Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Шесть черных свечей - Дес Диллон

Читать книгу "Шесть черных свечей - Дес Диллон"

186
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 99
Перейти на страницу:

Крепкие обледеневшие снежки летели в Пэдди всякий раз, когда звучали слова «пес», «зарос», «нос».

Расталкивая детей, к нему приблизились мужчины.

— Сейчас мы тебе покажем, ублюдок. Ты у нас пошляешься в таком виде. Детей бы постыдился.

Мужчины засучили рукава.

Сейчас начнется.

А ведь они убьют его.

Боже мой, он покойник, мелькнуло в голове у Дэнни, и он вдруг осознал, что стремительно пробивается сквозь толпу детей.

Пэдди Кокс все бормотал свой «Отче наш», когда Дэнни, скользя по мостовой, бросился к Большому Джо Диллону. Все дети видели, как Дэнни согнулся пополам и, распрямившись, ударил головой Диллона в лицо. Звук удара был слышен в каждом дворе. Джо зашатался. Дэнни повис на нем, вырвал из руки ремень и отскочил. Затем наступил провал. Подоспевший в составе большой команды полицейский стукнул Дэнни по голове. Дэнни и еще нескольких участников погрузили в черный фургон.

На следующее утро всех потащили в суд. Оказалось, Пэдди Кокс проник в церковь Св. Августина, снял с себя всю одежду и аккуратно сложил перед алтарем. Когда Пэдди вышел из церкви, его заметили дети и погнались за ним.

— Что вы можете сказать в свое оправдание, мистер Кокс? — спросил судья.

Чтобы Пэдди предстал перед судом в достойном виде, на него напялили костюм, который был размеров на сто больше, чем надо. Полиция и публика смеялись. Дэнни и прочие задержанные напряженно слушали, что скажет ввергнутый в узилище. Со скамьи подсудимых Дэнни видна была только голова Пэдди, и то сбоку. Пэдди жалобно закатывал глаза. Голова у него была вся в ссадинах — снежки детишки лепить умели.

— Я… я…

— Говорите громче, мистер Кокс, я вас не слышу, — скучным голосом произнес судья, важный, словно Папа Римский.

— Я… я… Фвящеддик фказал: дай больше Иифуфу. Дай больше Иифуфу. Боя одежда… у бедя больше дичего де было. Иифуф отдафт ее беддыб чердыб детяб, и ода их фогреет. Фвящеддик фказал: дай больше. Дай больше Иифуфу.

В суде воцарилось молчание. Сквозь решетку, за которой он сидел, Дэнни видел темнеющее небо.

Отец Бойль

— Черт, это новый священник, растудыть его, — громко шипит Джедди.

Суета в гостиной граничит с паникой. Скорость, с которой исчезают с глаз долой колдовские причиндалы, напоминает сцену из фильма Чарли Чаплина. Все происходит почти бесшумно, слышен только шорох ног по ковру. Энджи приходит в голову неплохая мысль, и она шепчется с Линдой. Линда радостно улыбается Донне.

— Донна! Донна! Пересади меня с коляски! — просит Линда.

Энджи и Донна вытаскивают Линду из коляски и пересаживают на диван.

Энджи открывает дверь, и входит отец Бойль. Девочки сразу отмечают, какой он молодой и красивый. Может показаться, что отец Бойль слишком молод для священника, но выйдите в город и посмотрите по сторонам — что тогда сказать об учителях и полицейских?

Единственная из сестер, с которой отец Бойль хоть как-то знаком, — это Венди, да и то он видел ее лишь мельком в школе. Отец Бойль не замечает главного: в инвалидной коляске — Донна, а Линда тихо-мирно сидит на диване. А как же атмосфера заговора, которая окутывает всю гостиную? — на нее он тоже не обращает внимания. Слегка удивляет священника лишь то, что ему так долго не открывали дверь.

Энджи выводит отца Бойля на середину комнаты и говорит:

— Извините, отец, мы как раз были заняты поисками хомячка.

Но это только приводит священника в еще большее недоумение. К тому же его воображение поражает Донна, а Джедди завладевает каждым дюймом его тела.

— Мы искали хомячка, отец. Он убежал.

— Поэтому мы так долго не отвечали на ваш стук в дверь, — поясняет Джедди, глядя отцу Бойлю прямо в глаза в надежде, что заразит его своей похотью.

Но отец Бойль не реагирует. Он же священник как-никак. Тогда Джедди энергичным движением перемещает свою задницу поближе к краю дивана. Еще немного — и диван бы треснул.

— Присаживайтесь сюда, отец, — приглашает Джедди, усмехается Девочкам и откидывает назад волосы.

Отец Бойль садится. Края их одежды соприкасаются, и словно электрический разряд проскакивает между ними.

Венди наклоняется к Энджи и шепотом передразнивает Джедди:

— Присаживайтесь сюда, отец. Поближе к моим сиськам.

Энджи фыркает в кулак, а отец Бойль осматривается, стараясь найти знакомое лицо. У него самого типичное для священника лицо из розовой пластмассы. Как только он поворачивает голову в сторону, Джедди расстегивает пуговицу на блузке, а потом еще одну, так что становится виден лифчик. Матушка хмурится и делает Джедди знаки, чтобы та застегнулась. Бойль краем глаза замечает движение матушки, и ей, после некоторого промедления, приходится притвориться, что у нее зачесался локоть. Джедди не обращает на матушку никакого внимания и устанавливает свою грудь в правильную позицию. Матушка жестами показывает Кэролайн, что отцу Бойлю надо подать чаю. Кэролайн встает с места и направляется в кухню.

— Чаю, святой отец?

— О да, самую капельку, — отвечает Бойль и еще раз оглядывает присутствующих.

Его окружают улыбающиеся лица. Когда в поле зрения попадает Джедди, взгляд священника невольно ползет вниз. Затем следует резкий поворот на девяносто градусов.

— Ну, так как вы все живете-поживаете?

— Замечательно, — говорит Донна.

— Волшебно, — произносит Энджи.

— Лучше не бывает, отец, — заверяет Венди.

— Прямо-таки в розовом свете, отец, — констатирует Джедди.

У Бойля возникает ассоциация, которую он относит на счет своего грязного воображения.

Лифчик у Джедди розовый, уж это-то он заметил. Да, и еще слева на бюстгальтере видны оборки. Оборочки. Господи, Боже мой… Бойль старается взять себя в руки. Это не так легко, ведь зад Джедди касается его тела. Бойль сосредотачивается на окружающей обстановке. Джедди концентрируется и так и обволакивает его своей сексуальностью. Входит Кэролайн с тарелкой, полной печенья. К счастью, печенье вовремя попадается на глаза матушке.

Бойль уже готов начать с Девочками богоугодную беседу.

— Ну как можно предлагать священнику «Излишество»? Ты рекламу видела? — возмущается матушка, встает с места и выпроваживает Кэролайн обратно в кухню. — Может, у тебя «Вэгон Вилс» есть?

Обрывки разговора долетают из кухни до Бойля.

— Не беспокойтесь насчет печенья, — громко говорит он.

— Но чай-то вы будете, отец? — интересуется Кэролайн.

Матушка в панике подзывает Венди и шепчет:

— Беги и купи пару упаковок «Мистера Киплинга». Вот тебе два фунта.

Венди пытается незаметно прошмыгнуть к выходу, но Бойль замечает ее маневр.

1 ... 79 80 81 ... 99
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть черных свечей - Дес Диллон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть черных свечей - Дес Диллон"