Читать книгу "Сиделка - Делия Росси"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он еле заметно усмехнулся, и глаза его холодно блеснули.
М-да. Везет мне донашивать судьбу погибших девушек. Сначала Кэтрин Стоун. Теперь – леди Кейт Корф.
– Пусть тебя не беспокоят мелочи, Кэтрин. Никто не усомнится в твоем происхождении, – Эрик понял мои колебания по-своему. – Помни о главном – имея хорошую родословную, ты сможешь получить диплом доктора, и никакая слабая магия тебя не остановит.
– У меня даже слабой нет.
– Если я буду рядом – она появится, – усмехнулся Каллеман. – Хотя бы на время сдачи экзамена. Так что скажешь? Согласна?
Я постаралась отбросить все посторонние мысли и сосредоточилась на словах мага. Шанс. Да, действительно. Прекрасный шанс.
«А как же любовь? – мелькнула непрошеная мысль. – Неужели, ты готова всю свою жизнь прожить с нелюбимым?»
«Любовь? А что она мне дала? – горько усмехнулась в ответ. – Кроме предательства и лжи – ничего. Ни в той жизни, ни в этой. И потом, то, что предлагает Каллеман – реальный шанс обезопасить себя от Горна. Мой брак – та единственная черта, через которую ему не переступить».
– Я не сомневался в твоем уме, Кейт, – кивнул Каллеман. – Вечером мы обсудим все подробности, а пока, иди, работай.
– Я еще не сказала «да».
– Скажешь, – уверенно ответил Эрикен. – Подумаешь – и обязательно скажешь, я в тебе не сомневаюсь.
* * *
Остаток дня прошел, как в тумане. Я сделала перевязку Лодвику, сняла швы Шимону, сменила Хельгу в палате Шарлотты, смазала раны девушки настойкой сторника и села рядом с кроватью, глядя в прекрасное, но очень бледное лицо.
Магиня до сих пор так и не пришла в себя. Тер Сортон полагал, что это из-за ритуала, который над ней провели, а мне казалось, что это последствия слишком большой кровопотери и стресса.
Я смотрела на приоткрытые губы девушки, на ее высокий чистый лоб, на короткий вздернутый носик и размышляла над словами Каллемана. Сказанное им до сих пор не укладывалось в голове. Баронесса Корф, настоящие документы, диплом врача, новая жизнь, замужество. Особенно замужество. С какой стати маг, вообще, решил устроить этот брак? Как он сказал? Чтобы привязать меня к ведомству? Чушь! Ни один здравомыслящий человек не стал бы жениться из таких странных побуждений. Но какой еще мотив мог двигать Каллеманом? Тайная любовь? Вряд ли. Маг не из тех, кто подвержен чувствам, и ко мне относится так же холодно, как и ко всем окружающим, за исключением разве что Горна.
Но, с другой стороны, из каких бы побуждений Каллеман ни сделал свое предложение, оно открывает передо мной столько возможностей! Я смогу получить диплом, стану врачом, буду заниматься любимым делом. И, самое главное, маг даст мне защиту, и никто не заподозрит во мне иномирянку. И больше не нужно будет бояться будущего и нищей старости. Разве это не то, о чем я мечтала?
Я взвешивала все за и против и никак не могла принять окончательное решение. Заноза, сидящая в душе, саднила и напоминала о себе. Горн. Если бы на месте Каллемана был он… Глупые мечты. Граф скоро женится на своей чистой и невинной невесте, которая сможет подарить ему сильных, магически одаренных детей. Рес! Во все века для аристократов было главным передать и приумножить магический дар, и Горн не исключение.
Я закрыла лицо руками и постаралась выкинуть из головы любимый образ. Хватит думать о том, что было. Нужно решаться.
Каллеман дал мне время до вечера. Каллеман…
Смогу ли я стать его женой – исполнять супружеский долг, быть рядом, разделять радости и горести его жизни?
Сердце кричало «нет», а разум холодно просчитывал преимущества этого брака. Моя жизнь обретет стабильность. Я получу имя и достойную профессию. Не буду больше нуждаться и смогу помочь друзьям.
«А как же Дерек? – отчаянно шептала душа. – Неужели ты сможешь от него отказаться?»
«Он никогда не был моим. Не от чего отказываться».
От этих мыслей стало так тоскливо, что я беззвучно выругалась. Рес! Не было никакого выбора. От таких предложений не отказываются, и я это прекрасно понимала.
Поздно вечером, когда Каллеман появился в лазарете, он услышал от меня «да».
– Леди Корф, мы хотим послушать о принципах лечения гнойных ран.
Седовласый тер Брокс благожелательно посмотрел на меня и едва заметно улыбнулся. Он, как глава комиссии, больше всех задавал мне вопросы. Импозантный, представительный, с благообразным удлиненным лицом и внимательными черными глазами, профессор Брокс был олицетворением успешного дельца и ученого в одном флаконе. Тер Гердин хорошо знал знаменитого тера. Последние двадцать лет тот был ректором Брегольской академии, а его гениальные очерки по гнойной хирургии изучались во всех университетах Дартштейна и сопредельных государств. Ну а я, благодаря знаниям гнома, помнила не только эти очерки, но и те сведения, что не вошли в основной курс.
– Для развития гнойного процесса в ране необходимы три фактора, – я посмотрела на сидящую передо мной комиссию. – Характер и степень повреждения тканей. Наличие в ране крови, инородных тел, нежизнеспособных тканей. Присутствие достаточного количества патогенных веществ. При нанесении любой раны начинается так называемый раневой процесс…
Я рассказывала, а почтенные доктора внимательно слушали и изредка довольно кивали. Вид сидящего за столом Каллемана заставлял их испытывать ко мне искреннюю симпатию. Правда, на времени экзамена это никак не отражалось. Гоняли меня долго и со вкусом. Я отвечала уже почти четыре часа, а конца защите не предвиделось.
– А расскажите-ка нам о способах лечения бертенской лихорадки, – дождавшись, пока я отвечу на вопрос тера Брокса, попросил тер Свернен, декан кафедры биологии.
– Бертенская лихорадка поражает в основном мужчин и очень тяжело поддается лечению. Одно из традиционных средств, способных победить недуг – настойка из страстоцвета и толокнянки.
Я подробно рассказала о приготовлении этой настойки, о способах ее применения, о методе доктора Свора, успешно излечивающего лихорадку ледяными обертываниями с применением отвара страстоцвета. Ученые мужи слушали, кивали и задавали все новые вопросы. Время шло, небо за окном потемнело, день давно перевалил за середину, а экзамен все не заканчивался.
– Ну, и последнее, – услышала я от тера Кавира, преподавателя магических дисциплин. – Пусть леди Корф продемонстрирует свою магию. Мы знаем, баронесса, что ваш дар совсем невелик, но нам достаточно даже малой искры.
Он указал на канделябр со свечами.
– Прошу, миледи.
Рес! Этого-то я и боялась.
Бросив взгляд на Каллемана, я подошла к столу.
– Смелее, леди Корф, – подбодрил меня Кавир.
Что ж, надеюсь, Каллеману удастся меня подстраховать.
Подняв руку, я провела ладонью над канделябром, и в тот же миг над ним вспыхнули три язычка пламени. Рубин в помолвочном кольце блеснул кровавым отблеском.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сиделка - Делия Росси», после закрытия браузера.