Читать книгу "Игра любви - Барбара Картленд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей никогда не приходило в голову, что ее отец может думать о таких вещах.
Родители Бениты были так необыкновенно счастливы друг с другом, что, глядя на них, их дочь придумала волшебную сказку и часто видела во сне, как и она встречает однажды юношу, высокого и красивого, похожего на ее отца.
Он, конечно, оказывается прекрасным принцем и завоевывает ее сердце. Потом они должны были пожениться и жить вместе долго и счастливо.
Слова отца произвели на Бениту такое впечатление, словно ее внезапно облили холодной водой.
— Я… я… не… понимаю, — пробормотала она.
— Я нашел человека, который достоин стать твоим мужем. Он умен и благороден, — Н-но… Я никогда не… видела его» папа.
— Знаю, но, к сожалению, у меня уже нет времени, чтобы, как полагалось бы, сначала познакомить тебя с женихом и подготовиться к свадьбе.
Бенита снова всхлипнула:
— О нет, папа… то, что говорят врачи… Может, это не правда… Бывает, что и врачи ошибаются… Да, да, они… скорее всего ошиблись… О, папа… ты не можешь покинуть меня! Я не смогу жить… без тебя.
Майор Гренфел чувствовал, как Бенита дрожит.
Он подумал, что никакие физические страдания не могут сравниться с тем, что он испытывает сейчас.
Сделав нечеловеческое усилие, он заговорил очень спокойно:
— Ты никогда не обманывала моих ожиданий. Я очень прошу тебя сейчас, мое сокровище, постараться понять то, что я делаю.
Майор остановился, посмотрел на дочь, а потом добавил:
— Поверь, это мое единственное желание перед смертью.
Бенита не отвечала, и он понял, что дочь плачет.
— Я надеялся, что ты любишь меня. Если я прошу слишком многого, пусть все будет, как будет. Но, поверь, это разобьет мое сердце.
Майор знал, что после таких слов Бенита не сможет отказаться выполнить его просьбу. Молчание длилось, казалось, целую вечность.
Наконец едва слышно Бенита произнесла:
— Я… я люблю тебя, папа! Люблю… больше всего на свете… Я сделаю… то, что ты… хочешь.
Майор Гренфел глубоко вздохнул.
Сражение было тяжелым, но он победил.
— Спасибо, моя радость, — просто сказал он. — Ты выйдешь замуж… сегодня днем.
Бенита подняла голову и посмотрела на отца.
Ей показалось, что она ослышалась.
Ее щеки были мокры от слез, слезы стояли в глазах, и все-таки девушка была так хороша, что отец невольно залюбовался ею.
Он подумал, что, если бы Бенита появилась в Лондоне, у ее ног оказались бы все молодые повесы из клубов Сент-Джеймса.
Но он-то хорошо знал, как ненадежны эти молодые люди.
От забывали в благородстве» заслышав звон золотых монет на столе, покрытом зеленым сукном.
Их ничто не интересовало, кроме тоге, как легли карты, или нелепые, а то и безумные ставки, в игре.
Майор знал, что перед их неотразимой любезностью трудно устоять любой женщине, не важно, сколько ей лет.
Как могла Бенита — наивная, неиспорченная и доверчивая — выжить в этом мире?
Это было бы то же самое, что бросить белую голубку в гнездо к ястребам или орлам.
— Я должен уберечь ее! — давно и твердо решил майор, потому что при мысли, что Бенита после его смерти останется одна и некому будет защитить ее, его охватывал панический ужас.
Гренфел придвинулся поближе к дочери и спросил:
— Рассказать тебе, что я задумал?
Он говорил с Бенитой нежно, как бывало в детстве, когда что-то пугало ее, а, он старался успокоить свою девочку.
— Д-да, папа.
— Я поручу тебя человеку, который, я уверен, защитит тебя от жадности, лицемерия и лжи.
— Н-но, представь себе; что, если, когда мм встретимся… я не полюблю… его… того человека… которого ты выбрал для меня.
— Он тебе понравится. Конечно, вам придется постараться, прежде чем вы уверитесь, что возникшие между вами чувства не простая дружеская привязанность, а настоящая божественная любовь, которая когда-то соединила нас с твоей матерью.
Майор знал, что Бенита внимательно слушает, пряча лицо на его плече, и поэтому продолжил:
— Любовь, о которой все мечтают. О которой пишут в книгах. О которой мы говорили с тобой иногда.
Он остановился, а затем еще нежнее добавил:
— Любовь Ромео и Джульетты. Любовь, которая слышится в музыке и о которой шепчет ветер в ветвях деревьев.
Бенита попыталась что-то возразить, но он не дал ей прервать себя:
— Любовь, с которой твоя мать растила сад.
И всякий раз, как я смотрю на цветущие лужайки, мне кажется, что я вновь целую ее.
Его голос дрожал все сильнее.
Бенита прошептала:
— Да… именно такую любовь я хотела бы… найти.
— Только такую и стоит искать, моя маленькая красавица. И я верю, ты обязательно найдешь, хотя, возможно, не сразу.
— Но… я должна… выйти замуж за этого… человека, которого ты… выбрал для меня… — пробормотала дочь.
— Мы не можем ждать. Свадьба состоится сегодня днем.
Бенита села прямо и слегка отодвинулась от отца.
— Ты действительно… хочешь, чтобы это произошло… так быстро?
— Да, сегодня днем!
Повторяя эти слова, майор почувствовал, как боль внезапно пронзила все тело.
Он прижал руку к сердцу и прикрыл глаза.
Кровь отхлынула 6т его лица.
— Папа! Папа! — заплакала Бенита.
— Мои… капли, — с трудом выговорил майор.
Бенита пошарила у него в карманах и нашла пузырек с лекарством.
Потом она поспешила к маленькому столику, который стоял в противоположном углу комнаты.
Она знала, сколько капель нужно капнуть в стакан и сколько воды добавить.
Когда со стаканом в руке Бенита подбежала к отцу, тот лежал, откинувшись на подушки, с закрытыми глазами.
Девушка с ужасом увидела, что у него не хватает сил удержать стакан.
Осторожно приподняв голову отца, Бенита поднесла стакан к его губам.
Он выпил лекарство, и несколько секунд спустя бледность постепенно стала сходить с его лица, глаза открылись.
— Мне… очень жаль… моя дорогая, — прохрипел майор.
— Не двигайся, папа. Может, позвать слуг?
Они помогут тебе подняться наверх.
— Нет… нет… не надо.
Они посидели несколько минут молча, в ожидании, пока подействуют капли.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра любви - Барбара Картленд», после закрытия браузера.