Читать книгу "Танец с дьяволом - Шеррилин Кеньон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нее сломалась машина, а мороз стоял лютый, градусов под шестьдесят. Шерон вместе с семимесячной дочкой куталась в одеяла и рыдала, ожидая неминуемой смерти.
Дочь Шерон заболела астмой. После тяжелого приступа мать повезла малютку в больницу, но там отказались принимать ребенка, узнав, что у матери нет ни страховки, ни денег на лечение.
Их отправили в благотворительную клинику, расположенную за городом. Разыскивая ее, Шерон заблудилась.
Зарек отвез их обратно в больницу и оплатил лечение девочки. Из разговора в приемном покое он узнал, что Шерон — мать-одиночка, из-за болезни дочери вынуждена была оставить работу официантки в кафе, что у нее нет денег даже на оплату жилья.
И тогда он предложил Шерон сделку. В обмен на дом, новый автомобиль и приличное денежное содержание она принимает его у себя в гостях, кормит домашними ужинами, дает угощение с собой и болтает с ним о разных пустяках.
Ах да, чуть не забыл: летом, когда темное время суток составляет полчаса в день и он не может носу высунуть из дому, Шерон время от времени приезжает к нему и оставляет на пороге книги и прочее, что он заказывает ей в городских магазинах. Сделка оказалась, пожалуй, самой выгодной в его жизни.
Она ни о чем его не спрашивала, даже о том, почему он не выходит из дома в летние месяцы. Если и удивлялась, то про себя, рот держала на замке. Дареному коню в зубы не смотрят: он обеспечил безбедную жизнь ей и ее дочери — и Шерон готова была смириться с любыми чудачествами своего нового знакомого.
Зарек тоже честно выполнял свою часть сделки: не пил ее крови и не лез в ее жизнь. Чисто деловые отношения.
— Зарек!
Заглушив мотор, Зарек поднял голову. Шерон распахнула дверь своего опрятного домика и смотрела на него. Пока его не было, она постриглась — пышные темно-каштановые волосы теперь едва доходили ей до плеч.
В черном свитере и джинсах Шерон казалась тонкой, как тростинка. Теперь, как и десять лет назад, она была очень привлекательна, и любой нормальный парень на месте Зарека не упустил бы случая за ней ухлестнуть. Года четыре назад она сама ясно дала понять: если он хочет чего-то большего… она не против, о нет, совсем не против!
Но Зарек отказался.
Не хотел, чтобы кто-то подходил к нему вплотную. А у женщин есть один мерзкий предрассудок: секс они почему-то считают поводом для близкого знакомства.
В отличие от Зарека. Для него секс — это… ну, просто секс. Проявление основного инстинкта. Одна из физиологических потребностей: есть, пить, спать — и трахаться. Черт возьми, не приглашаем же мы на свидание бифштекс перед тем, как отправить его в желудок!
Так почему женщинам обязательно нужно выслушать заверения в любви перед тем, как раздвинуть ноги?
Этого Зарек не понимал.
И не собирался спать с Шерон, опасаясь, что это может все осложнить и испортить.
— Зарек, это ты?
Опустив шарф, он крикнул:
— Да, я!
— Зайдешь?
— Через пару минут. Надо кое-что купить.
Шерон кивнула и исчезла за дверью.
Зарек направился вниз по улице, к «Универмагу Фрэнка» — магазину, полному всевозможных полезных штучек, в том числе, что особенно важно, разных электронных устройств. Были там и генераторы. К сожалению, от услуг Фрэнка скоро придется отказаться: Зарек ходит сюда уже пятнадцать лет, и как ни туповат старина Фрэнк, он уже начал замечать, что его странный покупатель не стареет.
Рано или поздно заметит это и Шерон, и Зареку придется расстаться с единственным островком тепла в этом насквозь промерзшем мире. Вот в чем недостаток бессмертия: рано или поздно приходится разрывать связи, иначе люди поймут, что с тобой что-то не так. Много раз Зарек просил Совет, чтобы ему выделили Оруженосца для личного обслуживания и защиты, и каждый раз Совет отказывал в этой просьбе.
Судя по всему, репутация Зарека была такова, что Оруженосцы не соглашались работать с ним ни за какие деньги.
Ну и пошли они все!.. Ему никто не нужен.
Зарек вошел в магазин и остановился, чтобы снять перчатки и размотать шарф. За прилавком было пусто; из подсобки доносился голос Фрэнка, что-то втолковывавшего своему помощнику.
— Вот что я тебе скажу, парень! — прислушавшись, различил Зарек. — Плевать мне на то, какой у него жуткий вид и как ты его боишься, пока он платит! Понял? Да, он странный тип, что и говорить, — но этот странный тип уже оставил у меня в магазине целое состояние! Так что изволь ему улыбаться и…
Тут оба они вышли из подсобки — и, увидев Зарека, Фрэнк остановился как вкопанный.
Зарек понимал, почему хозяин универмага пялится на него с таким изумлением. В таком виде — без серебряной серьги в ухе, без стальных когтей на левой руке и, главное, без бороды — торговец его еще не видел.
Зарек прекрасно знал, как выглядит без бороды, — и старался об этом лишний раз не вспоминать. По счастью, видеть свое лицо ему уже очень давно не приходилось. Охотники видят свое отражение лишь в том случае, если сами этого захотят.
У Зарека такого желания не возникало.
Наконец пожилой хозяин универмага улыбнулся — вежливо, но не слишком радостно. Вообще-то жители Фэрбенкса дружелюбны даже к чужакам; но от Зарека они, как правило, старались держаться подальше. Почему-то.
Не умеет он нравиться ближним.
— Чем могу вам помочь? — спросил Фрэнк.
Зарек бросил взгляд на его помощника — мальчишку, исподтишка опасливо его рассматривавшего.
— Мне нужен новый генератор.
Фрэнк задумался, поцокал языком. Зарек уже знал, что услышит дальше:
— Генератор… м-да… с генератором, понимаете ли, есть одна проблемка…
Ну, разумеется! Вечная история: что бы ни понадобилось Зареку в магазине — с этим всегда оказывалась «проблемка». Что в переводе на человеческий язык означало: надо доплатить.
Фрэнк поскреб лохматые седые бакенбарды:
— Видите ли, в чем штука: генератор-то у нас только один остался, да и тот обещан семье Уоллаби…
Да-да, конечно.
Зарек слишком устал, чтобы играть в эти игры. Сейчас он готов был заплатить сколько угодно, лишь бы в доме появилось электричество.
— Отдайте его мне. Доплачу шесть штук.
Фрэнк нахмурился и, оставив в покое бакенбарды, залез пальцами в бороду:
— Тогда, видите ли, проблемка будет уже у меня — Уоллаби очень просили оставить генератор за ними…
— Десять штук, Фрэнк. И еще две, если доставишь его к дому Шерон в течение часа.
Фрэнк просиял:
— Тони, ты слышал, что сказал этот господин? А ну-ка быстренько на склад за генератором! — Теперь старик смотрел на Зарека почти по-дружески. — Что-нибудь еще?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Танец с дьяволом - Шеррилин Кеньон», после закрытия браузера.