Читать книгу "Фредерик и Фредерика - Лира Лав"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, — задумчиво ответил Фред.
Миссис Ларсен поставила перед молодыми людьми большие дымящиеся чашки с черной густой жидкостью, подвинула сахарницу и грустно улыбнулась.
Фредерика осторожно сделала глоток и удивленно приподняла брови — кофе и впрямь был достоин похвалы.
— Вот что я вам скажу, миссис Ларсен, — продолжил молодой человек. — У меня в этот раз длинный маршрут, так я по пути могу обратить внимание на предложения о продаже кафе вдоль крупных магистралей и записать телефоны, к кому обращаться. И когда вернусь, заеду или позвоню вам. А вы уж тогда решите, что с этим делать.
— Фред! Вы даже не представляете, как я вам буду признательна! — воскликнула барменша. — У меня уже вся душа изболелась за Джо. Подумать только, ведь это я, я сама привезла его в этот гнилой климат!
— Ну, значит, так и сделаем, — заключил он, допивая кофе и кладя пятидолларовую банкноту на стойку. — До встречи через две… самое позднее, через три недели, миссис Ларсен.
— Спасибо, — тихо добавила Фредерика. — Кофе был просто замечательный.
Молча они дошли до машины и влезли в еще теплую кабину. Фред завел мотор и все так же молча вывел тяжелый грузовик на оживленное шоссе. Прошло не меньше четверти часа, когда он отвлекся наконец от невеселых мыслей и вспомнил о спутнице.
— Простите, Фредерика, что не оправдал ваших ожиданий.
— Да что вы, — ответила девушка, — разве я не понимаю, что у всех свои проблемы. Жаль вашего приятеля, очень. И жену его тоже жаль. Я бы тоже вся извелась, если бы думала, что кто-то мучается по моей вине.
— Ну, это не совсем так, — поправил ее Фред. — Если бы не Берта, Джо скорее всего вообще бы не выжил. Но переехать на юг им, конечно, не помешало бы. Кстати, как вам кофе, понравился?
— Очень! — искренне ответила Фредерика. — Миссис Ларсен молодец, понимает, и что такое настоящий кофе, и как его правильно варить.
— Угу. С такими способностями они не пропадут, даже если переедут. И все ребята, кто к ним заезжают, будут делать это и в любом другом месте. В конце концов, все мы — бродяги американских хайвэев и ценим и знаем заведения с приличной едой или питьем по всей стране. И рекламу им обеспечим, если понадобится. Так что вы, Фредерика, тоже посматривайте по сторонам, обращайте внимание на таблички «Продается».
— Хорошо.
— А что касается моего обещания, то я знаю одно заведение в Колорадо, вдоль Семидесятого шоссе, немного не доезжая Денвера, где подают отличные ребрышки и барбекю. Ресторанчик при мотеле. Его хозяин тоже бывший ковбой. Надеюсь, там нам повезет больше. Рон — парень крепкий. Да и моложе Джо лет на десять. Ему хватило ума бросить родео, пока был в расцвете сил. Не успел весь переломаться. Так что и деньги не растратил на врачей, как Ларсены.
— У меня складывается впечатление, что бывшие ковбои любят открывать всякие кафе.
— Точно! И кстати, вдоль южных шоссе их еще больше. Ковбои в общей массе любители и знатоки мексиканской кухни. Поэтому те, кому удается накопить денег, с удовольствием заводят небольшой бизнес. Ранчо-то приличное купить немногим по карману, а вот бар, кафе или небольшой мотель проще. Да и привыкли ребята к просторам…
— Ох, Фред, как бы мне хотелось проехать с вами по всем Штатам, — мечтательно произнесла Фредерика. — Это, наверное, лучший способ узнать страну.
— Да, — коротко отозвался он и замолчал.
Это косвенное напоминание о том, что они скорее всего расстанутся уже послезавтра, оказалось неожиданно неприятным. Девушка ему нравилась, определенно нравилась. И пожалуй, не так уж плохо было бы проделать весь рейс в ее обществе. Она не навязчивая, не капризная, не болтливая. И слушает его с неподдельным интересом. Фредди, безусловно, права: такая поездка — прекрасная возможность увидеть все самое интересное. Хотя… может, ей больше понравилось бы посмотреть большие города, чем мотаться с ним по половине штатов. Богатая наследница, владелица плантации… гмм… ночевала в шикарном отеле на Манхэттене… Наверное, привыкла обедать в ресторанах. А он ее к старику Джо завез!
Стоп! — одернул он себя. Я же не ухаживаю за ней, а просто подвожу в Денвер по просьбе диспетчера. Какое мне дело, что ей нравится, а что нет. Пусть вообще скажет спасибо, что напоил кофе. Могла бы терпеть до ночевки… H-да, а уже темнеет. Времени скоро шесть, а встретились мы утром, около одиннадцати, кажется. Должно быть, умирает с голоду, но молчит, не жалуется. Характер!..
— Послушайте, Фредерика, как насчет того, чтобы перекусить? Много времени у нас нет, мы еще меньше четырехсот миль сделали, но в «Макдоналдс» можно заскочить. Возьмем что-нибудь и поедим в пути.
— Ладно, только платить буду я, — твердо ответила девушка.
— Это еще почему? — удивился Фред. — С какой стати вы должны кормить меня?
— Потому что за кофе расплачивались вы. А с какой стати вы должны угощать меня? — воинственно возразила она.
Фред усмехнулся про себя — он только сейчас вспомнил, что действительно бросил на стойку пять долларов. В тот момент его настолько волновали мысли о бедняге Джо, что действие было чисто машинальным. Ему и в голову не пришло, как она могла расценить этот жест.
Да, самостоятельная девица, одобрительно подумал Фред, а вслух сказал:
— Ладно, как хотите.
Через десять миль показался знак ресторана, и большой грузовик притормозил и свернул направо.
Фредерика распахнула дверь и легко соскочила вниз. Снег давно перестал, но было холодно. Она побежала по асфальту к дверям, потом обернулась и крикнула:
— Фред! Фред, что вам взять?
— Пару гамбургеров и большую порцию картошки. И два яблочных пая, если у них есть. И еще большой стакан колы.
Девушка кивнула и хотела было подойти к экспресс-окну, но передумала и вошла внутрь. Она давно почувствовала смену настроения своего спутника и решила, что лучше сейчас привести себя в порядок и освежиться. Вдруг он не захочет сделать лишнюю остановку…
Фредерика вернулась через несколько минут, умытая, заново причесанная, с двумя бумажными пакетами.
— Вот, держите, — сказала она, подавая Фреду в окно один из них.
Он взял, поставил на сиденье, открыл дверь и подал ей руку, помогая забраться внутрь.
— Спасибо. И хорошо, что вы предложили поесть, — благодарно сообщила Фредерика. — Я вдруг поняла, что просто умираю от голода. Знаете, — добавила она, — я еще ни разу не была в таком ресторане. Поэтому взяла себе то же, что и вам.
— Ну вот, значит, познакомитесь и с этим достижением нашей цивилизации, — иронично улыбнулся Фред. — Я вообще-то не сторонник такой пищи, но в рейсе удобно, времени не отнимает. Ладно, поехали. Надо еще миль триста сделать до ночевки. — И он вывел «петербилт» на хайвэй. — Достаньте мне, пожалуйста, гамбургер, Фредерика.
— Держите. — Она развернула и протянула ему, потом достала и себе гамбургер. С интересом откусила, пожевала, улыбнулась. — А знаете, мне нравится. Не так уж плохо, как можно было подумать по вашим словам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фредерик и Фредерика - Лира Лав», после закрытия браузера.