Читать книгу "Украшение китайской бабушки - Наталья Александрова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Однако… — Надежда фыркнула и щелкнула мышкой.
— Ты забываешь, что писала она это где-нибудь году в пятидесятом… — сказал муж, глядя через ее плечо.
— Ну да, ну да… что там дальше…
В то время Академия художеств была закрыта, ее место заняли Высшие художественно-технические мастерские, знаменитый ВХУТЕМАС. Туда перешли все ведущие преподаватели академии, а также лучшие художники молодой республики. Нина окончила этот институт и добилась разрешения продолжать учебу за границей. И провела четыре года в Париже, учась у самого Матисса.
— Ну надо же! — поразилась Надежда. — Так… потом вернулась, много работала… муж… скоро умер, дочку родила поздно, под сорок лет… Нинке сейчас пятьдесят один… Ну да, вполне может быть у нее такая старая бабушка. Ага… работы Слепневой в крупнейших музеях страны, писала портреты современников… на всю жизнь нагляделась я на этих сталеваров и комбайнеров… там еще ткачихи в платочках и полеводы с тяпками. Ну это же надо! Учиться у Матисса для того, чтобы писать потом похожих друг на друга трактористов и шахтеров!
— Ну… время такое было, — заметил муж, — не нам судить… Ты почитай список работ.
— Ой, как много! — удивилась Надежда. — С ума сойти! Тут до утра не управиться!
Список и правда впечатлял. Были тут мозаики для нескольких станций московского метро, огромное панно для одного из павильонов на ВДНХ, называлось оно «Узбекские хлопкоробы приветствуют товарища Сталина», а также плафон «Торжество коммунизма» для нового здания крупного научно-исследовательского института. Из работ попроще выделены были фрески для детской больницы и оформление Дворца культуры в городе Зауральске. Была в статье фотография — солидная женщина с гладкой прической в официальном темном костюме, на лацкане — орден Ленина.
— Нинка на нее нисколько не похожа, — вынесла вердикт Надежда, — ну все, спать хочу — умираю!
В прихожей Бейсик совершал непонятные действия. Он лежал на боку в обнимку с Надеждиным сапогом и с вожделением драл когтями мех.
— Бейсик! — ахнула Надежда. — Что ты себе позволяешь! Это же совершенно новые сапоги!
Сан Саныч не успел защитить своего любимца, коту здорово попало тем же сапогом. Надежда была скора на расправу, а сапоги и вправду были почти новые, она купила их со скидкой в конце января и берегла до следующей зимы. Но вот надела в гости, и теперь рыжий негодяй едва не разодрал их в клочья!
Кот зашипел, вздыбил шерсть на загривке и улепетнул на кухонный буфет.
— Здравствуй, Учитель! — Мальчик склонился перед стариком, сложил руки в почтительном жесте. Учитель был слеп, как крот, но мальчик не сомневался, что он видит своими белыми мутными глазами лучше всякого зрячего.
— Здравствуй, мальчик! — Старик повернул лицо в его сторону, сухие пергаментные губы тронула улыбка. — Сегодня ты должен сходить в деревню.
— В деревню? — переспросил мальчик. — Но, Учитель, у нас еще достаточно хлеба…
— Как?! — Седые брови старика поднялись, сложившись в иероглиф «гнев». — Ты споришь со мной, своим Учителем? Если я сказал — идти в деревню, значит, ты должен почтительно поклониться и исполнить мой приказ!
— Простите, Учитель! — Мальчик снова склонился, виновато шмыгнул носом. — Я виноват, Учитель! Я немедленно бегу в деревню! — Он уже шагнул к тропинке, но тут же остановился, повернулся к Учителю и растерянно спросил: — Но что я должен там сделать? Попросить у сельчан хлеба?
— Во-первых, не спеши, — старик поднял незрячие глаза к небу, словно вглядываясь в него. — Ты должен прийти в деревню после полудня. Во-вторых, пойди к старосте деревни, почтенному Ши, и скажи ему, что он отдал свой долг. Потом можешь вернуться, но тоже не спеши, я не хочу видеть тебя до заката…
— Слушаюсь, Учитель! — Мальчик еще раз склонился перед стариком, потом взглянул на него долгим взглядом — его что-то удивило в словах и поведении Учителя и он пытался понять, что именно.
Учитель был точно таким же, как всегда, — маленький худощавый старик с длинными белыми волосами, с редкой белоснежной бородкой и розовым, почти детским лицом, с незрячими белыми глазами. На его плече сидел любимый зверек — темная шелковистая шкурка в белых пятнах, длинный пушистый хвост, живые бусинки глаз.
Сколько помнил мальчик, Учитель всегда был таким же, но мальчик жил на свете недолго, и память его была короткая. Но отец мальчика говорил ему, что и сам он, и его отец, и отец его отца видели Учителя таким же старым, с такими же белоснежными волосами, с такими же незрячими белыми глазами. Сколько помнили жители деревни, старик жил здесь, в пещере возле древней могилы, как будто он стерег эту могилу от незваных гостей. Раз в неделю жители деревни приносили старику хлеб, сам он собирал в дуплах дикий мед, выкапывал в лесу съедобные коренья, воду брал из родника, бьющего из скалы над пещерой, а его зверек сам находил себе пропитание.
Старик всегда жил в этой пещере один, но год назад, когда староста деревни принес ему хлеб и хотел уже вернуться к своим односельчанам, старик остановил его.
— Почтенный Ши, — обратился он к старосте, — пришли ко мне сына Кривого Ли, этого смышленого мальчика. Я стал стар, мне трудно жить одному.
— Слушаюсь, Святой Старец! — Староста, ничуть не удивившись тому, что слепой старик знает всех жителей деревни по именам, почтительно склонился, и вернулся в деревню, и велел мальчику отправиться к отшельнику и верно служить ему.
С тех пор мальчик жил в пещере, приносил Учителю воду и дикий мед и слушал его рассказы — удивительные рассказы о древних людях, знавших тайну вечной жизни, о Прекрасной Императрице Сяо Линь. О Прекрасной Императрице, которая наложила на себя руки, когда увидела в зеркале первую морщину на своем лице и поняла, что вечная жизнь не значит вечная молодость.
— Она была прекрасна, Императрица Сяо Линь… — говорил старик печально вздыхая. — Правда, Чжуан-Цзы?
Зверек с шелковой пятнистой шкуркой и темными бусинками глаз выразительно смотрел на хозяина, как будто подтверждал его удивительные слова.
— Неужели вы своими глазами видели Прекрасную Императрицу? — удивленно спрашивал мальчик первое время. — Ведь с тех пор прошла тысяча лет!
— Что такое тысяча лет! — вздыхал старик. — Зима, весна, лето и осень так часто сменяют друг друга, не оставляя ничего, кроме сожаления… Да, я видел Прекрасную Императрицу своими глазами — и с тех пор как она умерла, мои глаза стали незрячими, потому что после ее смерти в мире нет больше ничего, на что стоило бы смотреть! Служи мне, мальчик, исполняй мою волю, и когда-нибудь придет время, когда я передам тебе величайшую из тайн!
Мальчик еще раз почтительно поклонился Учителю и пошел по тропинке, ведущей в его родную деревню.
За спиной у него раздался громкий сорочий стрекот — трак-так-так!
Мальчик знал, что это не сорока, что это прощается с ним любимый зверек Учителя.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Украшение китайской бабушки - Наталья Александрова», после закрытия браузера.