Читать книгу "Герой Эсмерельдена - Головачёв"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Умно, — криво ухмыльнулся маг, разведя в стороны ладони, наполненные маной. Под его ногами тут же проявилась едва заметная для глаза, широкая лестница, по которой он без промедления сделал свой первый шаг с разрыву опасной дистанции. — Но что ты собрался делать дальше?
— Собираюсь разбить тебе рожу так, что ни одна маска не сможет её приукрасить, — бросил герой, спокойно наблюдая за тем, как его враг взмывает вверх, не оставляя тому шанса сделать обещанное.
— И как же ты это сделаешь? — усмехнулся противник, всего за секунду до того, как рухнула первая из колонн.
Второй из столпов, держащих потолок, Гарри не пришлось даже царапать. Он уже был достаточно нестабилен для того, чтобы надломиться под тяжестью потолка, лишившегося одной опоры. Да, колонн изначально было четыре. Но разве не достаточно разрушить две, чтобы потолок накренился и провалился вниз, едва не прихлопнув самодовольного мага, находящегося как раз с нужной стороны замка? Именно это едва и не произошло. Конечно, волшебник успел заметить странноватое приближение огромной мраморной плиты, норовящей рухнуть ему на голову. А потому, рванул обратно вниз, где его уже ждал Сайбер.
— Вот так и сделаю, — криво ухмыльнулся герой, подготовившись к «тёплой» встрече своего оппонента. Легко размяв ногу, он с облегчением заприметил, что боль практически прошла. Однако, поймать врага ему не удалось. Не в этот раз. Ведь находясь всего в паре шагов от героя, чародей выбросил руку в сторону и достал меч, сотканный из сияющей тьмы, прямо из воздуха.
«Заклинание шестого порядка», — тут же смекнул герой, продолжая оценивать своего врага. Расставив подогнутые ноги, он принял боевую стойку, готовясь к ближнему бою. Его противник — маг. А значит, ему следует завершить схватку как можно быстрее, не дав тому возможности разорвать дистанцию. — «Быстрый выпад!»
Клинок героя со свистом устремился к цели, намереваясь разрубить противника надвое, но тут же был грубо остановлен мечом врага. Встречу клинков украсил град искр, разлетевшихся в стороны, и ещё до того, как те угасли и растворились во тьме, грянул второй удар. Отклонившись в сторону, Сайбер позволил мечу врага пронзить пустоту, в то время как его собственный меч — рванул снизу вверх, нацелившись в шею повелителя мёртвых. Всего один момент. Всё, что происходило до этого — было всего лишь подготовкой для этого удара.
Но и он не достиг своей цели. Клинок Сайбера провалился в складки капюшона, пройдя в миллиметрах от пульсирующей артерии чародея. Он уклонился. Едва заметно и чудовищно быстро. Настолько, что герой не успел разглядеть его движений.
— Боевая система Эвергарда слишком несправедлива, — ухмыльнувшись, произнёс маг, медленно отводя меч ошарашенного героя в сторону от своей шеи. Делал он это всего двумя пальцами, в то время как сам герой налегал на клинок обеими своими руками. Подобно самому богу, вступившему в битву с обычным смертным, он обладал куда большей силой, и не собирался этого скрывать. — Не так ли?
— Двухсотый? — тут же понял герой, поспешив ослабить свою хватку, чтобы отпрыгнуть назад.
Но не успел этого сделать. Его враг был не только сильнее, но и быстрее. А потому, вместе с движением Сайбера, в движение пришёл и клинок противника, с лёгкостью пронзив плечо героя прямо в момент прыжка. На обугленный пол пролилась первая кровь.
— Разве ты не собирался закончить бой как можно быстрее? — усмехнулся волшебник, позволив-таки герою отпрыгнуть в сторону. В этом Сайбер не сомневался. Он именно позволил ему это сделать, хоть мог поразить не руку, но сердце. — Да и стоит ли разрывать дистанцию в битве с магом?
— Сукин же ты… — оказавшись в двух шагах от противника, Сайбер только теперь осознал, что весь его план провалился. В Эвергарде он сражался со множеством магов и знал, как следует действовать, но всё это знание совершенно бесполезно против того, кто сильнее тебя по всем параметрам, вместе взятым. Он проиграл ещё задолго до того, как вступил в эту битву. У него изначально не было никаких шансов.
— Что такое? — Сбросив последние куски разбитой маски со своего лица, враг одарил Сайбера ехидной ухмылкой, подчёркнутой глубокими порезами от осколков. — Уже передумал нападать?
Глава 27: Сильнейший маг Эвергарда
— Вот вам и «герой», — усмехнувшись, волшебник поднял свой меч, ткнув им в сторону Сайбера. — Впрочем, этот мир иного и недостоин.
Когда повелитель мёртвых закончил фразу — слово тут же взял его меч. Прыгнув вперёд, он атаковал Сайбера широким, но быстрым выпадом, который тот едва успел заблокировать, остановив клинок всего в паре пальцев от собственной шеи.
«Слишком быстро», — понимал герой, но выбора у него не оставалось. Он не видел движений врага, успевал распознать лишь движение воздуха, сигнализирующего о приближении острия.
— А если так? — тихо прошипел маг повернувшись боком, и уводя свой клинок в сторону, где тот вмиг превратился в извилистый вихрь, атакующий Сайбера то с одной стороны, то с другой. Войдя в кураж, волшебник принялся осыпать своего противника сериями ударов, кружась на месте вслед за оружием.
— Ублюдок! — стиснув зубы, рычал герой, прекрасно осознавая своё плачевное положение. Он мог блокировать лишь три атаки из четырёх, и на груди его уже красовались две новые раны. Благо, недостаточно глубокие, чтобы вывести его из строя. Противник бил быстро, не вкладывая в атаки особенной силы. Он издевался. Чёрт, он просто издевался над ним!
— Давай-ка повысим ставки! — остановившись всего на секунду, заявил враг всего человечества, выбросив вбок уже вторую руку, в которой так же поспешил появиться клинок. По его запястью медленно ползали хорошо знакомые, зелёные паучки. Было бы глупо считать, что опытный маг Эвергарда не сможет залечить свои раны, если уж на это способен Сайбер.
Теперь на Сайбера обрушилось уже два клинка, оставляющие на его теле чёрные прорези, не желающие поддаваться магии регенерации. Это были не простые клинки. И всё же, он упорно стоял, парируя выпады мага. Стоит упомянуть, что и не все из пропущенных ударов были опасны — кольчуга для того и создана, чтобы защищать торс. Тем не менее, она не могла поглощать всю силу удара, да и стальные кольца то и дело рвались, и пропускали мечи к плоти.
Подобно тренировочному манекену, Сайбер не мог ответить врагу. Он парировал каждый удар, который успевал найти взглядом, но
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Герой Эсмерельдена - Головачёв», после закрытия браузера.