Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дым и пепел - Таня Хафф

Читать книгу "Дым и пепел - Таня Хафф"

244
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 112
Перейти на страницу:

И что? Ты сказала, что слабые места появляются там, гдечего-то недостает.
— Что ж... Да. Но если эти три были созданы именно с целью причинить, таксказать, максимальный беспорядок — почему многоквартирный дом?
— Плотность популяции. Множество вопящих людей.

Движение на Боундари было раздражающе плотным. Тонискользнул между грузовиком и хэтчбеком и погнал на юг, в сторону студии.

— Мебель, летящая с балконов. Обезумевшая мать, вопящая, чтодемон утащил ее ребенка.

— Ты добил меня «плотностью популяции».

— Мне нравится быть точным.

— Тони!

Иногда одного слова бывает вполне достаточно.
К югу от студии уличные фонари взрывались один за другим вдоль всей восточнойстороны дороги.
Бам. Бам. Бам.
Взрывы продвигались на север.
Осколки дождем сыпались вниз, мерцая в свете фар проезжающих машин.
Визжали покрышки, гудели сигналы, но пока еще не произошло ни одной дорожнойкатастрофы.
Тони не видел никаких столкнувшихся машин. Почти не сбавляя скорости, онсвернул и двинулся на парковку студии.
Между «Чи-Би продакшнс» и Фрейзер лежал большой отрезок дороги. Множествофонарей взорвались, пока Тони парковал машину. Между ним и зданием промелькнулатень.
«Большая!..
Вот и надейся обогнать тварь по дороге на студию и расставить ей ловушку».

Кевин Гровз дал кровь рефлекторно. Репортер вошел в павильон звукозаписи,понял, что они одни, и подставил шею. Желание окутывало его как дым.
Генри мог бы сдержаться, но эмоциональная нужда притягивала его так же, каккровь.
Он заранее ожидал резкого вдоха, когда его зубы сомкнулись, пройдя сквозьмягкую кожу. Умиротворенный взгляд репортера, когда вампир сделал единственныйглоток крови, а потом отодвинулся, был не таким обычным.

— Полная правда, — вздохнул Гровз, — Без добавок, безкомпромиссов, — Потом глаза его резко распахнулись, и он с растущей паникойуставился на Фицроя, — Понимаете, дело просто во лжи. Я так от нее устал. Вселгут. Вы — нет, даже когда говорите неправду. Пожалуйста, не делайте мнебольно. — Он посмотрел на каплю крови, собирающуюся на месте прокола, и глазаего широко раскрылись. — Вы и вправду сделали это. Господи, — Репортердрожащими пальцами нашарил в кармане куртки наладонник, — Мне нужно спроситьвас кое о чем.

— Нет.

Наладонник выпал из онемевших пальцев. Пластиковый кожухударился о цемент и треснул.

— Хорошо.
— Идите в кабинет Раймонда Дарка и сядьте. Оставайтесь там. Не двигайтесь, еслине придется от чего-то спасаться. — Генри слышал, как снаружи разбивалисьстекла.

— А как же?..

— Немедленно.

В кабинете Раймонда Дарка было безопасней, учитывая, что тотнаходился в стороне от остаточной магической силы, притягивавшей демонов. Ноникаких гарантий.
Бетонные стены, нет окон, ведущих в павильон звукозаписи. Самым слабым местомоказалась большая дверь, которой пользовались плотники. Ее снова оставилинезапертой.
Металл пронзительно заскрипел.
Генри в раздумье поднял бровь. Похоже, этот демон предпочел пройти сквозьдверь, а не открывать ее.
Как и следовало ожидать, дождь из вишен был все таким же раздражающим.

— Чертов сукин сын!

«Большая раздвижная дверь наполовину сдернута с рельсов.Сталь прочертили три параллельные линии. Чи-Би на стену полезет от ярости».
Что-то взвыло. На парковку вылетела вишня.
Тони уронил сумку с ноутбуком у стены и сделал глубокий вдох, чтобыуспокоиться.

— Войди внутрь и посмотри, не нацелился ли он на тебя. Еслинет, помоги Генри.

— А если да?

— Этого не может быть. Они должны учинить максимальный хаос,помнишь? А если тварь двинется прямо за той особой, которая стоит рядом спарнем, отправляющим демонов домой пинком под зад, то этого хаоса будет гораздоменьше.

— Это и впрямь очень убедительно.

Тони поднял глаза и увидел, что Лия задумчиво смотрит нанего.

— Спасибо. А теперь шевелись.

Не дожидаясь ответа, он снова сосредоточился на ноутбуке,схватил язычок молнии ширинки — чарам был необходим металлический якорь — иповторил слова заклинания «Не замечай меня».

Этот демон не был чудовищем с щупальцами. Он вошел на двух ногах, как человек скарикатурным лицом — два глаза, нос и рот. Вот только глаза были сплошьоранжевыми, нос — почти невидимым под щитком хитинового панциря, а рот —безгубым. Другая часть панциря загибалась под поблескивающие клыки.
Окраска твердого покрова менялась под стать окружающей среде и теперь бледнела,переходя от цвета ночного неба к серым тонам бетона.
Генри хорошо рассмотрел щитки на той самой руке монстра, которая швырнула егочерез весь павильон так, что вампир врезался в противоположную стену. Когдадемон опустил руку, с нее свисала желтая нейлоновая веревка, обмотавшаясявокруг толстого запястья.
«Он быстр и силен, но и я не хуже.
Однако четыре руки твари составляют небольшую проблему».
По крайней мере, на сей раз Генри ухитрился не выпустить веревку. Он откатилсяназад, избежал полосующего удара, оставившего выбоину в полу, и сумел наброситьпетлю на ногу, когда она поднялась, чтобы наступить на него. Фицрой увернулся,закружился.

— Обитатель ночи!

Вампир бросил моток через левые руки демона.
Носительница демонских врат поймала веревку, хлестнула ею по полу.
Генри пнул демона сбоку в колено. Твердый хитин треснул.
Фицрой подхватил веревку и тут же получил удар такой силы, что треснули егоребра. Он рухнул на пол, и на мгновение ему показалось, что отец ревет:«Поднимайся!» Тот никогда не подходил к сыну, если того сбрасывала лошадь.
Вампир с рыком поймал руку, снова опускающуюся на него, и метнулся назад.
Слишком поздно!
Нижний клык разорвал рубашку и кожу вампира, пропорол его плечо. Комнатанаполнилась густым запахом его собственной крови. Сперва Генри подумал, что унего вспыхнуло перед глазами от боли, но потом увидел руну, формирующуюся ввоздухе.
Демон отшатнулся от линий голубого огня и дал носительнице демонских врат шанссадануть его по голове какой-то фиговиной, напоминающей подставку длямикрофона.
Демон тремя руками схватил конец металлического шеста, выдернул его из рук Лиии занес над головой для убийственного удара. На вершине замаха железякавырвалась у него из рук и с лязгом приземлилась возле фальшивой стены.
— Должно быть, тебе это не нравится. Чары ее хозяина защищают эту женщину дажеот тебя! — прорычал Генри и выдернул из своего плеча кусок хитина.
Демон завопил.
В воздухе повисла вторая руна.
Генри не видел Тони, хотя было ясно, что тот здесь. Слава богу, демон этого непонимал. Он продолжал уворачиваться от рун, но не делал попытки найтиволшебника, который их чертил.
Генри был ранен.
Лия — нет.
Мир перестраивался так, чтобы демон все время промахивался, пытаясь ее достать.От таких искажений человеческий позвоночник завязался бы узлами. Монстроказался куда более гибким.

1 ... 80 81 82 ... 112
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дым и пепел - Таня Хафф», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дым и пепел - Таня Хафф"