Читать книгу "Лазоревый грех - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Извините, что пришлось так долго заставлять васждать. Очень выдался напряженный день. — Она жестом пригласила меня сесть.
— Понимаю. — Я села.
Она улыбалась, но теперь ее глаза не соответствовали улыбке,будто она мне не поверила.
— Я буду вести это дело, так что я хотела бы кое-чтопрояснить. — Она положила на стол принесенную папку, раскрыла иперелистнула, будто сверяясь с какими-то записями. — Вы не знаете, ктобыли эти двое, которые вас преследовали. Это так?
— Это так, я их не знаю.
Она посмотрела на меня в упор своими темно-серыми глазами.
— И тем не менее вы сочли случай настолько экстренным,что назначили своими помощниками... — она сверилась с записями, —десять гражданских лиц, чтобы задержать этих людей.
Я пожала плечами и посмотрела на нее приветливо:
— Я не люблю, когда меня преследуют незнакомые люди.
— Вы сказали сотрудникам полиции, прибывшим на место,что подозреваете этих людей в незаконном ношении оружия. И это было до того,как обыскали их машину и их самих. Откуда вы узнали, что у них оружие... —она запнулась... — маршал Блейк?
— Я думаю, животный инстинкт.
Теплые серые глаза вдруг стали холоднее зимнего неба.
— Кончайте вешать мне лапшу и расскажите, что вамизвестно.
Я сделала большие глаза:
— Все, что мне известно, я уже рассказала вашимколлегам, детектив О'Брайен.
Она посмотрела на меня с уничтожающим презрением, откоторого мне полагалось тут же завянуть и все выложить. Беда только в том, чтомне нечего было выкладывать. Я ни хрена не знача. И я попыталась ответитьчестно.
— Детектив О'Брайен, я вам клянусь, что я заметила этотхвост только сегодня на хайвее. Потом я увидела тех же двоих, когда была вдругой машине. Пока я не увидела их второй раз, я хотела думать, что страдаюманией преследования. Но когда я убедилась, что они меня преследуют, я решилаэто прекратить, и я хотела узнать, зачем они вообще за мной следят. — Япожала плечами. — И это чистая правда. Мне бы хотелось знать что-нибудь,чтобы скрыть от вас, но я здесь так же блуждаю в темноте, как и вы.
Она захлопнула папку и стукнула ею по столу, будто хотелаутрясти в ней бумаги, но жест этот казался отработанным — или сердитым.
— Не надо мне делать большие карие глаза, миз Блейк. Наменя это не действует.
Большие карие глаза? Это про меня?
— Вы меня обвиняете в попытках использовать на васженские чары, детектив О'Брайен?
Она чуть не улыбнулась, но подавила это желание.
— Не совсем так. Но я видала таких женщин, как вы:такая миниатюрная, такая милая, и достаточно сделать такое невинное лицо, какмужчины наперегонки спешат вам поверить.
Я посмотрела на нее внимательно — не шутит ли она но нет,она была серьезной.
— Не знаю, что за топор у вас в руке, но найдите другойлоб, куда его всадить. Я говорю правду и только правду. С моей помощью на улицезадержаны двое мужчин с оружием, заряженным бронебойными патронами —коп-киллерами. И я что-то не вижу, чтобы вы рассыпались в благодарностях.
Она посмотрела на меня совершенно холодным взглядом:
— Вы вольны уйти в любой момент, миз Блейк.
Я встала, улыбнулась ей сверху вниз, и я знала, что глаза уменя были такие же холодные и недружелюбные, как у нее.
— Огромное вам спасибо, миз О'Брайен. — Слово«миз» я отлично выделила голосом.
— Я детектив О'Брайен, — сказала она.
— Тогда я для вас маршал Блейк, детектив О'Брайен.
— Я свое право называться детективом заработала, Блейк.Мне его не поднесли на блюдечке за вспомогательные услуги. Может, у вас и естьтабличка, но копом она вас не делает.
Ну и ну. Ревнует, бродяга. Я медленно вдохнула и выдохнула.Клюнуть на подначку и затеять ссору ни к чему не приведет. И я этого делать нестала. Очко в мою пользу.
— Пусть я не коп вашей масти, но я должным образомназначенный федеральный маршал.
— Вы можете вмешиваться в любое дело, где замешаныпротивоестественные создания. Так вот в этом деле их нет. — Она смотрелана меня со спокойным лицом, но признаки злости все-таки определялись. —Так что всего вам хорошего.
Я моргнула и посчитала про себя до десяти — медленно.
Широким шагом вошел другой детектив. У этого были короткостриженные белокурые волосы, веснушки и улыбка до ушей. Будь он чуть болееновеньким детективом, он бы поскрипывал на ходу.
— Джеймс говорит, что мы будто поймали международныхшпионов, это правда?
По лицу О'Брайен пробежала гримаса страдания. Почти слышнабыла ее мысль: «Вот блин!»
Я улыбнулась вошедшему:
— Интерпол дал на них сведения?
Он с энтузиазмом закивал.
— Этот немец разыскивается по всему миру за шпионаж, поподозрению в терроризме...
О'Брайен не дала ему договорить.
— Выйдите, детектив Вебстер! Выйдите к трепаннойматери!
Он несколько увял:
— Я что-то не то сказал? Я ведь думал, раз маршал ихпривела, то ей...
— Выйдите немедленно, и чтобы я вас не видела, —произнесла О'Брайен, и рычащие предупреждающие интонации в ее голосе сделали бычесть любому вервольфу.
Детектив Вебстер вышел, не сказав больше ни слова. Вид унего был встревоженный, и не зря. Я бы поручилась, что детектив О'Брайен злобудет помнить до гробовой доски и с каждого спросит без скидки.
Она глядела на меня, но злость в ее глазах относилась нетолько ко мне. Может быть, она накопилась за многие годы работы единственнойженщиной среди мужиков, может, сама работа сделала ее желчной, а может, она сдетства мрачная. Не знаю, и плевать мне, честно говоря.
— В наши дни поимка международного террориста можетсделать человеку карьеру, — сказала я с разговорной интонацией, не глядяна нее.
От ненависти, мелькнувшей в ее глазах, мне захотелосьсъежиться.
— И вы это отлично знаете.
Я покачала головой:
— О'Брайен, я не делаю карьеру в полиции. И даже в ФБРне делаю. Я — ликвидатор вампиров, и я помогаю расследовать дела, гдефигурируют монстры. Табличка у меня на груди — дело настолько новое ибеспрецедентное, что до сих пор ведутся споры, будет ли нам придан рангфедеральных маршалов и можно ли нас вообще продвигать по служебной лестнице. Я— не угроза вашему росту. Заслуга их поимки нисколько не помогла бы моейкарьере. Так что берите ее себе.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лазоревый грех - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.