Читать книгу "Звёздные Войны. Затерянное племя ситхов - Джон Джексон Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Золотистые глаза распахнулись секунду спустя, их взгляд был направлен вверх.
– Ладно, я придумал. Но драки не избежать. Плохо, что меч всего один.
Куарра встала:
– Нет проблем. Если они перенесли сюда архив Адари Вааль, где-то здесь должен быть еще один световой меч.
– Значит, она его украла.
– Ну и молодец! – Куарра подмигнула. – И нам это на руку. Всегда хотела опробовать это оружие.
– Замечен воздушный корабль, – сообщил Сквоб. – На западном побережье, недалеко от порта Мелефос.
– Первый, – произнес Бентадо. Скрипя белыми зубами, он вытянул из запястья стеклянный осколок. – Кешири стреляют в него?
– Нет, мой господин, – пискнул слуга. – Судно слишком высоко. К нему направились стрелки на уваках с алмазными зарядами.
– Пусть сообщат, как только собьют. Дайте всем команду стрелять, как только увидят противника. Мы оставили Хилтсу шестнадцать воздушных кораблей. Надеюсь, он отправил все!
Эделл поморщился, наблюдая за тем, как ситх выковыривает еще один окровавленный осколок. Глядя вниз на «окно в мир» из вентиляционной шахты, он почти чувствовал боль Бентадо. Осмотрев шахту, наклонно тянущуюся вверх из тайного архива, Эделл предположил, что подземный бетонный бункер, в котором день и ночь находилось довольно много кешири, должен быть оборудован вентиляционной системой. Подземных помещений под кирпичным зданием и сигнальной башней было много, и шахты из некоторых комнат по необходимости шли под углом и пересекались между собой. Он уже видел подобную систему вентиляции в некоторых древних постройках в Таве. Аланциари использовали бетон, но конструировали так же, как и кеширские архитекторы Кешты.
Ближе к поверхности шахта сужалась, так что выбраться по ней из бункера не представлялось возможным, но, забравшись внутрь, Куарра обнаружила ход метр на метр, ведущий вниз. Он оказался достаточно широк, чтобы ползти по нему, и шел под углом то вверх, то вниз, пока не вывел их к казармам и кладовым. Мерзкая вонь подсказала им, что они оказались над штабом Военного кабинета. И вот сейчас, пробравшись по параллельно идущим шахтам, они находились над убежищем Бентадо.
– Где сообщения из порта Мелефос? Что так долго?
Покрытая шрамами лысина Бентадо появилась прямо под Эделлом, когда мужчина наклонился над картой.
Так ничего не выйдет!
Уперевшись в решетку, Эделл с помощью Силы потянулся вниз и опрокинул несколько миниатюрных фигурок. Вздрогнув, Бентадо наклонился, чтобы подобрать их, – и в тот же миг Эделл, сцепив ноги, выбил сапогами деревянную решетку. Один высший повелитель свалился на другого. Эделл, впечатав голову Бентадо в поверхность карты, перекатился через копии ферм и активировал свой световой меч. Куарра прыгнула вниз и приземлилась в паре метрах от стола, напугав маленького Сквоба.
Эделл повернулся и увидел женщину из экипажа, одетую в черное, которая бросилась на помощь Бентадо. Он оттолкнул ее назад, прибегнув к Силе, но эта заминка дала Бентадо возможность прийти в себя. Мощный ситх схватил Эделла за лодыжку и яростно швырнул его на карту. Эделл покатился по изображению равнин, круша по пути миниатюрные модели.
Куарра рванулась к ним. Она была знакома только с фехтованием на штыках, древний краденый меч вращался в ее руках, словно лопасти ветряной мельницы. Бентадо активировал свое оружие и отразил ее атаку. Его нога неловко уперлась в модель горного хребта. Эделл скатился с карты навстречу еще одному защитнику Бентадо. Кинувшись вперед, он пронзил воина мечом.
– Эделл! Башня!
Эделл оглянулся и увидел, что Куарра взбирается по лестнице. Сквоб уже добрался туда и исчез из виду.
– Нет! – закричал Бентадо, ковыляя за ней так быстро, как мог. – Чтоб тебя разорвало, женщина!
Эделл кинулся следом, убив по дороге еще одного воина в черном. Все плохо! Куарра сможет сообщить с башни о Бентадо, но это навлечет на его голову все кеширское войско.
– Куарра, нет!
Эделл нашел задыхающуюся Куарру в нижней маячной комнате. Бентадо швырнул ее о стену, выбив из рук световой меч.
– Отойди, Эделл! – Лысина Бентадо блестела от пота, он поднес меч к шее Куарры. – Если эта краснорожая что-то для тебя значит – отойди!
Эделл скосил глаза. За деревянной винтовой лестницей, идущей вверх, прятался Сквоб.
– В эту игру можно играть вдвоем. – Эделл схватил горбуна.
– Сквоб? – Бентадо рассмеялся. – Делай с ним что хочешь. Я найду себе другого кешири. Тут их целый континент. – Он усмехнулся. – А что, эта особенная?
– Забудь обо мне, Эделл! – заорала Куарра. – Заруби этого подлого гада!
– Только шевельнись – и она умрет!
Эделл глубоко вдохнул и отступил. Он опустил меч, но не деактивировал его.
– Она может помочь, Бентадо. Это грубо – придя в гости, убивать хозяев.
– Дурак! – Бентадо швырнул его с помощью Силы.
Эделл отлетел к противоположной стене и впечатался головой в бетон. Меч вылетел из его руки.
Бентадо ногой отбросил оружие Эделла прочь и толкнул к нему Куарру. Сквоб, успокоившись, вылез из своего укрытия, и Бентадо приказал ему поднять древний световой меч Куарры:
– Держи это. Я сам позабочусь об этой парочке.
Он подошел к поверженным противникам. В его руках горел световой меч.
Дернулся канат, свисающий в лестничном колодце, зазвенели стеклянные колокола. Сквоб, подняв древнее оружие, повернулся к своему хозяину:
– Пришли вести.
– Ну так выясни, что там.
Сквоб, хромая, преодолел с десяток ступеней и взял лист пергамента еще у одного кеширского слуги Бентадо.
– Из порта Мелефос сообщают, что корабль приземлился, – доложил Сквоб.
– Ты имеешь в виду, они его сбили?
– Нет, сообщают – приземлился.
– О чем ты говоришь? – разъярился Бентадо. – Я дал команду стрелять!
Сверху передали еще одно сообщение. Сквоб просмотрел его, потом еще раз:
– Сообщение от верховного повелителя Хилтса, господин. Он извещает о своем прибытии.
Эделл, так и не пришедший толком в себя, удивленно посмотрел на Куарру. У Бентадо отвисла челюсть.
– Передайте, – заорал он тем, кто находился наверху, – что Корсин Бентадо и кешири Аланциара приветствуют его. И дайте приказ войскам убить их всех немедленно!
Шли секунды, сверху раздавался стук сигнального аппарата. Наконец к ним с недоуменным видом спустился кешири.
– Ну? Что?
– Верховный повелитель Хилтс прислал только одно слово, мой господин, – доложил он, выпрямившись и шагнув вперед, – «Приветствую».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звёздные Войны. Затерянное племя ситхов - Джон Джексон Миллер», после закрытия браузера.