Читать книгу "Непобедимая жара - Ричард Касл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мама, ты уверена, что справишься?
— Справлюсь с чем — с ролью богатой светской львицы? Справлюсь — не то слово. Вернее будет сказать, что я рождена для нее, деточка.
Никки сняла с Южной Доски Убийств полицейскую фотографию Алехандро Мартинеса и сказала:
— Обдумайте все еще раз, Маргарет, прежде чем соглашаться. Вам предстоит встретиться с этим человеком. Он крупный торговец наркотиками, недавно вышел из тюрьмы. Он утверждает, что покончил с прошлым, и в то же время отмывает деньги через церковь. Возможно, он даже стоит за пытками и убийством священника.
— Какой аристократический подбородок, а? — ответила Маргарет Рук. — Если вы думаете, что я упущу шанс посмотреть, как эти глаза ощупывают меня из-за букета мимозы, то сошли с ума.
Когда Рук высказал идею попросить Эмму Кэрролл устроить встречу Мартинеса с «жертвователем», готовым расстаться с крупной суммой денег, Хит сразу согласилась. Наличные должны были послужить приманкой, а затем можно было выследить деньги и выяснить, куда они в конце концов попадают. Когда Никки поняла, что завтракать с Мартинесом предстоит матери Рука, было уже поздно: дело было на мази, Эмма позвонила «казначею».
— Еще не поздно отказаться, — предупредила Никки. — Не надо ложной гордости, если вас что-то волнует, отменим встречу.
— Больше всего меня сейчас волнует то, какую светскую львицу выбрать из всех ролей, что мне пришлось исполнять за свою карьеру на Бродвее. Может быть, Эльзу Шредер из «Звуков музыки»?[118]
— Это та, которую фон Трапп променял на Марию? — переспросил Рук.
— О… — Маргарет поморщилась. — Слишком много раз мужчины уходили от меня к гувернантке, я не в силах вынести это снова. Можно попробовать Веру Симпсон из «Приятеля Джои».[119]— Она снова присмотрелась к снимку. — Нет, такой на нее не отреагирует, слишком уныло. Что у нас есть еще… Ага! Придумала! Мюриэл Юбэнкс из «Отпетых мошенников».[120]Та, которую соблазнил жулик. Превосходно.
— Делай как тебе удобнее, мама, но на этот раз соблазняешь ты.
— А как?
— Вот этим. — Рук положил на стол большую сумку «Луи Виттон». — Здесь десять тысяч долларов из моего гонорара за будущий фильм о Чечне. Мы с Никки всю ночь переписывали серийные номера, так что смотри, никаких чаевых, и не вздумай прикарманить что-нибудь из этой сумки.
— Джеймсон, ты твердо решил испортить мамочке развлечение, да?
Они приехали во взятой напрокат машине за час до назначенного времени, чтобы занять удобное для наблюдения место поблизости от ресторана «Кассис» на Коламбус-авеню. Хит и Рук выбрали это заведение потому, что оно было небольшим и вокруг было довольно спокойно, так что, сидя в машине, они могли слышать разговор, происходящий за столиком.
— И как это будет выглядеть? — спросила Маргарет с заднего сиденья. — В кино обычно обматываются проводами.
— Вот! — воскликнул Рук. — Я достал это у своих новых друзей в магазине шпионского оборудования. — И он протянул матери смартфон.
— И все? Дорогой, а я надеялась на провода.
— Тогда снимайся в сериале «Джамп-стрит, двадцать один».[121]У этой детки имеется самое современное устройство подавления помех и сверхчувствительный микрофон. Положи ее рядом с собой на диван, и мы будем слышать все. Здесь также есть навигатор. Надеюсь, нам не придется тебя искать, но, даже если что-то пойдет не так, хочу быть уверен в том, что мы тебя выследим.
— Превосходно, — произнесла Никки. — То, что надо.
— Ты еще не все видела. — Он протянул ей мобильный. — Поскольку враги взломали мою почту, я волнуюсь за наши телефоны. В шпионском магазине я заодно купил нам по новому сотовому. Я уже настроил навигаторы и кнопки быстрого набора.
Хит нажала на кнопку на своем новом телефоне. Мобильный Рука зазвонил.
— Алло?
— Зануда, — сказала она и повесила трубку.
Сидя в машине, они наблюдали за тем, как миссис Рук устраивается за столиком у окна, который они велели ей занять. Также по указанию Хит Маргарет уселась лицом к залу — так с улицы можно было наблюдать за Мартинесом и его руками.
— Знаете, я вам вот что скажу, — донесся из динамика ее голос, — вам, может, так и удобно, но мне — не очень-то; из окна ужасно дует.
Рук, проверив, не включен ли микрофон, пробормотал:
— Актеры, что поделаешь.
Пока они молча сидели и ждали появления торговца наркотиками, телефон Хит зазвонил, и Рук спросил:
— Уверена, что не хочешь воспользоваться тем телефоном, что я тебе купил?
— Это звонят из ФБР; думаю, на этот раз можно поговорить.
Приятельница Хит из Национального центра расследований уголовных преступлений в Квантико начала с извинений за задержку.
— У меня не сразу получилось раздобыть сведения о Серхио Торресе, потому что я уперлась в стену, и мне потребовалось получить несколько официальных разрешений. — Хит ощутила прилив адреналина. — Но ради тебя я теребила начальство до тех пор, пока мне не дали доступ. Досье на этого человека засекречено, так как он был сотрудником правоохранительных органов и работал под глубоким прикрытием.
— Так Серхио Торрес был копом?! — воскликнула Никки, и Рук, прекратив барабанить пальцами по рулю, резко обернулся к ней.
— Точно, — подтвердила аналитик из ФБР. — Все сведения о правонарушениях, тюремный срок — все это по-настоящему. Часть легенды, придуманной, чтобы помочь ему втереться в доверие к бандитам.
— Где именно он работал?
— Торрес был сотрудником отдела по борьбе с наркотиками вашего Департамента, а конкретно — Сорок первого участка. Это в…
— В Бронксе, — перебила Хит. — Я знаю, где это. — В этот момент она заметила элегантно одетого Алехандро Мартинеса, идущего по тротуару по направлению к их машине. Никки быстро поблагодарила сотрудницу ФБР, повесила трубку и вцепилась в Рука. — Давай целоваться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непобедимая жара - Ричард Касл», после закрытия браузера.