Читать книгу "Нажмите кнопку - Ричард Матесон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А мне кажется, они берут слишком дорого, – заявил я.
– О боже! – Рут приняла это за чистую монету, как и всегда. – Дорого? А пять комнат! Мебель, посуда, постельное белье… телевизор! Чего тебе еще надо – бассейн?
– Ну, может, самый маленький, – произнес я смиренным тоном.
Она посмотрела на Фила и Мардж.
– Давайте обсудим все спокойно, – предложила она. – Давайте сделаем вид, что четвертый голос, который мы слышим, – это просто ветер за окном.
– Ну вот, я ветер за окном, – сказал я.
– Послушайте, – Рут вернулась к своим предсказаниям, – а что, если это место совсем не то, чем кажется? Я имею в виду, может, им просто нужны люди для прикрытия? Это объясняло бы низкую цену. Помните, как все кинулись сюда, когда начали сдавать квартиры?
Я помнил, точно так же как и Фил с Мардж. Единственная причина, по которой мы заполучили эту квартиру, состояла в том, что мы случайно проходили мимо, когда дворник вывешивал объявление о сдаче внаем. Мы сейчас же вошли. Я помню наше изумление, наш восторг от цены. Мы решили, что настало Рождество.
Мы оказались первыми квартирантами. На следующий день дом превратился в осажденный форт Аламо. Снять здесь квартиру было уже совсем непросто.
– В общем, есть в этом что-то странное, – завершила Рут. – Кстати, вы обратили внимание на нашего дворника?
– От него мурашки по спине, – осторожно вставил я.
– Это точно, – засмеялась Мардж. – Господи, он просто сошел с экрана. Такие глаза! Он просто вылитый Питер Лорре.
– Вот видишь! – торжествующе воскликнула Рут.
– Детишки, – произнес я, взмахнув рукой в знак вынужденного примирения, – если что-нибудь нехорошее и происходит у нас за спиной, пусть себе происходит. Нас никто не заставляет принимать в нем участие или страдать из-за него. Мы живем в отличном месте за отличную цену. Так что же нам теперь делать – докопаться до сути и все испортить?
– А что, если это заговор против нас? – спросила Рут.
– Какой заговор, детка? – удивился я.
– Не знаю, – сказала она. – Но я чувствую что-то.
– Помнишь тот раз, когда ты чувствовала, что в ванной завелись привидения? – поинтересовался я. – Так то была мышь.
Она принялась собирать тарелки.
– Ты тоже замужем за слепцом? – спросила она Мардж.
– Все мужчины слепцы, – сказала Мардж, сопровождая мою несчастную провидицу на кухню. – С этим приходится мириться.
Мы с Филом закурили.
– Ну а теперь шутки в сторону, – сказал я так, чтобы девочки не услышали. – Как ты считаешь, здесь что-то не то?
Он пожал плечами.
– Не знаю, Рик, – сказал он. – Совершенно очевидно только одно: это чертовски странно – платить за такое жилье так мало.
– Угу.
Да, подумал я наконец всерьез.
Странно это все.
Следующим утром я остановился поболтать с нашим участковым. Джонсон пешком патрулирует окрестности. Он говорил мне, что в нашем районе имеются банды, сложная дорожная ситуация, да и за детьми необходимо приглядывать, особенно после трех часов дня.
Он славный парень, этот Джо, весельчак. Я каждый раз останавливаюсь с ним поболтать, когда куда-нибудь выхожу.
– Моя жена подозревает, что в нашем доме происходит что-то противозаконное, – сказал я ему.
– И я подозреваю то же самое, – сказал Джонсон чертовски серьезным тоном. – Я невольно прихожу к выводу, что за этими стенами шестилеток заставляют плести корзины при свете свечей.
– Под надзором горбатой старой карги с кнутом, – добавил я.
Он печально кивнул. Потом огляделся по сторонам с заговорщическим видом.
– Но только ты никому не говори, – попросил он. – Я хочу сам раскрыть это дело.
Я похлопал его по плечу.
– Джонсон, – сказал я, – твоя тайна умрет вместе со мной.
– Я тебе так благодарен, – сказал он.
Мы засмеялись.
– Так как поживает супруга? – спросил он.
– Подозревает, – сказал я. – Любопытствует. Расследует.
– Все как всегда, – заметил он. – А значит, все в порядке.
– Точно, – сказал я. – Наверное, пора запретить ей читать журналы со всякой научной фантастикой.
– А что она подозревает? – поинтересовался он.
– Ну… – Я усмехнулся. – Это только предположение. Она считает, что рента слишком мала. Все кругом платят на двадцать – пятьдесят долларов больше, чем мы, как она утверждает.
– Это правда? – спросил Джонсон.
– Ага, – сказал я, тыча его кулаком в плечо. – Но только никому! Не хочу, чтобы об этом пронюхал арендодатель.
И я направился в магазин.
– Я так и знала, – сказала Рут. – Я знала!
Она впивалась в меня взглядом, отгородившись тазом с влажным бельем.
– Что ты знала, дорогая? – спросил я, опуская на стол пачку бумаги, за которой ходил на другой конец улицы.
– Это место просто прикрытие, – сказала она. Она взмахнула рукой. – Ничего не говори, – сказала она. – Просто послушай меня.
Я сел. Подождал немного.
– Да, дорогая, – сказал я.
– Я обнаружила в подвале машины, – сказала она.
– Какие именно машины, детка? Пожарные?
Она сжала губы.
– Ладно, хорошо, – произнесла она несколько раздраженно. – Я видела то, что можно пощупать.
Она действительно имела в виду то, что говорила.
– Но я тоже бывал в подвале, детка, – сказал я. – Как получилось, что я не видел там никаких машин?
Она огляделась по сторонам. Мне не понравилось, как она это сделала. Она озиралась так, словно действительно думала, что кто-то мог притаиться у окна, подслушивая нас.
– Потому что они под фундаментом, – сообщила она.
Я смотрел озадаченно.
Она вскочила на ноги:
– Проклятье! Пойдем, и я тебе покажу!
Она схватила меня за руку, и мы пошли по коридору к лифту. Она мрачно смотрела на меня, пока мы спускались, крепко зажав мою руку в своей.
– И когда ты их видела? – спросил я, стараясь не рассердить ее.
– Когда стирала белье в нашей прачечной в подвале, – сказала она. – То есть я имею в виду, уже в коридоре, когда несла белье обратно. Я входила в лифт и увидела дверь. Дверь была немного приоткрыта.
– И ты вошла? – спросил я.
Она посмотрела на меня.
– Да, ты вошла, – признал я.
– Я спустилась по ступенькам, и там был свет и…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Нажмите кнопку - Ричард Матесон», после закрытия браузера.