Читать книгу "Фантастическая сага - Гарри Гаррисон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что-нибудь наклевывается, Барни? - спросил он.
- Широкоэкранный фильм на три часа с солидным бюджетом, и ты единственный человек, который мог бы написать сценарий.
- У нас уже не хватает книжных сюжетов, Барни, но я всегда считал, что «Песня Соломона», полная секса, но без примеси порнографии, была бы…
- Сюжет для фильма уже выбран - совершенно новая идея об открытии Америки мореплавателями-викингами.
Выражение лица Чанга стало еще более кислым.
- Звучит неплохо. Барни, но ты же знаешь, на какие темы я пишу. Не думаю, что викинги по моей линии.
- Ты отличный писатель, Чарли, а это значит, что все по твоей линии. К тому же ты подписал контракт, - прибавил Барни, вытаскивая из ножен на несколько дюймов кинжал угрозы так, чтобы собеседник его заметил.
- Конечно, нельзя забывать о контракте, - холодно произнес Чарли. - Я всегда мечтал написать сценарий для исторического фильма.
- Великолепно! - воскликнул Барни, снова придвигая к себе листочек с бюджетом фильма. Дверь распахнулась, и рассыльный вкатил тележку, доверху нагруженную книгами. Барни показал на них. - Вот тебе из библиотеки все, что нужно по викингам, - быстренько просмотри, и через минуту мы с тобой обсудим набросок сценария.
- Через минуту, да, да, - сказал Чарли, мрачно разглядывая несколько десятков толстенных томов.
- Пять тысяч семьсот семьдесят три и двадцать восемь сотых кубических фута с нагрузкой двенадцать тысяч семьсот семьдесят семь и шестьдесят две сотых килограмма при условии увеличения затраты энергии на двадцать семь целых две десятых процента, - внезапно сообщил профессор Хьюитт.
- О чем это вы говорите? - рявкнул Барни.
- Это те данные, о которых вы меня спрашивали, - какой груз может быть перенесен времеатроном в прошлое при увеличении подачи электроэнергии.
- Великолепно! А теперь не будете ли вы так любезны перевести это на обыкновенный язык?
- Грубо говоря, - профессор закатил глаза и что-то быстро-быстро забормотал про себя на едином выдохе. - Я полагаю, что во времени и пространстве может быть перемещен груз весом в четырнадцать тонн и размерами двенадцать на двенадцать на сорок футов.
- Вот это понятно. Похоже, сюда вместится все, что нам будет нужно в прошлом.
- Контракт, который вы просили, сказала Бетти, опуская на письменный стол документ на восьми листах.
- Хорошо, - сказал Барни, перелистав страницы хрустящей мелованной бумаги. - Пригласи сюда Далласа Леви.
- В приемной ждет мисс Тоув со своим импресарио. Ей можно войти?..
- Только не сейчас! Скажи ей, что у меня разыгралась проказа и я никого не принимаю. И где, наконец, мои бенни? Я не продержусь до полудня на одном кофе!
- Я уже три раза звонила в амбулаторию. Сегодня у них, кажется, не хватает персонала.
- Тогда лучше сходи сама и принеси бензедрин.
- Барни Хендриксон, я не видела тебя столько лет…
Эти слова, произнесенные хрипловатым голосом, пронеслись по кабинету, и в нем тотчас воцарилась тишина. Злые языки говорили, что Слайти Тоув обладает актерскими способностями марионетки, у которой порваны ниточки, умом обезьяны чихуахуа и нравственностью Фанни Хилл. И они были совершенно правы. Тем не менее эти достоинства, вернее их отсутствие, не могли объяснить потрясающий успех фильмов, в которых Слайти снималась. Единственным достоинством, которым она обладала в избытке, было ярко выраженное женское начало плюс ее удивительная способность вступать в контакт, если можно так выразиться, на гормональном уровне. Слайти распространяла вокруг себя не столько аромат секса, сколько аромат сексуальной доступности. И это также соответствовало действительности. Причем этот аромат был настолько силен, что с минимальными потерями просачивался сквозь барьеры пленки, линз и проекторов и захлестывал зрителя потоками горячей дымящейся страсти с серебряного экрана кинематографа. Ее картины делали сборы. Женщины, как правило, не любили ходить на них. Теперь этот специфический аромат, свободный от препятствий в виде пространства, времени и целлулоида кинопленки, ворвался в кабинет, заставив всех мужчин повернуться к Слайти. Казалось, если бы в кабинете стоял счетчик Гейгера, он трещал бы уже не переставая.
Бетти громко фыркнула и вылетела из комнаты, но в дверях, в которых боком стояла актриса, ей пришлось сбавить скорость. Правду говорили, что у Слайти самый большой бюст в Голливуде…
- Слайти… - произнес Барни, и голос его сел. Конечно, из-за того, что было выкурено слишком много сигарет.
- Барни, дорогой, - произнесла актриса, пока гидравлические поршни ее округлых ног медленно и плавно несли ее через комнату, - я не видела тебя целую вечность.
Опершись на край письменного стола, Слайти наклонилась вперед. Сила земного тяготения тут же потянула вниз тонкую ткань ее блузки, и не меньше девяноста восьми процентов ее монументальной груди появилось в поле зрения продюсера.
- Слайти… - сказал Барни, мгновенно вскакивая на ноги. - Я хотел поговорить с тобой о роли в картине, которую мы будем делать, но ты видишь, я сейчас занят…
Нечаянно он взял ее руку, которая тут же запульсировала в его пальцах как огромное, горячее, бьющееся сердце, и актриса наклонилась еще больше. Барни отдернул руку.
- Если ты подождешь несколько минут, я займусь тобой, как только освобожусь.
- Тогда я сяду вот здесь около сценки, - раздался низкий голос, - и не буду никому мешать.
- Вы меня звали? - спросил Даллас Леви, с порога обращаясь к Барни и в то же время пожирая глазами актрису. Гормоны вступили в контакт с гормонами, и Слайти глубоко вздохнула. Даллас удовлетворенно улыбнулся.
- Да, - сказал Барни, извлекая контракт из-под горы бумаг на столе. Отнеси вот это Лину и передай ему, чтобы его друг подписал. У тебя еще какие-то неприятности?
- После того как мы обнаружили, что ему нравится пережаренный бифштекс и пиво, никаких. Всякий раз когда он начинает волноваться, мы суем ему в пасть еще один бифштекс и кварту пива, и он сразу успокаивается. Пока что выведено в расход восемь бифштексов и восемь кварт пива.
- Давай, пусть подпишет, - сказал Барии, и его взгляд случайно упал на Слайти, которая опустилась в кресло и скрестила обтянутые шелком ноги. На ее подвязках были маленькие розовые бантики…
- Ну, что ты скажешь, Чарли? - спросил Барни, бессильно опускаясь в свое вращающееся кресло и делая поворот на сто восемьдесят градусов. - Уже есть идеи?
Чарли Чанг поднял двумя руками толстую книгу и показал Барни.
- Пока я на тринадцатой странице первого тома, и осталось еще порядочно.
- Это всего лишь иллюстративный материал, - сказал Барни. - Я думаю, мы сможем набросать план в общих чертах сейчас, а детали ты вставишь позже. Л.М. предложил сделать сагу, и, мне кажется, это отличная мысль. Действие начнется на Оркнейских островах примерно в 1000 году, когда происходит масса событий. Там у тебя будут норвежские поселенцы, и грабители-викинги, и атмосфера, накаленная до предела. Может быть, стоит начать с рейда викингов - корабль с головой дракона медленно скользит по черной воде, представляешь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фантастическая сага - Гарри Гаррисон», после закрытия браузера.