Читать книгу "Призраки дома на холме. Мы живем в замке - Ширли Джексон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелен Кларк, как мы и ожидали, обошла вокруг дома, непрерывно окликая нас. Постучала в заднюю дверь, и мы затаили дыхание, боясь пошевелиться: верхняя половина двери стеклянная и заглянуть внутрь совсем легко, но мы, слава Богу, на ступенях, ведущих в подпол, а открыть дверь ей не удастся.
– Констанция?! Мари Кларисса?! Вы здесь? – Она подергала ручку, точно хотела застать дверь врасплох: вдруг откроется, вдруг невзначай пропустит ее.
– Джим, – сказала она. – Я уверена, что они здесь. На плите что-то варится. Ты должен открыть эту дверь, – потребовала она. – Констанция, выйди, поговори со мной, я хочу на тебя посмотреть. Джим, – обратилась она к мужу, – они там, и они меня слышат, я уверена.
– Немудрено. Тебя, наверно, и в поселке слышат.
– Но вчера они наверняка неправильно поняли людей, и Констанция, конечно, очень расстроилась; я должна объяснить, что никто не хотел их обидеть. Констанция, пожалуйста, послушай меня. Я хочу, чтобы вы с Мари Клариссой на время переехали ко мне, а там уж решим, что с вами делать. Ничего страшного не случилось, все хорошо, скоро все забудется.
– Она дом не опрокинет?! – шепнула я, и Констанция безмолвно покачала головой.
– Джим, ты сможешь выбить дверь?
– Нет, конечно. Оставь их в покое, Хелен, они сами выйдут, когда захотят.
– Но Констанция все принимает слишком близко к сердцу. Я уверена, что она очень напугана.
– Оставь их в покое.
– Их нельзя оставлять одних, хуже и придумать ничего нельзя. Я хочу, чтобы они вышли и поехали со мной, я о них позабочусь.
– Не похоже, чтоб они хотели выйти, – сказал Джим Кларк.
– Констанция?! Констанция?! Я знаю, ты здесь. Выйди, открой дверь!
Я сидела и думала, что стекло на двери надо занавесить или закрыть картонкой: не дело, чтоб Хелен Кларк беспрестанно проверяла, что там у нас кипит на плите. А шторы на окнах надо сколоть булавкой, и когда Хелен Кларк примется снова колотить в двери, мы сможем посиживать за столом, а не прятаться в подпол.
– Пойдем, – позвал Джим Кларк. – Они не отзовутся.
– Но я хочу отвезти их к нам.
– Мы сделали, что могли. Приедем в другой раз; может, тогда им захочется с тобой поговорить.
– Констанция?! Констанция, пожалуйста, ответь мне.
Констанция, вздохнув, забарабанила пальцами по перилам лестницы – раздраженно, но почти бесшумно.
– Скорей бы ушла, – шепнула она мне на ухо. – У меня там суп выкипает.
Кларки пошли вокруг дома к машине. Хелен Кларк звала нас снова и снова, она неутомимо кричала: «Констанция?!» – будто мы скрываемся в лесу, или на дереве, или под листом салата, или вот-вот прыгнем на нее из кустов. Услышав урчанье мотора, мы выбрались из подпола, и Констанция сняла суп с огня, а я прошла к парадным дверям – убедиться, что Кларки уехали и двери заперты надежно. Их машина уже сворачивала с аллеи на шоссе, но в моих ушах все звенел голос Хелен Кларк: «Констанция?! Констанция?!»
– Все-таки она приходила пить чай, – сказала я Констанции, вернувшись на кухню.
– У нас только две чашки с ручками, – сказала Констанция. – Ей тут чай больше не пить.
– Хорошо, что нет дяди Джулиана, а то кому-нибудь досталась бы чашка без ручки. Ты уберешь комнату дяди Джулиана?
– Маркиса, – Констанция повернулась от плиты и взглянула на меня. – Что же нам делать?
– Дом мы убрали. Еда у нас есть. От Хелен Кларк спрятались. А что нам еще делать?
– Где нам спать? Как узнавать время? Что носить? У нас нет одежды…
– А зачем узнавать время?
– Еда в доме есть, но она тоже когда-нибудь кончится, даже консервы.
– А спать мы можем в моем убежище на протоке.
– Нет. Прятаться там хорошо, но спать надо в постели.
– На лестнице матрац валяется. Наверно, с моей кровати. Можно стащить его вниз, вычистить, высушить на солнышке. Там один угол обгорел.
– Отлично, – сказала Констанция.
Мы отправились к лестнице и, ухватившись за отвратительно мокрый и грязный матрац, стащили его вниз, проволокли через прихожую на кухню и – по чистейшему кухонному полу – к задней двери; с матраца сыпались щепки и осколки. Засов я отодвинула не сразу, сперва осторожно выглянула в окошко, потом вышла и осмотрелась: все спокойно. Мы вытащили матрац на лужайку и оставили на солнце возле маминой мраморной скамейки.
– Как раз тут всегда сидел дядя Джулиан, – сказала я.
– Сегодня чудесный день, вот бы ему посидеть на солнышке.
– Он в тепле умер, – сказала я. – Может, и солнышко перед смертью вспомнил.
– А шаль была у меня. Надеюсь, он не замерз. Знаешь, Маркиса, я посажу здесь что-нибудь.
– А я что-нибудь похороню в память о нем. А ты что посадишь?
– Цветок. – Констанция наклонилась и нежно коснулась травы. – Какой-нибудь желтый цветок.
– Смешно – вдруг цветок торчит посреди лужайки.
– Но мы-то будем знать, зачем он здесь, а больше никто не увидит.
– Я тоже похороню что-нибудь желтое, чтобы дяде Джулиану было потеплее.
– Но сперва, ленивица Маркиса, притащи-ка воды в кастрюльке и ототри этот матрац. А я пойду снова мыть пол на кухне.
Я подумала, что мы будем очень, очень счастливы. Предстоит много забот, предстоит заново налаживать нашу жизнь, но все-таки мы будем очень счастливы. Констанция осунулась – все горевала, что разорили ее кухню, но она скоблила каждую полку, терла и терла стол, мыла окна и пол. Наши тарелки браво выстроились на полке, а консервные банки и уцелевшие коробки со снедью образовали внушительный ряд в кладовке.
– Я обучу Иону таскать нам кроликов на рагу, – сказала я; Констанция засмеялась, а Иона оглянулся на нее и льстиво улыбнулся.
– Этот кот привык к сливкам, ромовым пирожным, яйцам да маслицу, он тебе и кузнечика вряд ли поймает.
– Но я вовсе не хочу рагу из кузнечиков.
– Ладно, кролики-кузнечики, я принимаюсь за пирог с луком.
Пока Констанция мыла кухню, я отыскала коробку из толстого картона и аккуратно ее разорвала; получилось несколько картонок – закрыть стекло на задней двери. Молоток и гвозди оказались в сарае, с прочими инструментами, Чарльз Блеквуд положил их обратно после неудачной попытки починить ступеньку; я прибила картон к кухонной двери, закрыв стекло наглухо, – сюда больше никто не заглянет. Другими картонками я забила окна, и в кухне стало совсем темно, но зато – безопасно.
– Окна будут грязные, зато жизнь спокойная, – сказала я, но Констанция в ужасе воскликнула:
– Я не смогу жить в доме с грязными окнами!
Наконец уборка закончена; кухня стала идеально чистой, только – увы! – не сияла, в ней было слишком мало света, и я знала, что Констанция недовольна. Она любит солнечный свет, любит все яркое, любит готовить в ослепительно чистой и светлой кухне.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Призраки дома на холме. Мы живем в замке - Ширли Джексон», после закрытия браузера.