Читать книгу "Благословение вершин - Лора Эллиот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А чем ты раньше занимался?
– Я – бывший военный. В восемнадцать лет ушел в армию, потом служил в специальных частях. Был молод и глуп. Хотел стать настоящим мужчиной. Нас дрессировали, как скотину, фаршировали мозги идеями о патриотизме, долге и чести. Потом я женился, и на мне повисло еще больше ответственности и долга. Но в один прекрасный день я узнал, что жена изменяет мне, а армия использует. И я взбунтовался – бросил и армию, и жену. Все, что у меня было, оставил жене и пустился бродить по миру.
Кэрол посмотрела на него широко распахнутыми, удивленными глазами.
– А чем ты здесь занимаешься? Как зарабатываешь на жизнь?
– Я делаю флейты из бамбука и продаю их туристам. Три зимних месяца провожу в Гоа на пляжах, потом несколько месяцев живу на Ганге в Ришикеше – смываю грехи в святых водах. А после снова отправляюсь грешить в Гималаи. – Он улыбнулся и достал из сумки, висевшей у него на плече, изящную флейту.
Кэрол так и предполагала, когда впервые увидела его. Она встречала людей, ведущих подобный образ жизни, но никогда не пыталась выяснить у них, почему они так живут.
Клаус бережно приложил флейту к губам, и из нее полились живые, прозрачные, завораживающие струи звуков.
– Ты прекрасно играешь. Где ты этому научился? – снова спросила Кэрол, когда он перестал играть.
– В Латинской Америке, у перуанских индейцев. И мне это занятие больше по душе, чем бегать в автоматом в руках.
Кэрол рассмеялась. Какие удивительные, необычные люди окружают ее теперь. И в жизни Криса, и в жизни Клауса было нечто общее – эти люди жили так, как хотели. И они выглядели счастливыми.
– И когда же ты все это успел? Если не секрет, сколько тебе лет, Клаус?
Они стояли на вершине холма и любовались долиной.
– Сорок. И я не собираюсь возвращаться к прошлой жизни. А чем занимаешься ты? Ты выглядишь рафинированной, светской леди. Наверняка имеешь отношение к искусству.
– О, я – всего лишь скромная танцовщица в труппе балета модерн, – сказала она и с гордостью добавила: – И я влюблена в свою работу.
– Это прекрасно, когда человек любит то, что он делает.
Они посетили древний храм Кришны, посидели в тени деревьев во дворике возле храма, побеседовали с брамином – индуисским священником, который жил со своей семьей при храме и совершал в нем ежедневные ритуалы.
Приятно уставшие, слегка возбужденные и голодные Кэрол и Клаус вернулись в кафе «Рассвет», когда было около часу дня. В кафе тихо играл джаз, и почти все столики были заняты. Стоя посреди комнаты и широко улыбаясь, Клаус посылал приветы всем своим знакомым. Казалось, он был знаком почти со всеми, кто сидел теперь в кафе. Кэрол тоже узнала некоторых из посетителей.
За одним из столиков сидел парень по имени Саймон, чей ланч вчера так славно развеселил здешнюю публику. Напротив него сидела брюнетка с пышными, вьющимися волосами, а рядом с ней – длинноволосый, совсем юный на вид парень. Саймон помахал Клаусу и Кэрол рукой.
– Присаживайтесь к нам, – пригласил он. – Ужасно хочется познакомиться с девушкой, которая так звонко и заразительно смеется. Кстати, я сегодня снова заказал спагетти под томатным соусом. – Он подмигнул Кэрол и, подвинувшись к краю стола, уступил ей свое сиденье. Клаус уселся напротив, рядом с девушкой и парнем.
– Итак, как же тебя зовут, смеющаяся апсара? – спросил Саймон и, склонив голову к плечу, посмотрел на Кэрол.
– Кэрол Гринуэй, я из Калифорнии.
– Приятно познакомиться. Меня зовут Саймон, и я из Шотландии. А это – Дарси и Лоран. – Он представил ей своих друзей.
Кэрол сразу же узнала в девушке свою соотечественницу.
– Ты из какого штата?
– Из Нью-Джерси.
– А я из Парижа, – вставил длинноволосый юноша с женственным, как у бога Кришны, лицом.
– Знаешь, Кэрол, – снова заговорил Саймон, – когда я вчера услышал твой смех, я подумал, что ты спустилась к нам с небес. Местные брамины говорят, что эти места часто посещают небожители. В одной из древних индийских легенд Нагир упоминается как место, куда божества слетаются повеселиться. Небесные танцовщицы – апсары и музыканты – гандхарвы избрали окрестности этих холмов для своих вечеринок.
– Как интересно. И кто-нибудь из вас видел их? – с легкой иронией в голосе спросила Кэрол.
– Мне вчера показалось, что я видел одну, – вздохнул Саймон и с нескрываемым восхищением посмотрел на Кэрол.
– И ты не ошибся, приятель, – недовольно пробурчал Клаус. – Она – самая настоящая профессиональная апсара. Только не надо на нее так пялиться.
– Ты и вправду танцовщица? – удивился Саймон.
Кэрол улыбнулась и кивнула – длинная прядь белокурых волос свесилась ей на лицо. Она ловко заправила ее за ухо.
– А чем занимаетесь вы? – спросила она, оглядев компанию своих новых знакомых.
– Дарси – художница, – снова взял на себя инициативу Саймон. – Можешь полюбоваться ее творениями на стенах этого кафе. Мы здорово подурачились, когда она расписывала его. Лоран – молодой профессиональный композитор, можно сказать, Моцарт техно-джаза. Этим он зарабатывает на жизнь. Но, бывает, сочиняет симпатичные песенки во французском стиле. А что до меня, то я – скромный исполнитель его музыкальных шедевров.
– И все мы сидим здесь и ждем ланча, – снова вмешался в разговор практичный Клаус. – Слушайте, вы, компания апсар и гандхарвов, не знаю, как вы, а я чисто по-человечески голоден. Пойду-ка я проведаю нашего кормильца Криса. Ему наверняка нужна помощь на кухне.
Клаус медленно встал.
– Я пойду с тобой, – неожиданно вызвалась Кэрол.
– Лучше не надо. – Клаус встал за ее спиной и положил ладони ей на плечи. – Ты же не хочешь, чтобы столько народу осталось голодным? Я слышал, чем закончилось вчера твое посещение такого сакрального места, как кухня Криса.
– Но мне ужасно интересно посмотреть, как он там колдует над кастрюлями. Правда, – торопливо проговорила Кэрол.
Ей действительно вдруг нестерпимо захотелось увидеть Криса. Она ждала, что увидит его, еще когда они с Клаусом приближались к кафе. У нее тогда почему-то сильно заколотилось сердце, почти как перед выходом на сцену. Войдя в кафе, она тревожно искала его глазами. И все время, пока знакомилась и болтала с его друзьями, напряженно ждала, что он вот-вот появится из кухни с подносом в руках – красивый, ловкий, приветливый. С теплой, обаятельной улыбкой на губах.
Кэрол решительно встала.
– Я иду с тобой. Может, у него там столько работы, что и мои ручонки на что-то пригодятся.
– Ладно, – неохотно согласился Клаус. – Только в целях безопасности я пойду первым.
Они подошли к кухне, и Клаус громко позвал:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Благословение вершин - Лора Эллиот», после закрытия браузера.