Читать книгу "Прямое попадание - Линда Фэйрстайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Думаю, скоро. Ему еще надо закрыть галерею на ночь.
Пошел уже третий час после отъезда Майка. Я потянулась за сумочкой, чтобы достать телефон и связаться с ним. Но когда я попыталась включить аппарат, экран остался темным – очевидно, батарейка села. Зарядка лежала дома, и я каждый вечер подключала его – это вошло в привычку. Но последние две ночи я провела у Джейка и начисто забыла про мобильник.
– Можно я воспользуюсь здешним телефоном?
Ренли показал на стол, где рядом с бумагами стоял переносной аппарат.
– Прошу вас.
Я набрала номер пейджера Чэпмена, сбросив ему телефон галереи, написанный на полоске бумаги с обратной стороны трубки. Затем села, зная что на незнакомый номер Майк перезвонит лишь тогда когда у него будет свободная минутка.
– Я не могу пустить вас на склад, но, полагаю Брайан не станет возражать, если вы прогуляетесь по галерее и кабинету, дожидаясь его. В конце концов, вы ведь все это уже осматривали.
Чувствуя себя полной дурой, я снова встала и огляделась. Среди современных экспонатов не было ничего такого, что я хотя бы отдаленно смогла бы связать с таинственной смертью Дениз Кэкстон и шедеврами, которые стали ее причиной. Я двинулась вдоль стены, читая подписи под работами.
Через несколько минут зазвонил телефон, и я поспешила обратно, туда, где сидел Ренли. Он снял трубку, сказал: «Галерея «Кэкстон» – и сразу протянул ее мне.
По привычке я повернулась к нему спиной и отошла на несколько шагов. Невежливо, конечно, но я не собиралась посвящать его в конфиденциальную информацию.
– Нет, это был Ренли. Фрэнк Ренли, – ответила я на вопрос Майка о том, не поздоровался ли он сейчас с Брайаном Дотри.
– Ты можешь говорить?
– О чем?
– Прекрати. Где сам Дотри, тоже расскажешь потом.
– Конечно. Без проблем. Это он? – прошептала я в трубку.
– Заказывай магнум[33]шампанского, Куп. Похоже, у Энтони Бейлора гангрена на яйцах, и это не лечится. Молчит, как партизан, но сомнений нет – это именно он.
– То есть как молчит?
– Он все отрицает, в том числе и свое имя. Но у меня есть его фото, а полиция Джерси проверила его отпечатки еще утром.
– Ты его арестовал?
– А что? Хочешь подкинуть своему Джейку горячий материальчик для вечерних новостей? Никаких утечек до тех пор, пока мы не узнаем, кого Бейлор покрыл, когда его последний раз взяли с крадеными картинами. Думаю, этот человечек засветился и в нашем расследовании.
– Как будто ты меня не знаешь! Я просто хочу уяснить, что мне теперь делать. Должна ли я вернуться в офис и составить официальное обвинение по убийству Дени? Ты представишь ордер, тогда мы сможем начать процедуру экстрадиции из Нью-Джерси.
– Не нервничай. Я даже лейтенанту еще не звонил. Давай подождем, что он мне скажет и что скажут местные копы – мало ли, что у них на него имеется. Есть новости о Кэкстоне?
– Ни единой. Где встретимся?
– Я позвоню, как только закончу здесь. Заеду к тебе на Хоган-плейс, и вместе поедем в больницу Св. Винсента.
Я повесила трубку и отнесла телефон обратно, Ренли, казалось, был поглощен своим списком.
– Хорошие новости? Сейчас у вас гораздо более довольный вид, чем десять минут назад.
– Пожалуйста, передайте мистеру Дотри, что я была здесь. Пусть позвонит мне завтра, и мы договоримся о встрече.
– Решили не ждать? – Ренли поднялся и посмотрел на меня, прикрывая глаза ладонью, – он стоял напротив окна, а солнечные лучи затопили весь атриум. – Должно быть, у вас прорыв в расследовании. Нашли Лоуэлла Кэкстона?
– Нет, тут совсем другое. Не имеет отношения к Кэкстонам. Наверно, вы все равно услышите в новостях – попытка изнасилования в одной из респектабельных гостиниц города. Мне надо кое-что сделать по этому делу до завтра.
Незачем рассказывать Ренли о задержании Энтони Бейлора.
– Что ж, желаю удачи. Надеюсь – ради Дени, – что с новым делом вы справитесь быстро. На следующей неделе я вернусь во Флориду.
Августовское солнце, похожее на огненный шар, появилось над низкими крышами на противоположной стороне улицы, его лучи свободно лились сквозь стеклянную стену. Я нацепила очки на нос.
Сердце чуть не выпрыгнуло из груди в тот миг, когда части головоломки сложились воедино, выбрав для этого, как назло, самое неподходящее время и место. Как и Энтони Бейлор, Фрэнк Ренли родом из Флориды. Взяв сумочку, я повернулась к двери, но непроизвольно оглянулась на Ренли, который щурился мне вслед, – на нем темных очков не было.
– Вы выглядите так, будто увидели привидение, мисс Купер.
– Извините, я просто очень устала. И плохо себя чувствую. И мне пора идти. – Я аккуратно стала отступать, обходя низкие диваны. Перед глазами стояли солнечные очки, изъятые при обыске в мастерской убитого Марко Варелли. Сколько нужно совпадений, чтобы они стали фактом?
Ренли направился ко мне. Я ускорила шаг, зная, что Бренниган и Лазарро ждут у черного входа.
– Полагаю, детективу Чэпмену удалось поймать Энтони Бейлора. Вы этому так обрадовались, мисс Купер?
Теперь я держалась за перила на железном переходе, а в двух этажах подо мной находились старые рельсы и кусок насыпи, составляющие часть интерьера галереи. От высоты и вопроса Ренли закружилась голова.
Он бросился ко мне, и не успела я отскочить, как он схватил меня за руку и резко развернул к себе лицом. В правой руке он держал мелкокалиберный револьвер, наверное, тот самый, которым прострелил голову Марко Варелли.
– Неужели рана Энтони воспалилась? Значит, вы его нашли? Я нигде не смог подыскать ему врача. Ведь он не какой-нибудь Джон Уилкс Бут.[34]Никто не захотел с ним связываться. А мне всего-то нужно было еще дня два, чтобы закончить свои дела и уехать из этого города ко всем чертям. Жаль, что все так закончилось, – с этими словами он сжал мое запястье еще сильнее. – Значит, мисс Купер, вам придется стать жертвенным агнцем. Вы можете упасть, скажем, с верхнего этажа, – и он ткнул мне в ребра стволом.
– Вы не сможете выйти из здания без меня или если причините мне вред, – дрожащим голосом я в отчаянии пыталась скормить ему убедительную ложь. – Если вы убьете… – Я не договорила, не желая даже гипотетически говорить о своей смерти. – Если вы что-то сделаете со мной, вас отсюда не выпустят. У обоих выходов из здания дежурят полицейские. У них строгий приказ; не впускать и не выпускать никого без моего указания.
Ренли замер, не зная, верить мне или нет. Не выпуская пистолета, он снял с меня очки и надел себе на нос. Теперь уже мне пришлось щуриться от прямых лучей солнца.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прямое попадание - Линда Фэйрстайн», после закрытия браузера.