Читать книгу "Странник во времени - Сергей Садов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошо. Прощайте. Ловкач оттолкнул шлюпку, и та поплыла к стоящей в середине бухточке яхты. С берега было видно, как работают весла.
К яхте Наташа подгребла довольно быстро и помогла подняться на борт Мише. Поднять же на борт шлюпку без помощи было немного трудновато. Однако она справилась с этим, отвергнув все предложения помощи Миши. Подготовка к отплытию заняла немного времени и вскоре "Диана" уже выходила из бухты в открытое море. Миша разглядывал в бинокль стоящие на берегу фигуры друзей, с которыми ребята прощались навсегда. Миша с Наташей помахали руками. Вряд ли их увидели, но им почему-то стало легче.
- Внимание! Тревога! - вдруг сказал Миша. Наташа посмотрела в ту сторону, куда указывал мальчик: из-за мыса выплывали четыре нефа английского флота.
- Барон Веримора. Он, очевидно, караулил нас где-то здесь.
- Что ему от нас надо?
- Наташа переложила руль, чтобы избежать сближения с вражескими кораблями. Недалеко от яхты упал камень выпущенный из катапульты с одного из корабля.
- Вот черт.
- Наверное, он никак не хочет с нами расстаться. Мы ему понравились, предположил Миша.
- Ага, понравились.
- Наташа проследила траекторию второго камня.
- Пора убираться отсюда. Она добавила парусов и яхта, набирая скорость, стала быстро удаляться от вражеских кораблей.
- Не им с нами тягаться в скорости, - заметила Наташа.
- Ну вот, мы и вышли из зоны поражения. Скоро мы с ними окончательно распрощаемся.
- Ты уверена? - встревожено спросил Миша, приподнимаясь с кресла. По-моему ветер стихает.
- Ветер действительно стихал, и паруса бессильно повисли. Яхта стала останавливаться. На английских кораблях раздались торжествующие крики.
- Чему они радуются? - удивилась Наташа.
- Они тоже не могут приблизиться к нам.
- Они могут.
- Мальчик рассматривал в бинокль нефы.
- Скоро стало ясно, что он имел в виду. От английских кораблей отделились с десяток шлюпок и направились в их сторону.
- Если мы включим двигатель, то мы окончательно прослывем колдунами, задумчиво сказала Наташа.
- А если мы не включим его, - то они нас возьмут на абордаж и в лучшем случае просто повесят. Не уверен, что сэр Генри питает к нам дружеские чувства. Считаю, что стоит пожертвовать нашей репутацией, которая у нас и так не блестяща, чем нашими жизнями.
- Пожалуй, я с тобой соглашусь. Запускай. Миша вдавил кнопку стартера...
На берегу тоже с замиранием сердца следили за погоней. Когда яхта обогнула английский флот и устремилась в открытое море, у всех вырвался облегченный вздох.
- Ветер слабеет.
- Ловкач с тревогой посмотрел на верхушки деревьев.
- Они остановились! - крикнул Антуан.
- Теперь они попались.
- Де ля Рош мрачно смотрел на разыгрывающуюся драму.
- Ловкач, мы не можем им как-либо помочь?
- Как? У меня нет военных кораблей. Да и транспортных сейчас нет, они все занимаются своими делами.
- Англичане спустили шлюпки и направляются к нашим друзьям, - в голосе Анри прозвучало отчаяние.
- Что нам делать?
- Надеется, что у наших друзей есть еще пара фокусов про запас. Иначе они погибли. В конце концов, они до смерти перепугали тридцать человек, когда те попытались напасть на них.
- Ловкач закрыл ладонью глаза от солнца и внимательно посмотрел вдаль.- Странно, зачем они убирают паруса?
- Убирают паруса?
- Рауль тоже посмотрел на яхту.
- У них сейчас последняя надежда на то, что задует ветер. На дураков они не похожи. Может решили сдаться? Теперь все рассмотрели как с мачт, замершей без движения яхты, исчезли все паруса.
- Невероятно! - воскликнул пораженный Ловкач. Стоящие на берегу люди стали свидетелями небывалого зрелища: яхта, без парусов с одними голыми мачтами, вдруг рванулась вперед и стремительно стала набирать скорость. Позади остались уже практически подошедшие к кораблю вражеские шлюпки. Над морем разнесся разочарованный и удивленный крик английских матросов.
- Все-таки моя дочь была права: они и правда колдуны. Остальные молчаливо согласились с Ловкачом. Слегка ошарашенные произошедшим, они поспешили покинуть берег.
После того, как последний неф скрылся из вида, Наташа повернулась к Мише и поинтересовалась:
- Может, теперь ты мне расскажешь о своей идее как попасть домой? Или опять какая-нибудь примета не позволит тебе это сделать?
- Расскажу. Подожди только минуту.
- Миша взял свой первый, переделанный им меч и повертел в руке.
- Дрянь все-таки. Де ля Рош подарил мне великолепный меч, а что с этим делать?
- Витьке подари. Он будет без ума. Если только мы вернемся. Будешь ты говорить или нет?
- Хорошая идея.
- Мальчик отложил меч.
- Что касается того, как попасть домой, то я думал, что ты уже поняла. Давай вспомним с чего все началось.
- Мы поссорились.
- Верно, но я имел в виду не это. Мы попали в Бермудский треугольник. В нем часто исчезали корабли и самолеты. Теперь мы можем предположить, что с ними случилось.
- Ты считаешь... Но почему мы исчезли? И почему сюда? ? ?спомни. Перед тем как на нас опустилась та темнота, а я считаю, что это и был перенос во времени, я тебе кое-что читал.
- И ужасно меня этим злил.
- Это в данный момент неважно. Вспомни, что я тебе читал?
- Не помню. Я слабо прислушивалась. Что-то о войне.
- Принеси книгу. Она в столе в кают-компании.
- Зачем?
- Надо. Быстрее. Я хочу кое-что тебе прочитать. Наташа пожала плечами и вышла. Вернулась она с требуемой книгой в руках.
- Вот. Надеюсь это действительно важно.
- Важно. Вот то, что я тебе тогда читал. Слушай внимательно: "Англичане одерживали одну победу за другой. В 1340 году они разгромили французский флот при Слейсе. В 1346 году английские войска нанесли поражение французским рыцарям при Креси. А в следующем году завладели..." Именно на этом месте на нас обрушилась темнота, и мы оказались около берегов Франции в 1347 году. Странное совпадение.
- Ты хочешь сказать, что мы читали историческую книгу и оказались в том времени и в том месте, про которое там говорилось?
- Не совсем. События, описываемые в книге, происходили на севере Франции, мы же оказались на юго-западе. Но факт остается фактом: мы попали во Францию в начальный период Столетней войны. Именно про это и рассказывалось в книге.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Странник во времени - Сергей Садов», после закрытия браузера.