быть сообщницей.

– Не говорите глупостей.

1 ... 82 83 84 ... 108
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Черный пес замка Кронк - Яна Черненькая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Черный пес замка Кронк - Яна Черненькая"