Читать книгу "Колдун и кристалл - Стивен Кинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда не щелкай ими. – Сюзан инстинктивно огляделась.Попыталась улыбнуться, показать, что это шутка, но у нее не получилось.
– Горожане, рыбаки, фермеры, пастухи… все отзываются обАльянсе хорошо, но сдержанно. А вот мэр, канцлер, члены Ассоциации конезаводчиков,Ленджилл, Гарбер, Рен…
– Я их знаю, – оборвала его Сюзан.
– Тут энтузиазм просто не знает границ. Упомяни об Альянсешерифу Эвери, и он разве что не пускается в пляс. На каждом ранчо нампредлагают выпить за Альянс из кружки с гербом Эльда.
– Выпить что? – подозрительно спросила она. – Пива? Эля?Грэфа?
– А также вина, виски и самогона. – На улыбку он неотреагировал. – Они словно хотят, чтобы мы забыли о данном нами обещании. Тебеэто не кажется странным?
– Да, немного… а может, это всего лишь хэмбрийскоегостеприимство. В здешних краях, если молодой человек заявляет, что он не пьет,люди постарше расценивают это как шутку.
– А их безудержное восхваление Альянса? Что ты можешьсказать по этому поводу?
– Странно все это.
И она говорила искренне. По своей работе Пат Дельгадо чутьли не ежедневно виделся со многими землевладельцами и конезаводчиками. Он частобрал ее с собой, так что она их навидалась. И считала их более чемхладнокровными, сдержанными, себе на уме. Не могла она представить себе ДжонаКройдона или Джейка Уайта, поднимающего кружку с гербом Артура из Эльда, чтобыпроизнести сентиментальный тост… особенно в разгар дня, когда работы непочатыйкрай.
Уилл пожирал ее глазами, словно читал эти мысли.
– Но ты, наверное, не встречаешься с этими здоровяками такчасто, как раньше, – вставил он. – Я хочу сказать, до того, как умер твой отец.
– Возможно… но разве ушастика-путаника можно научитьговорить слова наоборот?
Теперь он улыбнулся во весь рот. И улыбка осветила его лицо.Боги, какой же он красивый!
– Думаю, что нет. Как кошку не научить менять свои любимыеместа. А Торин не говорит о нас… обо мне и моих друзьях… когда вы вдвоем? Или яне имею права задавать этот вопрос? Пожалуй, не имею.
– О чем речь. – Она вскинула голову, отчего коса закачаласьиз стороны в сторону. – Я же мало что понимаю в приличиях, о чем мне не такдавно и напомнили. – Но она не испытала радости, увидев, как он опустил глаза ипокраснел, хотя и ожидала именно такой реакции. Она знала девушек, которыеобожали не только флиртовать, но и доводить своих кавалеров, однако себя ктаковым не относила. И уж конечно, не хотела добивать его. Потому и продолжилатихим голосом: – В любом случае, наедине с ним я не бываю.
Ну и лгунья же ты, тут же подумала Сюзан, вспомнив, какТорин прихватил ее в коридоре после званого обеда, как впился в грудь, словноребенок, дорвавшийся до шоколадного батончика, как сказал, что сгорает отнетерпения. Ох и лгунья.
– В любом случае, Уилл, мнение Харта о тебе и твоих друзьяхвас не касается, не так ли? У вас есть работа, и это главное. Если он помогаетвам, почему с благодарностью не принять его помощь?
– Потому что здесь что-то не так, – ответил он с такойсерьезностью, что ей даже стало страшно.
– Не так? С мэром? С Ассоциацией конезаводчиков? О ком тыговоришь?
Он долго смотрел на нее, словно принимая важное решение.
– Я хочу довериться тебе, Сюзан.
– Не уверена, что твое доверие нужно мне больше, чем твоялюбовь.
Он кивнул.
– Пока не уверена, но, чтобы выполнить порученное мне дело,я должен кому-то довериться. Можешь ты это понять?
Она заглянула ему в глаза, кивнула. Он шагнул к ней, всталтак близко, что она, казалось, ощущала тепло его кожи.
– Посмотри. – Он указал на склон, уходящий к морю. – Скажи,что ты видишь.
Она посмотрела. Пожала плечами.
– Спуск. Такой же, как всегда. – Она чуть улыбнулась. – Иочень красивый. Он навсегда останется для меня самым лучшим местом в мире.
– Да, красиво, все так. А что еще ты видишь?
– Лебедей-лошадей. – Она вновь улыбнулась, показывая, чтоэто шутка (так шутил еще ее отец), но ответной улыбки не дождалась. Он,конечно, красивый, очень смелый, если верить историям, гуляющим по городу,умный, но вот с чувством юмора у него не очень. Впрочем, это не самый плохойнедостаток. Некоторые вот хватают девушек за грудь.
– Лошадей. Да. Но что мы можешь сказать насчет их числа? Тывсю жизнь видела лошадей на Спуске, и такой же эксперт в этом вопросе, как илюбой конезаводчик.
– А ты им не доверяешь?
– Они дают нам все, что мы просим, и они дружелюбны, каксобаки под обеденным столом, но… нет у меня к ним доверия.
– Однако ты доверяешь мне.
Он посмотрел в ее прекрасные и испуганные глаза, серые, ещене обесцвеченные бесконечной чередой дней.
– Я должен кому-то довериться, – повторил он. Она опустилавзор, словно он отверг ее. Он протянул руку, мягко подсунул пальбы подподбородок, поднял ей голову.
– Их всегда столько же? Хорошенько подумай!
Но теперь, когда он точно сформулировал вопрос, ответить нанего она могла без запинки. Какое-то время она уже замечала перемены, но,растянутые во времени, они не привлекали особого внимания.
– Нет. Столько их быть не должно.
– А сколько должно? Больше или меньше? Она помолчала.Глубоко вдохнула, шумно выдохнула.
– Их много. Слишком много.
Уилл Диаборн, сжав кулаки, вскинул руки, потряс ими. Егосиние глаза сияли, как электрические лампочки, о которых рассказывал ей дед.
– Я это знал. Знал!
– Сколько здесь обычно бывает лошадей? – спросил он.
– Под нами? Или на всем Спуске?
– Под нами.
Она огляделась, не пытаясь пересчитать их по головам: всеравно не получилось бы, только сбило со счета. Увидела Сюзан четыре табунапримерно по двадцать голов, медленно плывущих по зеленому лугу, точно так жекак в небе парят птицы. И девять табунов поменьше, от восьми до четырех голов…несколько пар (они напомнили Сюзан влюбленных, но сегодня ей напоминало об этомвсе вокруг)… скачущих одиночек… несомненно, молодых жеребцов…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колдун и кристалл - Стивен Кинг», после закрытия браузера.