Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Игра с огнем - Клаудиа Дэйн

Читать книгу "Игра с огнем - Клаудиа Дэйн"

214
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83
Перейти на страницу:

— Чепуха, — сказала София. — Я знаю Молли, она будет только рада, если вы останетесь здесь на год. Нет необходимости торопиться только потому, что так нужно вашим братьям.

— Отец взял с нас обещание, — сказал Джедидайя. Он определенно был самым серьезным из братьев.

— Не сомневаюсь, что и ваша мама на этом настаивала, — сказала София, — но вряд ли они понимали, что мисс Эллиот не хватит времени познать все радости и тайные интриги лондонского света.

— Интриги? — спросила мисс Эллиот.

— Радости? — спросил капитан Джоэл.

— А как же отец? — напомнил капитан Джедидайя.

— Бесполезно говорить леди Далби об отцах, — вмешался Айвстон. — Она просто игнорирует их существование, стоит ей почувствовать, что затевается интрига.

— Лорд Айвстон, вы совершенно не правы, — с улыбкой сказала София. — Я никогда не игнорирую отцов. Я отношусь к ним с большим вниманием и заботой, но, заручившись их молчаливым согласием, делаю то, что считаю нужным, хотя их представление о том, что они одобрили, может быть слегка неверным.

Пенелопа поперхнулась и опустила глаза в пол.

— Мне никогда не удавалось получить одобрение своего отца, — сказала мисс Эллиот. — Его здесь нет, а Джед никогда не нарушит обещания. Я пыталась его уговорить.

— Но я еще не пыталась, — негромко сказала София и одарила Джедидайю ослепительной улыбкой.

Джедидайя энергично замотал головой, но все-таки не устоял и улыбнулся в ответ.

Вот так все и решилось. Джейн оставалась в Англии, ее братьям придется бороздить морские просторы без нее.


Герцог Иденхем прибыл на бракосочетание лорда Айвстона и мисс Прествик вместе со своей сестрой Кэтрин. Он был безумно рад, наблюдая, как оживленно она болтает с Молли, герцогиней Хайд, которая просто светилась от счастья. Неудивительно, ведь Айвстон наконец женился. Иденхем не знал, что послужило тому причиной, но был абсолютно уверен, что всем заправляла София Далби. Ей это в радость. Если ей доставляло такое удовольствие заманивать к алтарю самых упрямых — пусть забавляется, люди делают кое-что и похуже. И потом, все были довольны результатом. Да и он сам больше не хотел бежать от радостей жизни.

Иденхем неторопливо обходил Красную гостиную, отдавая дань вежливости и перекидываясь парой слов с каждым из гостей, прекрасно понимая, что в точности следует советам Софии, но ничего не мог с собой поделать. Она, как всегда, была права. Слишком долго он находился в трауре, собственно, как и Кэтрин. Это не пошло им на пользу и к тому же рождало слухи. А слухами он был сыт по горло. Досужие сплетни преследовали его с юности, когда он унаследовал титул герцога. Но это было по крайней мере объяснимо, ведь он стал самым молодым герцогом. В то время он отнесся к этому спокойно. Но когда одна за другой стали умирать его жены, когда погиб и ребенок при родах последней жены, отдав Богу душу на одной с ней постели, не обсуждал это только немой.

Иденхему не нравилось быть центром всеобщего внимания. Ему не нравилось ловить на себе косые взгляды. Ему не нравилось, что все считали его «черным» герцогом, который убивает своих жен.

Он не убивал своих жен. Они просто умирали. Люди умирают каждый день. Просто за очень короткое время он потерял больше членов своей семьи, чем другие.

У Кэтрин ситуация была не лучше. Ее муж оказался распутником, что в конце концов привело его к гибели на дуэли.

Они спрятались от мира, но что толку? Слухи по-прежнему преследовали их. А раз так, им с Кэтрин придется бросить вызов недоброжелателям и начать наслаждаться жизнью. Как только они сделают это, разговоры прекратятся сами собой.

Пусть тогда посплетничают о том, как они одержали победу над досужими разговорами, позорившими честь их семьи.

— Лорд Даттон, очень рад видеть вас, — вежливо сказал Иденхем.

— Иденхем, — протянул Даттон, глядя на герцога остекленевшим взглядом. Поговаривали, что он снова начал прикладываться к бутылке по несколько раз на дню, не в силах справиться с потерей надежды. Это было похоже на правду. — Какой грандиозный праздник они устроили! Не то что свадьба Стейвертона и миссис Уоррен, которую они сыграли без лишнего шума в прошлый вторник.

— Это естественно. Думаю, все объясняется тем, что это их первый брак, к тому же Айвстон — наследник титула.

— Пожалуй, вы правы, — согласился с ним Даттон, отхлебнув приличный глоток портвейна из бокала.

— Вы были на свадьбе у Стейвертона?

Даттон издал неприятный звук, похожий на хрюканье.

— Едва ли, — сказал он.

— Для человека, который там не был, вы слишком хорошо информированы.

— Это все слухи, которые я считаю вполне достоверными, а вы?

— Даже не знаю, — безразлично ответил Иденхем. Насколько он помнил, раньше Даттон так не напивался. Правда, они с ним вращались в разных кругах и лишь иногда встречались в клубе «Уайтс».

— А я знаю: если слух пускает София, то это надежно, как в банке, — продолжал Даттон и посмотрел в другой конец гостиной, где стояла София. — Возможно, она все выдумывает, но это оказывается правдой. Всегда.

Господи, какую чушь он несет.

— Кого она заманила в свои сети на этот раз? Кто эта девушка? Вы не знаете? — спрашивал Даттон, не забывая прикладываться к портвейну.

Иденхем поднял глаза и увидел ее. Что это была за девушка!

Утонченная, прелестная.

Он никогда не видел ее раньше.

Восхитительное создание.

Он непроизвольно шагнул в ее сторону. Затем сделал еще один шаг. Еще.

Айвстон и Пенелопа тем временем обходили гостиную, уделяя внимание каждому из приглашенных. Они вели себя, как подобает гостеприимным хозяевам, что было мудро и похвально, а главное — правильно.

Иденхем стоял рядом с Айвстоном, когда неожиданно появился лорд Руан в сопровождении двух американцев, которые приходились кузенами братьям Блейксли. Их родственная принадлежность к благородному семейству его обрадовала. Ведь это прекрасно. Девушка составит ему замечательную партию, хотя для него явилось неожиданностью, что она — американка.

Мисс Джейн Эллиот.

Иденхем женится на мисс Джейн Эллиот из Нью-Йорка.

Он никак не мог вникнуть в суть беседы, с трудом улавливая обрывки разговора, из которых следовало, что джентльмены были капитанами торговых судов, а мисс Эллиот должна или не должна остаться в Лондоне, и что София настаивала на том, чтобы девушка осталась.

Правильно. Пусть остается.

«Я хочу жениться на тебе».

Это будет не трудно. Ведь он герцог, в конце концов, и может выбрать в жены любую девушку, которая соответствовала его положению. А она соответствовала всем требованиям. Джейн была родственницей самого герцога Хайда, что очень устраивало Иденхема.

1 ... 82 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра с огнем - Клаудиа Дэйн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра с огнем - Клаудиа Дэйн"