Читать книгу "Великий Могол - Алекс Ратерфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами Хумаюн направился к Аскари и, достав небольшой кинжал, разрезал путы и обнял его. Делая это, он почувствовал, как расслабился брат, а прижатая к нему щека увлажнилась от слез. Потом он направился к Камрану, освободил его руки и обнял. Тот остался напряжен, но не оттолкнул его. Не сопротивлялся он, и когда Хумаюн взял братьев за руки и высоко поднял их, принимая крики радости всех присутствующих.
– Вперед, на завоевание Индостана!
Спустя час падишах отправился в покои Хамиды на женской половине дворца. Она прибыла вместе с Акбаром и Гульбадан накануне вечером, и в радости от встречи они забыли поговорить о Камране и его судьбе. Войдя к ней, по выражению ее лица он понял, что она уже знает о его решении.
– Как ты мог! – выпалила она. – Ты простил Камрана, того, кто украл твоего сына и выставил его на крепостной стене Кабула… Ты сошел с ума? Разве тебе безразличен наш сын и мои чувства?
– Ты знаешь, что не безразличны. Это было трудное решение. Но правитель не должен думать лишь о собственных переживаниях. Он должен думать о благе своего царства. Если бы я казнил Камрана, его самые преданные люди стали бы моими злейшими врагами – и не только Аскари, которому я уже пообещал сохранить жизнь как условие сдачи Кандагара. Если бы я заточил Камрана, он стал бы центром заговоров и смуты. То же самое случилось бы, если б я наказал его военачальников. Бунтари есть не только в нашей семье. Гораздо важнее, что я пытаюсь примирить своих врагов, а не провоцировать кровавую междоусобицу. Если мне суждено вновь завоевать Индостан, потребуется добровольное согласие всех благородных вельмож и вассалов, а не только тех, кто поддерживал нас до сей поры. Да, конечно, я мог бы заставить их пойти за мной и объявить набор рекрутов, но скоро они начали бы плести против меня заговоры или искать любую возможность нанести мне вред или вернуться к себе домой. Если мы хотим возвратить наши земли, этого нельзя допустить. Труднее всего залечить раны, нанесенные самыми близкими людьми. Но если я смогу справиться со своими братьями, то наша династия станет самой сильной, и Акбару будет гарантировано надежное положение.
При упоминании сына выражение лица Хамиды немного смягчилось, но осталось скептическим и неуверенным. Как ей было трудно… Хумаюн вспомнил собственное яростное нападение на Камрана. У него хотя бы была возможность выплеснуть свои эмоции…
– Я презираю Камрана. И никогда не смогу простить его.
– Хамида, я не прошу его простить; знаю, что ты никогда этого не сделаешь, но прошу тебя верить мне… и моему решению. У меня есть еще и другая причина пощадить брата – верность памяти отца и мое обещание ему, когда он умирал. Я поклялся не причинять вреда братьям, сколь бы они ни заслуживали наказания. Их нежелание принять его решение о передаче трона мне не должно помешать сдержать мое обещание отцу.
Хумаюн прямо посмотрел в глаза Хамиде.
– Если мое решение тебя ранило, я искренне сожалею об этом. Ты должна знать, что ничто не способно лишить меня великой любви к тебе и к нашему сыну. Ничто не отберет у меня уверенность, что, когда я умру, чего Всевышний пока не допустил, я оставлю сыну такой же надежный трон Индостана, какой оставил мне мой отец.
– Если ты считаешь, что сохранение жизни Камрана обеспечит безопасное будущее Акбара, тогда я должна смириться. Важнее всего будущее нашего сына. Но тебе солгать я не могу. В сердце своем я желаю Камрану смерти. С такой мыслью я бы спала крепче.
– Для Акбара это лучше всего.
Наконец Хамида улыбнулась и протянула руки к Хумаюну.
– Пошли спать, уже поздно.
* * *
На следующее утро, когда было уже почти десять часов, Хумаюн вышел с женской половины и нашел поджидавшего его Джаухара с широкой улыбкой на лице.
– Повелитель, хорошие новости… замечательные новости. Наши разведчики доложили, что Шер-шах умер. Он осаждал одну раджпутскую крепость, когда наполненный раскаленной смолой снаряд, запущенный в стену крепости, отскочил и упал в пороховой склад. Взрывом разнесло и склад, и Шер-шаха, и двоих его военачальников. Говорят, что части тела Шер-шаха разлетелись на сотни ярдов.
– Слухи надежные?
– Они исходят из нескольких источников. Нет оснований не доверять им.
Такую новость Хумаюну было трудно принять сразу. Это казалось справедливой наградой за то, что он решил не казнить братьев и воссоединить своих подданных. Надо будет действовать быстро и объединить усилия в завоевании Индостана.
– Собери военный совет. Пусть мои братья тоже присоединятся. Вместе мы осуществим задачу нашего рода.
Возвращение моголов
Скорбь брата
– Повелитель, ты срочно должен пойти.
Хумаюн снова надел саблю в ножнах из черной тисненой кожи, украшенных слоновой костью и золоченой сталью – недавний подарок одного из вассалов, – которую рассматривал в тот момент.
– В чем дело, Джаухар?
Слуга беспомощно развел руками, и в лице его Хумаюн увидел такую тревогу, что перестал спрашивать, просто молча последовал за ним. Спускались сумерки, и пурпурные тени сгладили резкие очертания каменных и кирпичных стен, когда падишах спустился во двор. В воротах четверо людей Ахмед-хана окружили светло-гнедого коня. Подойдя ближе, Хумаюн заметил, что его плечо и шея были испачканы чем-то темным, привлекающим мух. Когда люди отступили от животного, чтобы приветствовать своего повелителя, он увидел в седле склонившегося вниз лицом всадника, обмякшего, словно мертвый. Пятно на шее коня было запекшейся кровью. Но внимание привлекло именно тело всадника. Не желая верить себе, Хумаюн узнал эту мощную фигуру, эти безжизненные руки и ноги, такие длинные, что они свисали под самое брюхо коня…
С усиливающимся тревожным предчувствием падишах медленно подошел и, нагнувшись, заглянул в лицо мертвеца. На него пусто смотрели глаза Хиндала. Не в силах выдержать их немигающий взгляд, Хумаюн закрыл их. Сделав это, он вздрогнул от ощущения безжизненности кожи брата. Потом заметил, что лицо Хиндала упирается в гриву коня. Он достал кинжал и, жестом отстранив стражников, разрезал веревки, которыми кто-то привязал тело Хиндала. Осторожно подняв брата, положил его на плиту лицом вверх. Присев рядом, в мерцающем янтарном свете факела, высоко поднятого воином Ахмед-хана, увидел свежую рану в горле Хиндала, которую мог оставить лишь наконечник стрелы.
Печаль овладела им. Хиндал был одним из братьев, которым он дорожил больше всего: отважный, честный, принципиальный и самый неамбициозный из них всех. Возможно, сердцем Хиндал был самым лучшим из сыновей Бабура.
– Желаю тебе скорее попасть в Рай, брат мой, и надеюсь, что после смерти ты простишь меня за то, что я причинил тебе столько боли, – прошептал Хумаюн. Всплыли воспоминания о юности Хиндала, его гордый рассказ о спасении Акбара, и на глаза навернулись слезы. Смахнув их кулаком, властитель встал. – Кто нашел тело?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Великий Могол - Алекс Ратерфорд», после закрытия браузера.