Читать книгу "Фикс - Дэвид Балдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Меня предупреждали, что вы маршируете под ритм другого барабанщика. На самом деле это освежает.
* * *
— Бог ты мой, блин! — воскликнула Джеймисон.
Она переоделась в слаксы, короткую куртку и белую блузку, на ногах у нее были черные сапожки. Зачесав волосы назад, она перехватила их обручем. Они с Декером сидели на самом заднем ряду здоровенного «Юкона» с тонированными стеклами.
Алекс смотрела на Белый дом.
— Здесь живет не Бог, — поправил ее Декер. — Здесь живет президент.
— Не могу поверить в то, что это происходит на самом деле…
— Знаешь, а я здесь уже бывал.
— В Белом доме? — ахнула Джеймисон. — Как? Когда?
— В том году, когда «Бакайз»[31] выиграл чемпионат страны. У нас тогда был один болельщик, который купался в деньгах и имел связи с тогдашней президентской администрацией. И он устроил нам прием. Мы встретились с президентом. Сфотографировались на память. Все было классно. Мне тогда стукнуло всего двадцать лет.
— Ты мне никогда не рассказывал об этом.
— Наверное, нет.
— Где та фотография?
— За долгие годы где-то потерялась.
— Ты сфотографировался с самим президентом и потерял фотографию?
— Ну да, — равнодушно произнес Декер.
Джеймисон покачала головой.
— Почему меня это нисколько не удивляет?
Они проехали через боковые ворота, и «Юкон» остановился у входа. Сотрудники секретной службы проводили гостей в Белый дом. Пройдя по коридору, они очутились в небольшом помещении. Там уже находились Богарт и Браун.
— Сегодня мы вращаемся в высших кругах, — фальшиво улыбаясь, произнес Росс.
— Что значит «высших»? — пожелала узнать Джеймисон.
— Совет национальной безопасности, — ответила Браун. — Не в полном составе, но и этого достаточно.
— Алекс, не ожидал увидеть тебя здесь, — сказал Богарт. — Я не по своей воле оставил тебя за бортом, но решение принимал не я.
— Декер сказал, что без меня никуда не поедет.
— Нисколько не удивляюсь, — усмехнулся Росс. — В конце концов, ребята, вы одна команда.
Лицо Джеймисон растянулось в широкой улыбке.
Возвратившийся Натан Дил кратко сказал:
— Идемте.
Их провели по длинным коридорам, и в конце концов они оказались перед двустворчатыми дверями. Дил открыл двери и пригласил их войти, после чего закрыл за ними двери.
Всю середину зала занимал длинный стол для совещаний. На стене висели телевизионные мониторы, потухшие и молчаливые.
За столом сидели шестеро.
Джеймисон узнала государственного секретаря, министров обороны и внутренней безопасности. Затем ее взгляд остановился на незнакомой женщине. Как ей предстояло узнать позднее, это была советник по вопросам национальной безопасности. Был еще широкоплечий мужчина в темно-синем мундире — председатель Объединенного комитета начальников штабов. И, наконец, во главе стола сидел президент Соединенных Штатов Америки.
Джеймисон набрала полную грудь воздуха, стараясь совладать с нервами.
— Его присутствие здесь говорит, насколько все серьезно, — шепнул ей на ухо Богарт.
Президент попросил всех садиться. Все сразу же сели.
Глава государства повернулся к Россу.
— Агент Богарт, в ближайшее время я собираюсь наградить сотрудников ФБР за успешную операцию, в ходе которой были спасены жизни многих людей.
— Да, сэр, мне об этом известно.
— Так вот, если ваша группа поможет нам в этом деле, думаю, можно будет составлять новый наградной список. — Президент повернулся к женщине. — Гейл, предлагаю вам начать.
— Благодарю вас, господин президент, — сказала Гейл Чарльз, советник по вопросам национальной безопасности, и кивнула в сторону гостей. — Совету уже было вкратце доложено об этой проблеме, и мы хотим задать кое-какие уточняющие вопросы, а также поделиться некоторой дополнительной информацией, возможно, имеющей отношение к расследованию.
Богарт поднял руку.
— Миссис Чарльз, просто чтобы все было кристально прозрачно: в то время как у меня и у агента Браун есть допуск к соответствующим совещаниям, у агентов Декера и Джеймисон такого допуска нет.
— Нам известно о том, что вопросы с их допуском будут решены в ближайшее время, — сказала Чарльз, — и ничего не имеем против того, чтобы продолжать работу при нынешнем состоянии дел.
— Я вас понял. Спасибо.
— Каковы последние новости в деле Горски? — продолжала деловитым тоном Чарльз. — Обыск в их доме дал какую-либо информацию?
— Обыск все еще продолжается, но до сих пор мы не нашли ничего, что связывало бы Горски со шпионской сетью, — сказал Богарт. — И, если честно, я сомневаюсь, что нам удастся что-либо найти.
— Но вы по-прежнему уверены в том, что они имеют какое-то отношение к шпионажу?
— Абсолютно уверены. Горски обеспечивали финансовую помощь мальчику, находящемуся в хосписе в Рестоне. В книге, которую читала мальчику Анна Беркшир, вне всякого сомнения занимавшаяся шпионской деятельностью, содержалась зашифрованная секретная информация, похищенная из различных правительственных ведомств. В дополнение: по дороге сюда мне сообщили о том, что нашим специалистам удалось установить факт перевода денег с корпоративного счета Горски в швейцарский банк. Через этот банк деньги были переправлены в Эстонию, дальше их след теряется, но мы считаем, что в конечном счете они оказались во Франции. На наш взгляд, это плата за покрытие игорных долгов, которые и подтолкнули Уолтера Дабни украсть засекреченную информацию.
— Значит, вы полагаете, что за всем этим стоят русские? — кашлянув, сказал президент.
— Сэр, скажем так: хотя в настоящий момент мы рассматриваем всех игроков, расследование указывает на причастность России, — сказал Богарт.
— Что ж, учитывая непрекращающиеся нападения русских хакеров, тут нет ничего удивительного. Русские демонстрируют свои мускулы в небе, на воде и в киберпространстве.
— Как уже доложили присутствующему здесь адмиралу Говарду, сэр, украденная секретная информация скомпрометировала наши законспирированные операции за рубежом, — сказала Браун. — По состоянию на настоящий момент мы уже потеряли десять оперативников. И хотя, скорее всего, за этим стоит Россия, нельзя исключать то, что русские действуют вместе с определенными региональными державами на Ближнем Востоке. Основную часть оперативников мы потеряли в Сирии, Ливии и Йемене. Хотя у России есть стратегические интересы в этом регионе, то же самое можно сказать и про другие ближневосточные государства, и в первую очередь про Иран и Саудовскую Аравию.
— Мы отдаем себе отчет, что Москва взаимодействует с определенными региональными державами, и я говорю не только про такую очевидную связь, как Башар Асад, — сказала Чарльз. — Потеря наших оперативников — это очень болезненный удар, и мы не можем оставить его без ответа.
— Если мы будем со всей определенностью знать, кто стоит за этим, это позволит нам дать точный ответ, — вмешался адмирал Говард. — Не больше и не меньше того, что требуется.
Посмотрев на него, президент перевел взгляд на Амоса.
— Агент Декер, мне сегодня вкратце рассказали про вас.
— Надеюсь, вы не жалеете о потерянном времени, — сказал тот.
Богарт шумно втянул воздух, но президент улыбнулся.
— Напротив, это был очень
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фикс - Дэвид Балдаччи», после закрытия браузера.