Читать книгу "Похититель - Ли Чайлд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричер вбежал в кухню и закричал, что все в порядке, а сам вышел наружу, чтобы подождать Джексона и Тейлора. Лендровер проехал по подъездной дорожке и на секунду задержался, когда Джексон и Тейлор увидели «мини» с расстояния в пятьдесят ярдов. Затем машина прибавила скорость и резко затормозила на месте своей обычной парковки между задней частью дома и сараями. Двери распахнулись, и Джексон с Тейлором вылезли наружу. Ричер остался стоять на прежнем месте у входа в дом, а Джексон направился прямо к нему и сказал:
— Вы находитесь на территории частного владения. Дейв Кемп рассказал нам о том, чего вы хотите. Вы беседовали с ним сегодня в магазине. И мой ответ — нет. Я не намерен ничего продавать.
— А я не намерен покупать, — ответил Ричер.
— Тогда почему вы здесь?
Джексон был стройным невысоким мужчиной, немного похожим на Тейлора. Тот же рост, тот же вес. Типичный англичанин с характерным произношением. Только зубы получше и волосы более светлые. В целом они могли бы быть братьями.
— Я здесь для того, чтобы увидеться с Тейлором.
Тейлор подошел к ним и спросил:
— Зачем?
— Чтобы принести вам свои извинения, — ответил Ричер. — И предупредить.
Тейлор застыл на месте. Моргнул. Его глаза метнулись вправо и влево. Он быстро просчитывал ситуацию.
— Лейн? — сразу спросил он.
— Будет здесь в пределах часа. Или даже раньше.
— Хорошо, — сказал Тейлор.
Он казался спокойным и сосредоточенным. И не выглядел удивленным. Однако Ричер и не ожидал, что Тейлор будет удивлен. Только любителя можно застать врасплох. А Тейлор был профессионалом. Ветеран спецназа, умный и опытный боец. Нельзя терять драгоценные секунды, когда на карту поставлены жизни. И он тратил эти секунды, как его учили: обдумывал, оценивал ситуацию, уточнял тактику, рассматривал различные варианты.
— Моя вина, — сказал Ричер. — Я сожалею.
— Я заметил вас на Шестой авеню, когда садился в «ягуар», — сказал Тейлор. — Тогда я не придал этому особого значения, но вчера я увидел вас во второй раз. В пивной. Тогда я понял. Я решил, что вы отправитесь в свой отель, чтобы позвонить Лейну. Однако он мобилизовал свои силы быстрее, чем я предполагал.
— Он уже едет сюда.
— Хорошо, что вы заехали меня предупредить.
— Это меньшее, что я мог сделать. Учитывая все обстоятельства.
— Известно ли ему наше точное местонахождение?
— Более или менее. Я назвал Грэндж-фарм. Однако в самый последний момент удержался и промолчал про Бишопс-Паргетер. Вместо этого я упомянул Фенчерч-Сент-Мэри.
— Он найдет нас по телефонному справочнику. В Фенчерч нет Грэндж-фарм. Мы находимся совсем рядом.
— Я сожалею, — повторил Ричер.
— Когда вы во всем разобрались?
— Чуть позднее, чем следовало.
— А что вам дало ключ?
— Игрушки. Джейд забрала свои любимые игрушки.
— Вы ее уже видели?
— Пять минут назад.
Тейлор улыбнулся. Плохие зубы, но улыбка была удивительно теплой.
— Она замечательный ребенок, правда?
— Да, мне так показалось.
— Вы частный детектив?
— Я служил в армии США. Военный полицейский.
— Как вас зовут?
— Ричер.
— Сколько вам платит Лейн?
— Миллион долларов.
Тейлор снова улыбнулся.
— Я польщен. А вы отлично знаете свое дело. Однако это всегда вопрос времени. Чем дольше мое тело не будет найдено, тем у большего числа людей начнут возникать подозрения. Но я не ожидал, что все произойдет так быстро. Я рассчитывал, что у меня есть пара недель.
— У вас около шестидесяти минут.
Они собрались на кухне, чтобы устроить военный совет. Все шестеро: Тейлор, Кейт и Джейд, Джексон, Полинг и Ричер. Джейд никто не приглашал и не исключал. Она просто сидела у стола и рисовала цветными карандашами на листе бумаги. Такие же рисунки Ричер видел в ее спальне в «Дакоте». Девочка рисовала и слушала разговоры взрослых. Первым делом Тейлор предложил:
— Давайте снова разожжем камин. Здесь холодно. И нам не помешает выпить по чашке чая.
— А у нас есть на это время? — спросила Полинг.
— Британская армия, — ответил Ричер. — У них всегда найдется время для чашки чая.
Возле камина стояла плетеная корзина со щепой для растопки. Тейлор построил из нее пирамидку над смятой газетой и зажег спичку. Когда пламя разгорелось, он добавил более крупные поленья. Джексон поставил на огонь чайник и заварил чай. Он не казался особенно взволнованным. Действовал четко, уверенно и не слишком торопился.
— Кем вы были прежде? — спросил у него Ричер.
— Первый парашютный.
Ричер кивнул. Первый парашютный полк — британский эквивалент рейнджеров армии США. Десантные войска, не спецназ, но близко к тому. Большинство спецназовцев сначала проходили подготовку в первом парашютном.
— Лейн взял с собой шестерых парней, — сказал Ричер.
— Команду «А»? — спросил Тейлор. — Раньше в ней было семь человек. Пока я не ушел в отставку.
— А еще раньше — девять, — напомнил Ричер.
— Хобарт и Найт, — сказал Тейлор. — Кейт слышала их историю от сестры Хобарта.
— Это вас и подтолкнуло?
— Частично. Но было и еще кое-что.
— Что именно?
— Хобарт не один такой. Возможно, его положение было самым худшим, если верить тому, что рассказала его сестра, но имелись и другие. За эти годы из-за Лейна пострадали многие. Некоторые погибли.
— Я видел его картотеку, — сказал Ричер.
— Он ничего для них не делает. Или для их семей.
— Так вот зачем вы хотели получить у него деньги?
— Деньги — это алименты Кейт. Она имеет на них право. И как она намерена их потратить, ее дело. Но я уверен, что она поступит правильно.
Тони Джексон разлил чай из чайника, горячий, сладкий и крепкий. Все чашки были щербатыми и разными. Джейд принялась за яблочный сок.
— А у нас есть на это время? — вновь спросила Полинг.
— Ричер, — спросил Тейлор, — у нас есть на это время?
— Все зависит от того, что вы намерены делать дальше.
— Я намерен жить долго и счастливо.
— Хорошо, — сказал Ричер. — Это Англия. Если бы мы находились в Канзасе, я бы беспокоился. Если бы мы были в Канзасе, то в магазинчике Дейва Кемпа и в сотнях других продавали бы ружья и патроны. Но мы не в Канзасе. И Лейн не мог пронести оружие в самолет. Значит, если он появится здесь сейчас, оружия у него не будет. Ему останется только набрать по дороге камней и швырять в нас. Стены в доме крепкие, окна маленькие — едва ли он сумеет причинить нам вред.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель - Ли Чайлд», после закрытия браузера.