Читать книгу "Улей Хельстрома - Фрэнк Герберт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хельстром не обратил внимания на это проявление несогласия и спросил:
— Где же пленница? Я ведь почти час назад приказал доставить ее сюда.
Ее нужно было привести в себя, Нильс. И она уже на полпути сюда.
— Ладно, скажи, чтобы поторопились.
Из «Руководства по Улью»:
«Одна из составляющих нашей силы лежит в признании многообразия, достигаемом путем изучения уникального социального поведения насекомых. Их эволюция шла в противостоянии с дикими людьми. Имея такой пример перед глазами, мы — впервые в долгой истории жизни на этой планете — сами строим свое будущее».
Джанверт стоял за спинами двух мужчин и двух женщин в поднимающемся наверх лифте. Квартет повел себя нервозно, едва он вошел. Наверное, решил он, из-за пораненной щеки. Властный взмах руки с револьвером почему-то успокоил их, и у него мелькнула странная мысль, что подействовал именно жест, а не пистолет. Чтобы проверить догадку, Джанверт убрал пистолет под правую руку, а когда один из мужчин повернулся, махнул ладонью в его сторону. Эффект был тот же, как если бы он сказал: «Отвернись и оставь меня в покое!» Мужчина отвернулся, сделал пальцами знак остальным, и с этого момента они не обращали на Джанверта никакого внимания.
Эдди понял теперь принцип действия лифтов. Стоять надо у задней стенки поднимавшейся вверх кабины. Шаг вперед вызывает замедление движения у выхода на очередной уровень. Около проема находится критическая зона, снабженная невидимым сенсорным датчиком, управляющим движением кабины.
Вскоре одна из женщин бросила на него взгляд и кивнула в сторону выхода из кабины. Она как раз проходила глухую серую стену. «Последняя остановка», — подумал Джанверт. Остальные цепочкой двинулись к выходу. Эдди приготовился присоединиться к ним, подняв левой рукой захваченный парализатор. Вверху показался выход. Лифт замедлил ход, и он увидел голые ноги и два парализатора, направленные в сторону кабины.
Джанверт нажал на кнопку собственного оружия, веером провел по увеличивающемуся проему, задевая при этом и тех, кто находился в лифте. Перепрыгнув через тела, он повел гудящими усиками направо и налево, сея смерть. Джанверт бежал по туннелю, наступая где на холодный пол, а где и на еще теплые тела убитых им людей.
На бегу Эдди услышал хруст позади себя и обернулся, не снижая скорости. Один из пассажиров лифта упал головой наружу, поднимающейся вверх кабиной ему отрезало голову, и она покатилась по полу туннеля, оставляя кровавый след.
Джанверт отвернулся, поймав себя на мысли, что не испытывает никаких эмоций. Вообще никаких. Житель этого улья умер раньше, убитый изобретенным здесь оружием. Не важно, что случилось с его телом после. Совсем не важно!
Продолжая периодически нажимать на кнопку, после чего слышалось знакомое гудение, Джанверт бежал по туннелю, расчищая себе дорогу. Он завернул за угол и увидел еще одну группу охранников у другого лифта. Они рухнули, когда он направил на них луч, но по туннелю уже бежал новый отряд. Он, очевидно, находился вне зоны поражения. Подняв пистолет, Эдди разрядил обойму в этих людей и нырнул в первую же идущую вверх кабину, а через два этажа выпрыгнул в туннель, который не охранялся.
Джанверт ушел в сторону от торопливо пересекавших проход людей, юркнул в другой туннель, круто поднимавшийся вверх, нырнул в первую же попавшуюся дверь и оказался в гидропонном саду, где трудилось множество сборщиков урожая. Он узнал помидоры и швырнул пистолет с пустой обоймой в работника, ринувшегося в его сторону и явно недовольного вторжением. Джанверт побежал, водя трофейным оружием перед собой и по сторонам. Помидоры со шлепками падали на пол из сумок сборщиков, и их красный сок брызгал ему на ноги. В груди Джанверта полыхало пламя, пересохшее горло нестерпимо болело, а тело отказывалось подчиняться.
У дальней стены он заметил несколько небольших проемов на высоте груди, а, приблизившись, разглядел поток всасываемой продукции, корзины, ящики. Он узнал овощи — темно-зеленые огурцы, стручковый горох…
«Грузовой лифт!»
Сгорбившись, Джанверт остановился и внимательно осмотрел стену. Ни единой двери — только эти проемы, в которые входила, уносясь вверх, продукция сада. На конвейере кренились плоские полки, некоторые из них проходили пустыми, на других стояли контейнеры. Проемы были квадратными со стороной фута в три, и полки казались достаточно большими. Может, ему забраться на одну из них? Правда, полки поднимались вверх с пугающей скоростью, но сзади из туннеля уже доносился все увеличивающийся шум. Разве у него есть выбор? Вернуться назад он не может.
Из последних сил Джанверт вскарабкался на несколько ступенек, ожидая пустой полки. Когда она появилась, он нырнул в проем и перевернулся, не выпуская оружия из рук. Когда он прыгал, лента конвейера замедлила движение, и Джанверт жестко упал на полку, прогнувшуюся под ним. Он сгруппировался и смог удержаться. Его левое плечо терлось о заднюю стенку, и когда лента увеличила скорость, то содрала кусок кожи, прежде чем он успел отодвинуться. Потом он огляделся.
Система подачи была встроена в длинную шахту между серыми стенами, свет проникал только из открытых приемников продукции. Джанверт мог различить множество полок, так же быстро поднимавшихся вверх, и терпкий запах овощей перебивал вонь. Он миновал еще несколько проемов, на одно мгновение в отверстии мелькнуло перепуганное лицо какой-то женщины, которая принесла корзину, до верха наполненную желтыми фруктами, похожими на небольшие тыквы. Джанверт посмотрел вверх, пытаясь разглядеть конец системы. Может, там, наверху, овощерезка, система сортировки или еще что-нибудь в этом роде?
Далеко вверху появилась широкая полоса света, и он расслышал усиливающийся рев машин, заглушающий свист, лязг и шипение поднимающего его конвейера. Полоса приближалась. Джанверт напрягся, но был захвачен врасплох, когда система опрокинула полку в конце подъема. Он выпал в ларь, наполненный желтой морковкой.
Ухватившись левой рукой за край ларя, Джанверт подтянулся, перелез через борт и оказался в комнате с длинными лотками, высотой ему до талии. По ним текла пузырящаяся разноцветная кашица. Вдоль лотков ходили работники и опрокидывали в них содержимое ларей.
До пола было всего футов шесть, и Джанверт, спускаясь, поскользнулся и рухнул на женщину, подошедшую к конвейеру с пустым баком на колесиках. Сбив женщину с ног, Эдди успокоил ее лучом своего оружия, потом бросился вперед, с трудом удерживая равновесие на скользком полу. Ступни его месили раздавленные помидоры, и пол как бы сам нее его вперед по остаткам процесса переработки.
Джанверт миновал еще одну группу людей, тоже испачканных фруктами и овощами, но и его вид был ничем не лучше, так что они не обратили на него внимания. Джанверт, ринувшись в дверной проем, угодил под ошеломляюще холодную воду, льющуюся из форсунок на потолке. Ловя воздух открытым ртом, он проскочил этот поток и уже почти чистым вышел через другую дверь в широкий, слабо освещенный туннель. Вода стекала с него и с трофейного оружия и собиралась в лужу, но на полу и без того растекалось немало луж.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Улей Хельстрома - Фрэнк Герберт», после закрытия браузера.