Читать книгу "Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она быстро сжала плечо Ханны. В ответ Ханна повернулась к ней и улыбнулась сияющей улыбкой. Они еще немного поговорили о приключениях Ханны и Ланы в Даннете, потом разговор перешел к текущим событиям. Эндрю и Хеймиш в подробностях рассказали о похищении и поделились подозрениями, что планы Скрастера простираются дальше, чем они предполагали. Слушая это, герцог нахмурился. Когда они закончили рассказ, он сказал:
– Я поражен. Я встречался со Скрастером, и он мне совершенно не понравился, но я даже не подозревал, что он способен на такие подлые поступки.
– Он очень плохой человек, – проговорила все еще сидящая на коленях у Эндрю Изабелл.
Герцог внимательно посмотрел на нее.
– Да, я это понял.
Изабелл перестала облизывать кекс, наморщила нос и сообщила:
– Он назвал меня чертовкой.
– Я приношу за это извинения, – сказал герцог.
Девочка склонила голову набок.
– Зачем вам извиняться? Это же не вы меня так назвали.
– Моя обязанность как герцога – защищать тебя. Следить, чтобы плохие люди тебе не досаждали.
Девочка подняла глаза на Эндрю.
– Я думала, это твоя работа.
Эндрю потрепал ее по плечу.
– Это и его задача тоже. Если какой-то человек угрожает Даунрею, это значит, что он угрожает и Кейтнессу.
– Вот именно. – Кейтнесс кивнул. – Моя обязанность как герцога – обеспечивать защиту, чтобы плохие люди не причиняли тебе неприятностей. Я с этой задачей не справился.
Изабелл ненадолго задумалась, потом кивнула. По-видимому, ее отношение к герцогу улучшилось. Как и отношение Сюзанны. Она оценила, что он говорил с Изабелл как с равной. Большинство мужчин на его месте просто бы не обращали на нее внимания и адресовали свои слова только другим мужчинам.
– Надеюсь, ты примешь мои искренние извинения за то, что я отсутствовал и не обеспечил тебе должную защиту.
Хотя герцог разговаривал с Изабелл, его слова были обращены ко всем присутствующим. То, что этот человек оказался способен признать свои ошибки и их исправить, многое говорило о его характере. Сюзанна решила, что он ей очень нравится. Единственное, что ей не нравилось, так это голодные взгляды, которые он то и дело кидал на Лану.
Некоторое время Изабелл молчала, обдумывая слова герцога, при этом она серьезно глядела на него и покусывала губу. Потом она кивнула.
– Да, я принимаю ваши извинения. Но это уже не важно.
Брови герцога поползли вверх.
– Не важно?
– По крайней мере, Скрастер больше не важен, – заявила девочка. – Потому что мама его застрелила.
«Вот это да! Наверное, все-таки стоило разговаривать не с ней, а с мужчинами», – подумал герцог. Он резко повернул голову и посмотрел на Сюзанну так пристально, что она почувствовала, как у нее краснеет шея.
– Вы его застрелили?
– Отличное шоу. – Магнус поднял стакан.
Сюзанна стиснула зубы и заставила себя поглядеть герцогу в глаза.
– У него был пистолет, и он направил его на мою дочь.
– Не забывайте, что он похитил Изабелл, чтобы вынудить Сюзанну выйти за него замуж, – добавил Эндрю. В его исполнении это походило на жалобу.
– Да. – Сюзанна отрывисто кивнула. – Это тоже.
– Не забывайте, он планировал нас всех убить, – вставил Хеймиш. – А затем он собирался переключить внимание на Лану.
При этих словах Хеймиша герцог нахмурил брови, а Лана побледнела.
– На меня? – пролепетала она. Она посмотрела на Сюзанну и состроила гримасу. – Кажется, меня сейчас стошнит.
Хеймиш пояснил:
– Лана следующая по очереди в ряду наследников земель, которые он хотел заполучить.
Даннет ощетинился.
– Но это земли Ханны…
– Вот именно. – На лицо Эндрю набежала тень. – Мы думаем, что он планировал убрать всех и каждого, кто стоял у него на пути. Поэтому он и пытался убить Магнуса.
– Как это убрать? – спросила Изабелл.
Эндрю погладил ее по голове.
– Он хотел нас всех убить.
Личико Изабелл исказила яростная гримаса. Она сердито посмотрела на герцога.
– Вот видите! Я же вам говорила, что он плохой человек! – Но потом, как это бывает у маленьких детей, выражение ее лица очень быстро сменилось на удивительно простодушное. Она мило улыбнулась и захлопала ресницами. – Я не виновата, что его замок взорвался, правда.
– Его… замок… взорвался? – переспросил Даннет, заикаясь.
Эндрю расширил глаза и кивнул, изо всех сил сдерживая неподобающую ситуации ухмылку. По комнате разнесся громоподобный хохот Магнуса. Что касается Ланы, Ханны и герцога, то они просто открыли рты от изумления. А Изабелл лишь пожала плечами.
– Он сам виноват.
Кейтнесс изогнул брови.
– Как это?
Изабелл быстро заморгала.
– Он запер меня в неподходящей комнате. – Она наклонилась ближе и прошептала: – Возможно, там случился пожар.
– Гм… понятно.
Герцог пытался скрыть улыбку, но не сумел.
Изабелл несомненно восприняла это как поощрение. Она спрыгнула с колен Эндрю и взобралась на колени к герцогу. Тот, казалось, удивился, однако поставил чашку с чаем на столик, чтобы освободить руку и обнять ее. Сюзанну позабавило, что Эндрю при этом надулся.
Изабелл подняла на герцога сияющие глаза, она была в восторге от внимания к ней.
– Это было ужасно интересное приключение.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
– Смотрите.
Девочка сунула руку в карман платья и вытащила очень длинный нож. Герцог побледнел. Сюзанна поморщилась. Как вышло, что она не знала, что у Изабелл есть нож?
– Где ты это взяла? – одновременно спросили Сюзанна и Эндрю и испуганно переглянулись.
– Хеймиш дал.
Сюзанна грозно посмотрела на провинившегося, а Хеймиш только пожал плечами.
– Он был у него в сапоге, – пояснила Изабелл. – Этим ножом я открывала замки.
Она махала ножом, пока герцог не забрал его у нее под предлогом, что хочет рассмотреть оружие поближе. Потом он осторожно положил нож на столик рядом с чашкой.
– Очень удобная штука. Я и сундук им открыла.
– Чей сундук?
– Скрастера.
Герцог посмотрел на Сюзанну таким взглядом, словно считал всех женщин семейства Даунрей сумасшедшими.
– Я думала, в сундуке лежат сокровища. – Изабелл разочарованно надула губы. – А там оказались просто какие-то дурацкие письма.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Поцелуй шотландца - Сабрина Йорк», после закрытия браузера.