Читать книгу "Знак королевы вампиров - Джой У. Хилл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт возьми. Он поднял самострел, навел на цель, стабилизировал — бестия застыла в воздухе, распластав крылья, наклонив голову, осматривая все и вся. А потом она повернулась и увидела его.
Гидеон. Нет.
Ее голос завибрировал у него в голове и словно заморозил палец на спусковом крючке. Голос переполнял его, он словно оказался в центре грозового облака. Он боролся с собой, даже видя, как зверюга, ныряя в полете, приближается к нему, а в глазах у нее стоит сама смерть. Вот черт. Он не мог заставить себя пошевелить руками. Пусти… меня. Ты, сукин сын.
В последний момент он закрыл глаза, боль от последнего предательства, того, которое невозможно было забыть, была так сильна, что он почти с радостью был готов приветствовать свою собственную смерть. Жар крылатого существа опалил его, словно горячую серу к коже приложили.
Тобиас закричал.
Гидеон рывком открыл глаза, он повернулся только для того, чтобы обнаружить Тоби распростертым на полу. Одна когтистая пясть этой твари была возле его горла, другой лапой она вцепилась в его самострел, прижимая его к земле, но он так, и не разжал руки.
Тварь повернула голову, чтобы смотреть прямо на него. Теперь он понял, что большими у нее были лишь крылья. Хотя она и была мускулиста, определенно это была она — создание женского пола. Очевидны были выпуклости ее грудей, отсутствие выступающих мужских половых органов. У нее было небольшое тело и тонкие кости.
— Группа вампиров намеревается сбросить Совет, Гидеон, прямо сейчас. — В этой форме ее голос звучал, как резкий скрежет, близкий по звучанию к рыку. — Беги вверх вот по этому переходу. Они проникли в ваши ряды, использовали вас. Они расставили часовых по всему периметру, поэтому, когда они выполнят задуманное, они просто загонят охотников, больше не нужных им, в ловушку. Они, возможно, планируют пытать вас и поужинать вами в честь установления нового порядка.
Посмотрев вниз, она слегка ткнула Тобиаса когтем. В первый раз он заметил, что в руках у мужчины был нож.
— Это, очевидно, кто-то из таких, — произнесла она так похожим на шипении змеи голосом. — Он должен был вывести тебя из игры как одного из лидеров нападения, я так полагаю. От него воняет кровью Карнала, а вот это он готовился всадить тебе между лопаток.
Он узнал ее глаза и этот насмешливый тон, несмотря на изменение голосовых связок. Гидеон медленно и глубоко вздохнул.
— Ты.
Она слегка улыбнулась, показав окровавленные клыки, которые были длинней ее пальцев. Посмотрела вверх на клочок неба, который был виден сквозь пролом, через который она напала на них.
— Помощь, типа, приходит из рая? Собирай своих людей. Если вы спуститесь на три уровня под землю, а это можно сделать через кухню, вы выйдете в подземелья. Его превратили в площадку для сексуальных игр. За железной девой есть непрочно вделанный камень. За ним — туннель, который выведет вас в лес, за границы замка. Ты не отнимешь сегодня больше ничьих жизней, но зато сохранишь свою собственную. — Ее круглые, широко расставленные глаза сузились от враждебности, заставившей его вздрогнуть. — Не думай, что этот проход так и будет тебя там ждать. Я не так глупа, да и хозяин этого замка тоже. У тебя был план освободить брата или ты даже не удосужился проверить, здесь ли он вообще?
Гидеон сжал зубы:
— Мы оба сделали свой выбор.
Лисса не отрываясь смотрела на него. В выражении ее лица что-то изменилось — он сильно пожалел, что прижат спиной к стене и не имеет возможности поднять самострел и хоть как-то защитить себя. — Надо было позволить ему воткнуть нож тебе в спину, — прошипела она.
— Да почему ты вообще появилась здесь? — выпалил он. — Джейкоб может разоружить меня без особых проблем. Почему бы тебе было не поступить так же и с Тоби? А когда ты научила Джейкоба этим своим штучкам с разумом? Такого слугам никогда не сделать. Ты наконец нашла способ использовать его в своих и только своих интересах?
Лисса моргнула.
— Никто не контролировал твой разум. Я не могу… я слишком быстро двигаюсь, чтобы ваши стрелы могли попасть в меня. Он… мертв. Они…
При этих словах его сердце упало. Свободной рукой он попытался схватить ее за руку, потребовать от нее разъяснений. Но она уже взлетела, направившись обратно ко второму уровню, словно ее запустили вверх, как пушечный снаряд.
— Господи, она похожа на персонажа из детской страшилки.
Это сказал один из охотников, стоявших прямо за ним. Он заставил себя криво ухмыльнуться ему в ответ, удостоверился, что он на самом деле прикрывал ему спину, а не намеревался его проткнуть. В голове у него никак не укладывалось: Джейкоб мертв? Нет, он его слышал, громко и отчетливо. Но по лицу Лиссы было видно, что она уверена в его смерти. Внезапно он понял, откуда у нее морщинки боли вокруг глаз — часто, глядя в зеркало, он видел у себя такие же.
Гидеон резко развернулся, услышав предостерегающий вопль. На него накатила волна новых криков, воплей и проклятий, звон оружия — на них налетела целая толпа вампиров.
Он подумал, что это конец.
Но они пронеслись мимо, прижав его и охотников к стенам.
Группу, прошедшую мимо Гидеона и его людей, возглавляла стройная женщина в белых одеждах с золотыми волосами. Облитая кровью кукла Барби — еще один образ, который он унесет с собой, хотя и не хотел запоминать его.
Слуга Барби, хмуро следовавший за ней, заорал на тех, кто бросал вызов вампирам и привлек к себе их внимание, заставив развернуться. В ответ раздался рык. Обе стороны ускорили шаги, налетели друг на друга, сверкая клыками и оружием, крича и рыча друг на друга.
Группа, пытавшаяся скинуть Совет, и группа его сторонников, как и говорила Лисса.
Его людям хватило ума воспользоваться положением — они начали стрелять прямо в толпу. Но Лисса была права: они оказались не в том месте и не в то время. Им нужно было уходить, ибо какая бы партия ни победила, она в любом случае истребит его маленькую армию. Нужно было следовать изначальному плану. Бить быстро и так же быстро отходить. Как раз сейчас истекли отведенные им пятнадцать минут.
Он схватился за рацию и начал выкрикивать приказы.
* * *
Джейкоб. Джейкоб. Это имя — словно крик в ночи у нее в сердце. Она мысленно искала его. Что-то почувствовала. Заоблачный туман, обрывки непонимания. Тень чьей-то мысли в ее сознании. Вокруг нее было слишком много энергии и смерти. Она сбивала наземь вампиров, стоявших у нее на пути, расшвыривала охотников, закричала, словно разъяренный орел, когда в конце коридора увидела, что двери зала Совета сорваны с петель. Нырнув внутрь, она пронеслась по кругу, но в первую же секунду поняла, что Джейкоба там нет. В зале дрались вампиры и охотники, переместившиеся сюда из переходов. Брайан загородил собой скорчившуюся в углу Дебру, отбиваясь от приспешников Карнала. На его лице, словно маска, застыли ярость и желание защитить девушку. Лисса подхватила того, с кем он дрался, с размаха швырнула об стену, разбив череп. Прежде чем Брайан смог отреагировать на ее внезапное появление, Дебра пригвоздила нападавшего вампира ножкой стула к полу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Знак королевы вампиров - Джой У. Хилл», после закрытия браузера.