Читать книгу "Дело о художественном преступлении - Кэролайн Кин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушки собрались было выйти на улицу, как вдруг Бесс остановилась.
— Ах, я совсем забыла о самой приятной стороне этой работы! Сегодня же день получки. Наши чеки хранятся у Шоуна в кабинете. Я сейчас вернусь.
— Я с тобой, — подхватила Нэнси. — Это даст мне возможность побывать наверху.
Поднявшись по узким ступенькам до половины лестницы, Нэнси схватила Бесс за руку.
— Послушай, — сказала она. Из-за закрытой двери на верхней лестничной площадке доносились громкие голоса. — Это, похоже, Лорин.
Пройдя вперед, Нэнси быстро подошла к двери и прислушалась. Она услышала голос Шоуна:
— Будь добра, успокойся, пожалуйста.
Но Лорин явно не собиралась успокаиваться. Каждое свое слово она выкрикивала, и ее голос становился все более пронзительным.
— Ты погубил мою жизнь своей ложью! — гневно кричала Лорин. — Ты пожалеешь, что заставил меня все это вытерпеть. Ты за все заплатишь, Шоун Морган, мне уже все равно!
Нэнси отскочила в сторону, когда дверь вдруг неожиданно распахнулась и из кабинета стремительно выбежала Лорин. Она побежала вниз по лестнице, не заметив Нэнси и Бесс.
— Лорин! — с порога окликнул ее Шоун. Но тут, вздрогнув от неожиданности, он заметил, что у двери его кабинета стоят обе девушки.
— Гм, я зашла за зарплатой, — проговорила Бесс, неловко улыбаясь.
— Да-да, конечно. Входите, — пригласил Шоун. Казалось, он был потрясен происшедшим.
— Мы невольно все слышали, — призналась Нэнси, входя за Бесс в небольшой, скромно обставленный кабинет Шоуна. — Вы ведь говорили мне, что у Лорин нет причин злиться на вас.
— Она и не злится, — настойчиво сказал Шоун, глубоко вздыхая. — Хотя ей, может быть, и кажется, что она сердится.
— Что же случилось? — перешла Нэнси прямо к делу.
Шоун пожал плечами.
— Она все еще бесится оттого, что я нанял вас.
Бесс недоуменно заморгала.
— И весь этот шум и гам из-за новой официантки?
— Есть еще кое-что, — признался Шоун. — Мы встретились с Лорин, когда я учился в школе кулинаров в Аризоне. Мы полюбили друг друга и обручились. Три месяца назад, когда я купил этот ресторан, Лорин приехала в Ривер-Хайтс вместе со мной. Она во всем помогала мне, и первое время дела шли очень хорошо. Но потом я столкнулся с такой чертой ее характера, которая просто невыносима.
— А что это за черта? — решила уточнить Нэнси.
— Ее безосновательная ревность, — мрачно ответил Шоун. — Всякий раз, как я нанимал официантку, Лорин была уверена, что я собираюсь флиртовать с ней. Что бы я ни говорил ей — ничто не могло убедить ее в том, что это чисто деловые отношения.
— Всегда ли это были чисто деловые отношения? — спросила Нэнси. Она, извиняясь, улыбнулась, увидев, как изумился Шоун. — Извините, но в интересах дела я должна знать точно.
— Всегда, — твердо сказал Шоун. — У Лорин нет причин для подозрений. Но своей бесконечной ревностью она так вывела меня из себя, что я расторг помолвку.
— Так вот почему она так разозлилась, — вставила Бесс.
— Боюсь, что да, — подтвердил Шоун. — Я пытался убедить ее, что так лучше для нас обоих. Мы никогда не будем счастливы вместе, раз она не доверяет мне.
— Так почему же она здесь остается? — удивилась Нэнси. — Это наверняка будет неудобно для вас обоих.
— Она хочет вернуться в Аризону, но сейчас там, кажется, совсем нет вакантных рабочих мест. А в Ривер-Хайтсе Лорин не знает никого, кроме меня. Ее семья и все ее друзья — в Аризоне. Думаю, она откладывает деньги на обратную дорогу. И это одна из причин, по которым я не могу ее уволить. К тому же Лорин — прекрасная старшая официантка. Целых три месяца она изо всех сил помогала мне наладить дело… — Шоун вздохнул. — Я знаю, она до сих пор думает, что этот ресторан отчасти принадлежит и ей. Так оно и было бы, если б мы поженились.
— Лорин способна в ярости разрушить налаженное вами дело? — прямо спросила Нэнси.
— Не думаю, — ответил Шоун. — Лорин не мстительна, несмотря на все ее угрозы, которые вы здесь слышали.
— Но, с другой стороны, — подчеркнула Бесс, — у нее есть возможность разрушить все изнутри. Нэнси кивнула.
— Где была Лорин перед тем, как начался пожар, и во время пожара? — спросила она Шоуна.
— Она пришла в мой кабинет сразу после разговора с вами и находилась здесь почти до самого пожара, — ответил Шоун.
Бесс посмотрела на Нэнси.
— В этом случае ей действительно непросто было устроить поджог.
— Твоя правда, — вынуждена была согласиться Нэнси. — Мне надо будет глядеть в оба, посмотрим, что произойдет дальше. Здесь есть еще кто-нибудь, кто может иметь на вас зуб? Например, Джек или Элиот?
— Почему вы спрашиваете именно о них? — Удивился Шоун.
— Они последними ушли из кухни перед тем, как начался пожар, — напомнила ему Нэнси. Шоун, задумавшись, уставился в потолок.
— Элиот… нет. Я не думаю, что у него есть хоть малейшая причина. А Джеку я оказал услугу, взяв его на работу. Ему очень нужна была работа. Поэтому, думаю, ему не за что на меня злиться. Совсем напротив.
— Тогда, пожалуй, мне остается глядеть в оба, — подытожила Нэнси.
— Я за все очень признателен вам, — поблагодарил Шоун, протягивая Бесс ее конверт с зарплатой.
В этот момент в кабинет вошел Рой.
— Шоун, я хочу тебе кое-что сказать, — проговорил бармен. — Лорин распорядилась, чтоб мы провели инвентаризацию, и я обнаружил, что не хватает двух бутылок водки. Кто-то крадет твое спиртное.
— Что дальше? — простонал Шоун, качая головой.
Нэнси неожиданно почувствовала сильную усталость. От едкого дыма, которым она надышалась, болела голова, а боль в горле стала еще невыносимее. Рой ушел, и Нэнси обратилась к Шоуну:
— Я разберусь с этим завтра. А сейчас мне нужно отдохнуть.
— Здравая мысль, — согласился Шоун. — Тогда до завтра.
Бесс и Нэнси спустились вниз по лестнице и пошли к стоянке автомашин. Когда Нэнси наконец села за руль, ей просто не верилось, что столько событий могло произойти за столь короткий промежуток времени. На часах было только пятнадцать минут седьмого, и на улице еще было светло.
— Ну и что ты обо всем этом думаешь? — спросила Бесс, садясь рядом и пристегивая ремень безопасности.
— Преступником может быть кто угодно, — ответила Нэнси, заведя машину. — Может, Шоун сам проделывает все это.
— Ничего подобного! — воскликнула Бесс.
— Если у него большие финансовые затруднения, то он мог поджечь собственный ресторан, чтобы получить деньги по страховке, — ответила Нэнси, пожав плечами. — Или, может быть, он сам устраивает все эти пакости для того, чтобы, когда ресторан все же погорит, свалить вину на таинственного преступника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело о художественном преступлении - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.