Читать книгу "Корсары Таврики - Александра Девиль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тревога на палубе передалась и пленникам, запертым в трюме. Они не знали, что надвигается: шторм или бой, но и то и другое могло грозить им как гибелью, так и освобождением. Впрочем, гибель была гораздо более вероятным исходом...
Думали об этом и Аврелия с Кириеной, которых работорговцы посадили не в трюм, а отдельно, в крошечную каюту, где кроме них были заперты еще три молодые красивые девушки. Это оказались поселянки из окрестностей Кафы, которых схватили у ручья, когда они стирали белье. Старших женщин не тронули, ловили только молодых и привлекательных, а это означало, что пленницы предназначены для гаремов и борделей. Из троих лишь одна девушка плакала, убиваясь от разлуки с родителями, а двое других выглядели безразличными. Они были сиротами, и, видимо, жизнь в родной деревне казалась им не лучше того, что их ждет впереди.
Когда на корабле начался шум и суета, Аврелия приникла к самой двери, пытаясь хоть что-нибудь услышать. Вскоре дверь распахнулась, едва не сбив ее с ног. На пороге стоял Угуччоне, за его спиной маячил Гварко. Генуэзец с порога обшарил каюту беспокойным, цепким взглядом, словно хотел убедиться, что все пленницы на месте. Аврелия тут же кинулась к нему с вопросом:
— Что там происходит наверху? Вы за кем-то гонитесь или от кого-то убегаете?
Угуччоне оттолкнул девушку от двери и раздраженно произнес:
— Сидите тут и помалкивайте!
Аврелия не сдержалась и с ненавистью выкрикнула ему в лицо:
— Уж мы не будем помалкивать, когда ты, душегуб, предстанешь перед судом!
Генуэзец сделал неопределенную гримасу и вышел, резко захлопнув за собой дверь.
— Зря ты так сказала, раньше времени не надо его озлоблять, — вполголоса заметила Кириена.
И, словно в подтверждение ее слов, Аврелия, снова приникнув к двери, услышала, как Угуччоне приказал сообщнику:
— Эти две кафинские девки из благородных семей, от них в случае опасности надо избавиться, а то хлопот не оберешься. Ты понял меня, здоровяк?
— А нам как быть, если Коршуна захватят? — растерянно спросил Гварко. — Не погибать же вместе с этими турками? Дьявольщина! Ты обещал, что никакой опасности не будет!
— Заткнись, трус! Надо спустить на воду шлюпку и незаметно уйти, пока наши и чужие пираты будут кромсать друг друга.
Затем голоса удалились, но Аврелия уже поняла главное: на корабле готовятся к бою с какими-то пиратами. Ничего хорошего пленницам это не сулило, поскольку даже в случае победы нападавших девушки могли попасть из огня да в полымя. К тому же Угуччоне приказал Гварко не оставлять в живых Аврелию и Кириену — видимо, боялся их как опасных свидетелей, боялся мести со стороны их семей, а потому хотел, что называется, спрятать концы в воду.
Подруги обнялись и замерли в лихорадочном ожидании развязки.
— Если побеждают люди Коршуна — мы будем проданы в рабство, — прошептала Аврелия. — Если они проигрывают, то Угуччоне и Гварко нас убьют. А если даже не убьют, то мы попадем в плен к другим пиратам, которые наверняка не лучше этих.
— А вдруг лучше? — предположила Кириена с видом утопающего, который хватается за соломинку. — Ты ведь сама говорила, что веришь в честных корсаров.
— Если так... то дай Бог, чтоб они победили. — Аврелия перекрестилась.
В этот момент за дверью послышался шум и скрежет отодвигаемого засова.
— Гварко пришел нас убивать!.. — вскрикнула Кириена.
Мысль Аврелии сработала почти бессознательно: схватив ряднину, которой был накрыт какой-то ящик в углу, девушка набросила ее на голову вошедшего Гварко и, пока он выпутывался, кинулась вон из каюты, увлекая за собой Кириену. Девушки, подхватив юбки, взбежали по лестнице на палубу, но на последней ступеньке их настиг Гварко. Оглянувшись, Аврелия увидела нож в его руке и закричала, но бандит все же успел взмахнуть оружием. Удар пришелся Кириене по бедру, она с глухим стоном упала, а Гварко нацелился теперь уже на Аврелию, однако чей-то увесистый удар свалил генуэзца с ног, а затем клинок сабли проткнул его правую руку. Аврелия, присев возле раненой подруги, испуганно огляделась вокруг. На палубе шло настоящее сражение, мелькали люди в доспехах, слышались крики и лязг оружия. Внезапно чей-то резкий голос раздался поблизости, перекрывая шум битвы:
— Где Угуччоне?! Найдите мне этого ублюдка немедленно!
Голос показался Аврелии женским, и, подняв голову, она увидела прямо над собой знакомое лицо с пронзительными аквамариновыми глазами. Почему-то она сразу поняла, что темноволосая красавица — враг Угуччоне, и поспешила крикнуть:
— Угуччоне собирался сбежать на шлюпке!
Женщина, облаченная в кожаные доспехи, издала какой-то неопределенный звук и кинулась к борту галеры. Аврелия склонилась над Кириеной, через юбку зажимая ей рану и одновременно пытаясь подтащить подругу поближе к кормовой надстройке, чтобы ее не задели сцепившиеся в драке противники.
А в это время Вера, увидев с высоты палубы шлюпку, на которой Угуччоне поспешно греб от корабля, выстрелила из арбалета, но задела лишь руку генуэзца. Угуччоне упал, пытаясь заползти под сиденье шлюпки, но тут же следующая стрела, пущенная Ринальдо, попала ему прямо в шею, и он, дергаясь и захлебываясь кровью, скоро замер. Вера смотрела сверху на поверженного врага, который наконец-то заплатил своей жизнью за надругательство, за то, чего простить девушка не смогла бы никогда и никому.
— Ты сейчас похожа на фурию... богиню мести, — раздался рядом голос Ринальдо.
— Спасибо тебе за то, что помог его добить, — сказала Вера.
— Я понимаю тебя, и сам когда-то так же гонялся за Ихсаном. Но слишком грозный у тебя вид.
Вера вдруг вспомнила, что лицо девушки, сообщившей, где искать Угуччоне, показалось ей знакомым, и, бросив взгляд в сторону Аврелии, хлопотавшей возле подруги, спросила:
— А разве пленников уже выпустили из трюма? Откуда здесь эти девчонки?
Ринальдо в два прыжка оказался возле девушек и, склонившись над ними, увидел, что одна из них, оторвав полосу ткани от своей камизы, пытается перевязать рану другой.
— Вы пленницы на этой галере? — спросил он.
— Да, синьор. — Аврелия, подняв голову, увидела перед собой мужчину лет тридцати пяти, высокого, статного, с благородным лицом и седеющими висками. Он сразу вызвал у нее доверие, и она поспешила пояснить: — Нас выкрали из Кафы. Мы с подругой и еще три девушки были заперты в каюте, остальные пленники — в трюме. Нам удалось вырваться на палубу, но один из бандитов ранил мою подругу.
В этот момент Родриго, охваченный азартом боя, с окровавленной саблей в руке, подбежал к Ринальдо с победным криком:
— Коршун смертельно ранен, а почти вся его команда сдается на милость победителя! Осталось только добить самых наглых!
Услышав знакомый голос, Аврелия посмотрела в его сторону — и тут же встретилась взглядом с Родриго.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Корсары Таврики - Александра Девиль», после закрытия браузера.