Читать книгу "Полет шершня - Кен Фоллетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да что вы говорите? Не может быть!
Женщина скрестила руки на стянутой корсетом груди.
– Их арестовали в прошлую среду, всю шайку.
Хермия, похолодев, продолжала поддерживать беседу.
– О Боже! И сколько ж их было?
– В точности не скажу, но, во-первых, сам жилец, господин Токсвиг, никогда б на него не подумала, хоть он и мог бы вести себя поуважительней к старшим, а во-вторых, в последнее время у него квартировал летчик, симпатичный такой молодой человек, жаль только, неразговорчивый, и еще разные, в основном такой на вид военный народ…
– И что, их всех скопом в среду и арестовали?
– На этом самом тротуаре, вот видите, где спаниель господина Шмидта метит фонарный столб, видите? Тут прямо была стрельба!
Хермия ахнула и закрыла рукой рот.
Соседка покивала, очень довольная впечатлением, произведенным на слушательницу.
– Полицейский в штатском подстрелил одного из коммунистов. Из пистолета.
Хермия, в ужасе от того, что может услышать, с трудом выдавила:
– И кого подстрелили?
– Ну, сама-то я не видела, – с безмерным сожалением произнесла соседка. – Я была у сестры на Рыбачьей улице, ходила к ней взять узор для вязания, мне нужно жакет связать. Но подстрелили точно не господина Токсвига, это я могу вам сказать, потому что фру Эриксен из вон той лавки, которая все видела, сказала, что человек тот ей незнаком.
– Его… убили?
– Нет-нет! Фру Эриксен считает, что его ранили в ногу. Он громко стонал, когда приехала «скорая» и его укладывали на носилки.
Хермия была уверена, что раненый – Арне. Ей стало так больно, словно пуля вонзилась в нее. Дыхание перехватило, голова пошла кругом. Надо было отделаться от этой противной сплетницы, которая с таким смаком обсуждала трагедию.
– Мне нужно идти, – с трудом выговорила она. – Какая ужасная история.
– Так что дом сдадут, не сомневайтесь, надо лишь подождать немножко, – вдогонку произнесла дама.
Хермия пошла прочь, ничего не ответив. Она брела наугад, пока не увидела кафе. Хермия зашла туда и присела собраться с мыслями. Чашка морковного чая помогла немного справиться с потрясением.
«Надо выяснить поточней, что произошло с Арне и где он сейчас находится. Но сначала нужно устроиться где-то на ночь», – размышляла Хермия.
Удалось снять номер в дешевой гостинице неподалеку от набережной. Местечко сомнительное, но комната запиралась на ключ. Примерно к полуночи постучали, невнятный голос осведомился, не хочет ли она выпить, так что пришлось подпереть дверь стулом.
Заснуть так и не удалось. Большую часть ночи Хермия провела, гадая, кого все-таки ранили на улице Святого Павла. Если Арне, то серьезна ли рана? А если не Арне, то арестовали его вместе с остальными, или он еще на свободе? У кого это узнать? Можно связаться с его родителями, но если они не в курсе, то перепугаются до смерти, начни она их расспрашивать о здоровье сына. Можно обратиться к друзьям, у них много общих друзей, но те, кто мог бы знать, что случилось, либо погибли, либо сидят в тюрьме, либо скрываются.
Почти на рассвете ей пришло в голову, что есть один человек, которому наверняка известно, арестован ли подчиненный, – его командир. Потому она направилась на вокзал и села в поезд на Водаль.
Поезд неспешно ехал на юг, останавливаясь в каждой деревушке, а Хермия думала о Дигби. Теперь он уже в Швеции, нетерпеливо ждет на причале в Калвсби, когда она появится там с Арне и пленкой. Рыбак вернется без нее, расскажет, что Хермия в назначенное время не пришла. Дигби будет ломать голову, что случилось: то ли ее поймали, то ли что-то не заладилось. Также будет волноваться насчет ее, как она сама волнуется сейчас насчет Арне.
В летной школе атмосфера была невеселая. Ни единого самолета в поле, ни единого в небе. Занимались в основном мелким ремонтом да в одном ангаре объясняли новичкам устройство мотора.
Хермии подсказали, как пройти в штаб. Назваться пришлось настоящим именем, потому что тут находились люди, которые знали ее раньше. Она попросила, чтобы начальник базы принял ее, добавив:
– Скажите, что я приятельница Арне Олафсена.
Хермия понимала, что идет на риск. С майором Ренте она встречалась прежде и помнила, что он высокий, худой, усатый, но понятия не имела о его убеждениях. Если благоволит немцам, ей придется худо. Чего доброго, позвонит в полицию и доложит, что объявилась любознательная англичанка. Но он тепло относился к Арне, как, впрочем, относились к нему очень многие люди. Есть надежда, что не выдаст. Придется рискнуть. Необходимо выяснить, что случилось.
Он принял ее немедленно и сразу узнал.
– Боже мой! Вы невеста Арне! А я думал, вы уехали домой, в Англию. – И поторопился прикрыть за ней дверь.
«Хороший признак, – подумала Хермия. – Раз он не хочет, чтобы нас слышали, значит, не собирается оповещать о моем появлении полицию. По крайней мере сейчас».
Она решила не объяснять, что привело ее в Данию. Пусть сам делает выводы.
– Я ищу Арне, – просто сказала Хермия. – Боюсь, у него неприятности.
– Положение хуже, чем вы думаете, – отозвался Ренте. – Думаю, вам лучше присесть.
– В чем дело? – всполошилась Хермия. – Почему мне лучше присесть? Что случилось?
– В среду его арестовали.
– И?..
– Он попытался бежать, его ранили.
– Значит, это был он…
– Простите?..
– Соседка сказала, что один из арестованных был ранен. Как он себя чувствует?
– Прошу вас, присядьте.
– Плохо, да? – Хермия села.
– Да. – Ренте помедлил и только потом, понизив голос, медленно произнес: – К огромному моему сожалению, вынужден сообщить вам, что Арне больше нет.
Хермия отчаянно вскрикнула. В глубине души она предполагала, что такое возможно, но мысль о том, что потеряла его навеки, была невыносима. Теперь, когда сбылись самые страшные страхи, Хермия чувствовала себя так, словно ее сбил поезд.
– Нет, – вымолвила она. – Не может быть…
– Он умер в полицейском застенке.
– Что? – С усилием она заставила себя вслушаться в то, что ей говорят.
– Он умер в полиции.
Ужасная мысль настигла ее.
– Его пытали?
– Не думаю. У меня создалось впечатление, что он покончил с жизнью, чтобы никого не выдать под пыткой.
– Боже мой…
– Пожертвовал собой, чтобы спасти друзей.
Ренте расплылся у нее перед глазами, и Хермия поняла, что видит его сквозь слезы. И ощутила поток соленой влаги на щеках. Она принялась шарить по карманам, искать платок. Ренте протянул ей свой. Лицо Хермия вытерла, но слезы лились все равно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полет шершня - Кен Фоллетт», после закрытия браузера.