Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Освобождение Атлантиды - Алисия Дэй

Читать книгу "Освобождение Атлантиды - Алисия Дэй"

202
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 81 82 83 ... 86
Перейти на страницу:

— Смейся сейчас, смертный, так как наш вождь убьёт тебя не сразу.

— Мило. Оригинально и с намеком на мелодраму, — сказал он, думая о том, что обычно говорил Вэн в подобных ситуациях. — А теперь отдайте мне девочку.

— Лучше отойди и стань на колени, дурак, — сказал кровосос поуродливее. — Он сейчас придет.

— Я преклоняю колени лишь перед Посейдоном, — спокойно ответил Джастис, вытаскивая меч. «Ярость Посейдона» заблестела, как полированное серебро в лунном свете. — Отдайте мне девочку сейчас или умрете, проклиная всё и вся.

Они неуверенно переглянулись, явно услышав в его голосе обещание. И потом послышались голоса, и из храма появился вампирский рой.

Он явно сильно ошибся в расчетах. Их было около ста, плюс минус дюжина.

Теперь нет никаких сомнений: он умрет.

Но, боги, он умел блефовать.

— Сейчас же отдайте мне девочку, — повторил он, на сей раз обращаясь к щеголю в одеянии под древних Майя. Вероятно, этот тип считал, что так он похож на важную персону. По-королевски важным.

Джастиса ни капельки не волновало то, как он выглядел. Он просто хотел забрать Элени.

— Приведите мне девочку, или я устрою такую шоковую волну, которая взорвёт всех вампиров, превратив их в лужицу отвратительной слизи.

Павлин обнажил клыки.

— Я Гултеп’кан, и ты лишь можешь умоляюще просить у моих ног, преклонив колени перед моим величием.

Джастис пожал плечами: — Ноги твои не так уж, что очень внушительные, несмотря на твою претензию на величие. Я склоняюсь лишь перед величием Посейдона, да и то нечасто.

— Твой морской мог лишь жалкое подобие по сравнению с величием Анубизы, — презрительно сказал Гунтер’кан.

— Я лично знаком с твоей богиней, — с отвращением сказал Джастис. — Но мы можем играть в игру «чей Бог или Богиня круче» немного позже. Правда, у тебя есть 10 секунд, чтобы привести мне живую и невредимую девочку. Или на одиннадцатую секунду ты, наконец, познаешь истинную смерть.

Глаза Гултер’кана блеснули, и Джастис понял, что тот купился на его блеф.

— Приведите девочку, — приказал Гултер’кан. — Я, великий Гултер’кан, предлагаю сделку. И как я скажу, так и будет.

Да, как раз для того, чтобы сохранить лицо. Но Джастису было наплевать как, если он спасет малышку. А сейчас вампиры держались от него подальше. Они точно слышали, что произошло прошлой ночью с их приятелями.

Но это долго не продлится, если он не подкрепит свои угрозы действием. И проблема в том, что он не знал, останется ли Элени жива после шоковой волны, если он использует свою силу. Прошлой ночью он убил лишь кровососов, но вдруг это была лишь случайность? До того, как он успел понять и контролировать свои новые, объединенные силы, он не станет рисковать ее жизнью. Если она всё еще жива.

Мысленно досчитав до девяти секунд, он услышал, самый замечательный звук в мире. Тихий голосок Элени.

— Сеньор Джастис! Вы пришли! Я знала, что вы придете!

Один из вампиров вышел из Храма, волоча девочку за платье, а потом отпустил ее, когда Гултер’кан подал ей знак. Она побежала к Джастису так быстро, как только могла. А потом бросилась в его объятия. Он быстро обнял ее, а потом отодвинул ее влево от себя, чтобы рука с мечом оставалась свободной.

Она доверчиво вложила свою руку в его руку и посмотрела на него.

— Когда ты устроишь красивые водяные смерчи, могу я посмотреть?

Он сжал ее руку.

— Элени, у меня сейчас нет времени на игры. Ради меня сейчас ты пойдешь обратно в деревню, за тот гребень, ладно? — он указал на склон, туда, где прятались Кили и Алехандро.

— Но я хочу остаться и помочь, — сказала малышка.

Джастис постарался быть терпеливым с травмированным ребенком, несмотря на то, что дюжины вампиров подбирались к ним всё ближе и ближе. Он вложил ей в руки камень.

— Ты очень храбрая девочка, но ты можешь помочь мне только, если сделаешь так, как я скажу. Дай это Кили, Элени. Это очень важно. А теперь, прошу, пойди и найди…

— Кили и Алехандро, да, знаю. Они там, за тем холмом, — безыскусно сказал она, крепко сжимая камень. — Они позволят мне заряжать обрезы?

Ее невинный вопрос, заданный из-за ее дара, заставил вампиров встрепенуться.

— Ты осмелился не выполнить нашу сделку, — проревел Гултер’кан. — Убить их!

— Сейчас же беги, Элени, — закричал Джастис. — Я прикрою тебя. Беги!

Элени побежала. Он освободил для нее путь, орудуя мечом, убивая любого вампира, который пытался пройти мимо него. Он дрался так, как никогда прежде, но их было слишком много. Они нападали на него со всех сторон, ударяя, кусая и вонзая в него когти. И вскоре он весь был в крови от множественных ран, но сумел не дать им последовать за Элени.

— Мы здесь! — закричала Кили, и Джастис увидел, как она вышла из-за дерева, прижимая обрез к плечу. — Элени, беги ко мне! Быстрее!

Гултер’кан выкрикивал приказы, и его прислужники рассыпались во все стороны.

— Схватить ее! Схватить ребенка! Убить Джастиса прежде, чем он снова обрушит на нас гнев земли!

Четверо бросились на воина, схватив его за руки и ноги и вонзая в него свои клыки. Он запрокинул голову назад и закричал от боли и ярости, но вампиры были сильными, а Джастис потерял много крови. И четверо на одного было слишком.

А еще один выхватил у него меч, но рукоятка сожгла руку кровососа, и пламя охватило его тело, пока не осталась вонючая куча пепла. А меч остался лежать на ней.

Джастис с мукой наблюдал, как много вампиров направилось в сторону Кили и Элени.

— Кили, — закричал он. — Убирайся отсюда.

Элени подбежала к Кили и тут же съежилась у ее ног. Прогремели выстрелы; сначала один, потом второй; и Джастис увидел, что Алехандро тоже вступил в бой. И вот уже все жители вышли из укрытий, паля по вампирам.

Они думали, что защищают Кили, осознал он, охваченный отчаянием. А в итоге они все умрут, и его любимая тоже.


Сердце Кили снова забилось, когда Элени подбежал к ней, относительно невредимая. Но оно снова перестало биться, когда она увидела, что Джастис погребен под морем вампиров, которые неспешно кусали и рвали когтями его плоть.

И после такого никто не мог выжить.

Дрожащими руками она сильнее прижала приклад к плечу, прицелилась в одного вампира, удерживающего Джастиса, и выстрелила. Она едва не оглохла от отдачи и инстинктивно дернулась. Открыв глаза, Кили увидела, как обезглавленное тело вампира падает на землю.

Рядом с ней раздался еще один выстрел, и взорвалась голова еще одного кровососа. Алехандро.

Она повернулась к нему, и он, мрачно улыбнувшись, показал ей жестом, что всё отлично:

1 ... 81 82 83 ... 86
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Освобождение Атлантиды - Алисия Дэй», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Освобождение Атлантиды - Алисия Дэй"