Читать книгу "В постели с Елизаветой. Интимная история английского королевского двора - Анна Уайтлок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Благоденствие Лестера» раскрывало сенсационные подробности романа Дадли с леди Дуглас. Разоблачения настолько ошеломили жену Стаффорда, что она, по его словам, тяжело заболела; ее «нездоровье», как он вспоминал впоследствии, «было очень долгим и едва не стоило ей жизни, чего я, по правде говоря, очень боялся».[897]Стаффорд беспокоился о появлении издания на французском языке. Похоже, леди Дуглас какое-то время даже собиралась вернуться в Англию, но Стаффорд убедил ее «набраться храбрости» и остаться с ним.[898]Видимо, составители, с которыми Стаффорд тесно общался, заверили его, что если в англоязычном издании леди Стаффорд названа открыто, то во втором издании ее имя вычеркнут. Когда весной 1585 г. вышло французское издание «Благоденствия Лестера» (Discours de la vie abominable… le my Lorde of Leicestre, «Рассуждение о чудовищной жизни, заговорах, изменах, убийствах, лжи, отравлениях, похоти, подстрекательствах и дьявольских кознях лорда Лестера), там действительно не упоминалось имя леди Дуглас. Однако к книге вышло непристойное приложение, в котором утверждалось, что граф Лестер соблазнил одну придворную даму Елизаветы при помощи афродизиака, содержавшего его собственное семя. Хотя имени соблазненной не называлось, утверждение, что она еще жива, прямо указывало на леди Дуглас.
30 марта Стаффорд написал Уолсингему и просил его не пытаться конфисковать издание, поскольку «к нему причастны люди из его окружения» и потому его могут заподозрить в личных мотивах. Больше всего он боялся, что его обвинят или будут считать, что он также причастен к преследованиям, чем возбудит против себя гнев Дадли. «Если вы распорядитесь, я пришлю вам [один] экземпляр, но в противном случае не стану, ибо не могу сказать, как к нему отнесутся». Стаффорд объяснил, что он не писал графу Лестеру, дабы сообщить ему о книге, ибо «ему противно так поступать из-за того, что его действия могут истолковать превратно».[899]
До сих пор остается неясным, были ли сэр Эдвард и его жена леди Дуглас знакомы с авторами «Благоденствия Лестера». Нет оснований полагать, что леди Дуглас хотелось обнародовать подробности своего романа с Дадли, да еще в таком сенсационном виде. Однако Стаффорды доводились близкими родственниками Чарлзу Арунделу; непонятно, от кого еще, если не от них, Арундел мог узнать столько подробностей, содержавшихся в трактате. Уолсингем, конечно, считал, что источником порочащих сведений о Дадли послужила леди Дуглас и что она с сэром Эдвардом наверняка стремились повредить репутации графа или погубить его. В конце 1585 г. Уолсингем задержал и допросил Уильяма Лилли, слугу Стаффорда. В письме к Эдварду Стаффорду Уолсингем сообщил, что считает Лилли причастным к делу. Он бранил посла за недостаточные усилия, направленные против распространения пасквиля. В своем ответе от 20 января 1586 г. Стаффорд пробовал оправдаться, написав, что он не думал, что государственному служащему пристало вмешиваться в дела частного лица, хотя он и получил приказ действовать наоборот. Кроме того, он утверждал, что сжигал экземпляры, которые ему удалось найти (всего 35), но потом потерял счет вышедшим экземплярам.[900]Несмотря на уверения Эдварда Стаффорда в своей невиновности, королеву его слова явно не убедили. В письме к Сесилу от 11 августа сэр Эдвард писал, что «узнал… от матери [леди Дороти Стаффорд], к моему крайнему горю, как ее величество до сих пор обижена на меня (Бог знает почему, ибо мне это неизвестно). Вняв в то же время совету обо всем написать ее величеству, я так и поступил и переслал письмо матери, чтобы она лично передала его, когда сочтет нужным. Но я просил ее вначале показать письмо вам и, если оно вам не понравится, не передавать его вовсе».[901]
Ясно, какую важную роль играла леди Дороти: она была не только посредницей, которая отстаивала интересы сына, но и считалась одной из наперсниц королевы.
В 1585 г. вышел и еще один трактат, «Письмо о состоянии», в котором снова поносили Дадли и повторяли обвинения из «Благоденствия Лестера».[902]Высокомерие Дадли и его стремление управлять Англией целиком поддерживается его алчной женой Леттис Ноллис. Супруги едины в своем желании свергнуть королеву. «Кто же теперь превыше его светлости при дворе, с его гордыней и тщеславием? Потому и женился он на себе подобной графине, которая подходит мужу по складу характера, ибо она больше похожа на правительницу, чем на верноподданную…»[903]По словам авторов трактата, Леттис «заботится о том, чтобы ее муж верховенствовал над всей знатью. Прекрасно понимая, что остальные не посмеют перечить и что в настоящее время они всецело в его распоряжении, полагала она, что и ей подобает распоряжаться всеми придворными дамами, и потому все ее поступки и помыслы были направлены на то, чтобы, если ее величество, желая потешить какого-нибудь иноземного принца или посла, велела сшить себе новое платье, то и… у нее, две недели спустя или по крайней мере перед отъездом посла, появлялось платье того же покроя и фасона, во всех отношениях подходящее ее величеству и во всех отношениях такое же дорогое, как платье ее величества, если не дороже и не пышнее, чем у нее».[904]
Авторы «Письма» утверждали, что Леттис умышленно соперничала с Елизаветой на важных государственных приемах: «[Ее] невыносимую гордыню ее величество заметила и, после ряда предостережений, увещеваний… что, как одно солнце освещает землю, так и в Англии всего одна королева, за ее самонадеянность ее величество дала ей пощечину и недвусмысленно прогнала ее от двора».[905]
Однако, как написано в трактате, хотя Леттис отказали от двора, ее муж продолжает «исподволь внушать ее величеству, что лишь на него может она рассчитывать [как на] главнейшую опору в стране».[906]В конечном счете Дадли способен удовлетворить свою жажду власти, став фаворитом королевы; монополизировав Елизавету как физическое лицо, он монополизирует всю Англию как лицо юридическое.
Пока при дворе сплетничали, Дадли затаился. В письме к другу он спрашивал: «В эти опасные дни кто может избежать клеветы и лжи? Я со своей стороны полагаюсь на Бога, надеюсь, что Он даст мне благословение жить в Его страхе и вести себя верно к моей государыне и честно по отношению к миру. Вот так я избавлюсь от злых наветов».[907]
* * *
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В постели с Елизаветой. Интимная история английского королевского двора - Анна Уайтлок», после закрытия браузера.