Читать книгу "Искупление - Дэвид Балдаччи"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно. Хотя, предполагаю, где-то в процессе лицензирования им пришлось светить чиновникам свои планы для утверждения. Соответствие регламентам, инспекции, всякое такое. Хотя, наверное, нет закона, который бы запрещал иметь под зданием ресторана подвал.
— Да, но он же обязывал бы их предоставлять туда доступ, — заметила Ланкастер.
— Мне кое-что интересное рассказала в ресторане официантка.
Он вкратце поведал о стажерах и персонале, бессменном менеджере и вроде как ежегодной ротации кадров — решительно всех, кроме кухонных работников.
— Вот как? Что-то все более и более странно, — отреагировала Ланкастер.
— Что же может происходить в том якобы подземелье под рестораном? Может, это перевалочный пункт для наркоты? А? Или подпольная лаборатория по производству?
— Если так, то действительно очень странно.
— И тогда вместо невинно убиенного гражданина, оказавшегося не в том месте и не в то время, перед нами предстанет грязный преступный делец. Может, именно это и привело к тому, что Каца убили.
— Вполне вероятно, если кто-то хотел убрать его с дороги.
— Но зачем было убивать еще и семью Ричард?
— Дон Ричардс ссудил ему на «Гриль» деньги. Может, это как-то взаимосвязано. — Декер сделал паузу. — И вот еще что меня интересует.
— Что?
— Был ли этот займ когда-либо возвращен.
Глава 66
— Привет. Есть новости плохие и плохие. С каких начать?
Звонила Джеймисон, на сотовый.
— Раз так, то наверно, без разницы. Озвучивай, — сказал он.
— В общем, так. Колупнули подставные фирмы, которые ты дал. Не пробиваются.
— Понял.
— Теперь наколки на тех двух трупах. Я прогнала их по соответствующим базам данных: по нулям. То есть если по отдельности, то большинство из них хорошо известны. Но так, чтобы все разом, Бюро никогда раньше не фиксировало. Тут целое ассорти из групп ненависти. Нацики, арийцы, клановцы.
— Тоже понятно, спасибо за проверку.
— Декер, ты, наверное, не понял. У меня тут народ с ума сходит. Когда ФБР не может ничего выяснить, это уже новость. А тут еще страх, что, возможно, эти разные группы ненависти начинают объединяться: сплачивают ресурсы, координируют террористические действия, вместе вершат более тяжкие вещи, чем могут по отдельности.
— Ты имеешь в виду, что подставухи необычайно закалены, а партаки могут отражать какую-то новую террористическую угрозу?
— Гляди, включился. Когда я рассказала об этом Богарту, он очень обеспокоился.
— Что ж, я это беспокойство разделяю.
— Есть что-нибудь от Рэйчел Кац?
— Пока не пришла в сознание. Врачи начинают тревожиться.
— Ну а ты что можешь сделать?
— Могу узнать, что находится в подвале «Американ Гриль».
— Ты что, фильмов не смотришь? В подвал не спускается никто.
— Я спускался, в Бэрронвилле.
— На это я и намекаю.
Декер нажал «отбой», и отправился на поиски Ланкастер и обнаружил ее за кофе в комнате отдыха.
— Хочешь чашечку? — предложила она.
Он с порога мотнул головой:
— Поехали в банк.
— Тебе что, за деньгами?
— Нет, за ответами.
* * *
По дороге в бывший банк Дона Ричардса Декер сказал:
— На момент убийства Дэвиду Кацу принадлежал «Мерседес» последней модели — тот самый, на котором, вероятно, подъехал его убийца. Кац с женой жили в шикарной квартире в центре города. Владельцем «Гриля» он стал, построив его с помощью строительного и операционного кредита. Кроме этих, у него могли быть и другие займы.
— И что?
— Как можно получить такой крупный кредит без выставления залога?
— Может, он выставил залог.
— Это значит, что у него были свои деньги.
— Ну да, а как же. Он ведь приехал в город с деньгами. И ты это прекрасно знаешь. Дункан Маркс сказал об этом за ужином.
— Да, мне все это твердят. Но никто не может сказать, откуда взялись эти деньги.
— Может, банк сможет помочь.
— Только поэтому мы туда и едем. Иначе б ноги моей там не было.
— Ты не любишь банки?
— Терпеть не могу, после того как они наложили арест на мой дом и забрали мою машину. Да и они с моей дрянной кредитной историей ко мне любовью не пылают, — отозвался Декер.
* * *
Барт Тинсдейл был вице-президентом банка. В этом учреждении он служил уже достаточно долго и Дона Ричардса помнил. Тинсдейл был сухощав и долговяз, а костюм на нем сидел плохо, предательски приоткрывая костистые конечности. Старыми и потрепанными были его ботинки, а носки из-за своего почтенного возраста слегка сползали.
Однако взгляд банкира был внимателен, а рукопожатие крепким. Гостей он быстро провел в свой маленький застекленный офис, расположенный рядом с главным залом; здесь они разместились вокруг его стола.
Банкир указал на окно:
— Всякий раз, когда я смотрю сюда и вижу «Гриль», я думаю о Доне с Дэвидом.
— Так вы знали их обоих? — спросил Декер.
Тинсдейл кивнул.
— Тогда я был всего лишь клерк.
— Что ж, вы пробились наверх. Стали вот вице-президентом, — льстиво отметила Ланкастер.
Тинсдейл поморщился.
— Да что я. Большая шишка на мелком пригорке. Но своим уделом вполне доволен. Хорошее место, когда растишь детей, а у меня их пятеро.
— Ничего себе. У меня один, и то мне иногда кажется, что это выше моих сил.
Банкир благостно кивнул.
— Жена у меня святая. И если с детьми все благополучно, то это больше ее заслуга, нежели моя. А я у нас на тренерской работе. Футбол, бейсбол. По баскетболу я вообще помощник тренера. На старших курсах усердно играл, по плотному графику.
— Оно видно.
— Но вы, конечно, пришли не за этим, — сказал он, нависая за столом.
— В самом деле, — кивнул Декер. — У нас возобновилось расследование убийств Дэвида Каца и Дона Ричардса. А еще мы расследуем покушение на Рэйчел Кац.
Тинсдейл невольно передернул плечами.
— Что-то здесь стало совсем небезопасно. Убийство за убийством. — Он пристально посмотрел на Декера. — Вы были здесь, когда в школе случилась перестрелка. Моя старшая дочь тогда только начала учиться. Слава богу, с ней все обошлось.
— Да, слава богу, — согласилась Ланкастер.
— Так чем могу? — задал вопрос Тинсдейл.
— Для начала нам бы хотелось побольше узнать о кредите, который Ричардс выдал Дэвиду Кацу. У вас есть эти записи?
— Да, должны храниться в компьютере. Там все зафиксировано. Даже то, что теперь неактуально. — Он посмотрел на клавиатуру, после чего поднял осторожные глаза. — А разве для этого не требуется ордер?
— Каца нет в живых. Не вижу никакого ущерба, если мы заглянем в архивные банковские записи.
— А что, и вправду. — Тинсдейл постучал по клавишам и начал играться экранами. — Так, что именно вы хотели знать?
— На какую сумму был
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искупление - Дэвид Балдаччи», после закрытия браузера.