Читать книгу "Нить Ариадны - Фред Томас Саберхаген"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вероятно, островитяне заметили опускающуюся колесницу и правильно истолковали ее появление – кто-то из богов решил вмешаться в дела Корика. Самые отважные, или самые отчаянные, отправились на предполагаемое место посадки летучего транспорта, и заняло это чуть больше часа.
Островитяне узнали царевну, ее имя громким шепотом передавалось из одной части толпы в другую.
По пятам первой группы встречающих двигалась следующая партия. Простые горожане, крестьяне и рабочий люд острова сразу же узнавали Ариадну и радостно приветствовали ее.
Освещенный факелами круг все рос и уплотнялся, веселые разговоры звучали все громче. Алекс решил, что ближайшая деревня или даже ближайшие деревни опустели полностью.
Когда стало ясно, с каким восторгом встречает Ариадну огромная масса людей, царевна не устояла. Она отвечала на приветствия со слезами радости на глазах.
– О, Алекс! Я и не думала, как я люблю наш народ Корика, пока не встретилась с ними сейчас. Кажется, меня не было много лет.
– Давай покажем, как мы ценим их верность, – предложил Алекс.
– А как?
– Для начала угостим их.
И в ту же минуту, ничем не проявляя своей божественной сути, Дионис наколдовал гроздья спелого, великолепного винограда. Он вручал их своей невесте, а та передавала по рядам островитян, которые отважились прийти на встречу. Восхищенная толпа позабыла о своих тревогах и пододвинулась ближе.
– Слава всем богам, царевна, что ты вернулась! – воскликнул молодой островитянин. – Мы принесем в жертву жирного барана на алтарях Диониса и Аполлона!
– Храмы этих богов давно уничтожены, – проворчал другой голос.
– Но жаровни и камни с алтаря остались, – промолвил третий. – И я знаю, где они спрятаны.
Алекс сказал небольшую речь:
– Друзья, вам лучше сейчас отправляться по домам, иначе наша встреча станет такой шумной и многолюдной, что это может привлечь нежелательное внимание.
– Судя по разговорам местных жителей, остров запружен наемниками. Многие появились здесь совсем недавно.
Алекс и царевна хотели, чтобы Нестор отправился в город на разведку. По приглашению Перса и его жестокого бога наемники прибывали на Корик с самого дня побега. И продолжали прибывать до сих пор. Так что, если Нестора спросят, кто он такой, он легко может сослаться на приглашение самого правителя или жрецов Шивы.
– Узнай об этих наемниках побольше, – напутствовал его Алекс. – И, если получится, заставь сменить хозяев.
Нестор задумчиво кивнул.
– Я погляжу, что можно сделать. Я вполне могу отыскать здесь нескольких старых знакомых. Конечно, для репутации наемного солдата опасно менять сторону, уже подписавшись под одной. Но это не значит, что так никогда не делали.
– Нам выгодно, чтобы ты уговорил их сделать так на этот раз.
Два леопарда летели над морем, направленные приказом своего божественного повелителя, и вскоре им удалось обнаружить корабль, на борту которого находился Дедал. В ярком свете луны над палубой корабля зависла колесница Диониса, ее колеса все еще вращались.
Команда взвыла от ужаса, и из трюма высунулся Дедал, чтобы поглядеть, отчего поднялся такой шум. Он замер от изумления.
Услышав, кто призывает его обратно и для чего, Дедал похмыкал, но наконец взял сумку с инструментами, вцепился в борт колесницы и легко вбросил свое крупное тело в повозку.
Клара с Икаром остались на палубе, рыдая и всячески выражая свою печаль.
– До свидания, супруг мой! Боюсь, мы больше не свидимся с тобой!
– Если я попаду в Мегару позже тебя, скажи царю, что ты моя жена… Капитан Отхо подтвердит, что он нас поженил.
Дедал наскоро объяснил Сарпедону, что он планировал остепениться, стать семейным человеком и въехать в новый дом с новой женой. Но брать с собой семью в опасное путешествие не стал, тем более он предпочел бы быть свободным, выполняя поручение нового хозяина.
Мастер сложил ладони рупором и прокричал Кларе последние инструкции:
– И скажи правителю, что я скоро буду. Пообещай ему…
– Пусть пообещает, – предложил Сарпедон, – что за твою задержку… вынужденную задержку… ему заплатит сам Дионис.
Колесница поднялась над лунной дорожкой на волнах, развернулась и быстро набрала скорость. Дедал, видимо, уже позабыл о жене и ребенке, с любопытством разглядывая божественную одилическую колесницу. Он выпрямился, сжал руками борта и удивленно промолвил:
– Как же это работает?
Дедал прибыл на Корик к полуночи. Некоторые гости из островитян разошлись по домам, но многие до сих пор стояли возле царевны и бога. При виде летающей колесницы они сбились в тесную кучу.
Алекс-Дионис тепло поприветствовал мастера.
– Поскольку божественный Гефест недосягаем, мы решили, что для этого задания лучше тебя никого не найти – ни человека, ни бога.
Дедал спокойно принял комплимент, он был сосредоточен на той работе, которую ему только что предложили.
– Царевна, как вышло, что вы столько лет гуляли по Лабиринту, а ваши чудесные способности не позволили обнаружить Лика Зевса?
– Ничего удивительного, мастер из мастеров, ты позабыл, какой Лабиринт обширный. К тому же мне никогда в голову не приходило поискать Лик моего отца.
Толпа зашумела и раздалась, пропуская вперед девочку с полевыми цветами. Леопарды только зевнули, когда малышка прошла у них под носом. Дионис благодарно принял букет и передал его Ариадне.
За последние часы Алексу неоднократно приходилось подавлять острое желание разогнать всех и остаться наедине со своей невестой. Но слишком многое было поставлено на карту, включая безопасность Ариадны, чтобы можно было позволить себе отгородиться от всего мира.
– Придется подождать со свадьбой, – сказал Алекс царевне. И добавил, почти не шутя: – Боюсь, что, если мы сейчас начнем церемонию, Шива с твоим дядей тоже напросятся в гости.
Девушка ненадолго отвлеклась от созерцания своей волшебной сети. Она нежно поцеловала жениха, наскоро перекусила, обменялась с ним парой фраз и снова ушла с головой в колдовство.
Сперва Алекс подумал, не вдохновить ли будущих участников дворцового переворота намеком, что им будет помогать сам сияющий Аполлон. Но потом решил отложить эту радостную весть. Возможно, он сообщит об этом позже, когда понадобится подбодрить мятежников. А еще юноше пришлось признать, что через пару дней все, что он скажет или сделает, станет известно Шиве и Персу.
Кое-кто из толпы сгоряча начал клясться в вечной верности Ариадне и ее сестре. Эта часть островитян явилась с серпами, вилами и косами, готовясь защищаться или нападать, и теперь размахивала своим оружием.
Когда Ариадна заверила собравшихся, что ни она, ни ее будущий супруг не рвутся к трону и короне, все восприняли это спокойно. Действительно, для чего богу стремиться к правлению в обычном людском государстве? Все заголосили о преданности царевне Федре, сестре Ариадны. После смерти старого Миноса для большинства островитян она, Федра, являлась самым законным правителем Корика.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нить Ариадны - Фред Томас Саберхаген», после закрытия браузера.