Читать книгу "Баллада. Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я знаю, что делать. Я навею ему сон. Покажу ему малую часть того, на что я способна, и в следующую встречу он не сможет отказаться.
Джеймс вздрогнул и склонил голову, прислушиваясь, как тогда, когда он ощутил мое присутствие, только в этот раз он почувствовал кого-то еще.
Король Терновника. Среди холмов разливалась музыка, сопровождавшая его путь. Звук был еле слышен; я моргнула и обнаружила, что Джеймс исчез. Я выбралась из воды, распространяя вокруг медленные волны, и увидела, как смутная фигура в темноте - Джеймс - бежит со всех ног, как будто от скорости зависит его жизнь. Бежит навстречу оленерогому королю и неторопливой песне мертвых. Кто так бежит навстречу смерти?
Джеймс давно вернулся в свою комнату, когда я тоже направилась в холмы. Только меня интересовала не музыка короля. Меня тянуло к музыке фей - похоже, они устроили где-то здесь танцы.
Я никогда не любила танцевать. За всю историю мира не было ничего более чуждого мне, чем пляски фей внутри ведьминых колец. Сегодняшние танцы на самом большом холме за школой - не исключение, но их здесь было раз в десять больше, чем я когда-либо видела. Кроме меня, никто из фей не в состоянии прикасаться к железу и даже находиться рядом с ним, поэтому они прячутся под холмами и в глуши. Как бы нас ни соблазняла музыка Торнкинг-Эш, невидимое железо в остове школы и блестящие машины на парковках отгоняют всех представителей волшебного народа.
На холме танцевали сотни фей всех видов: высокие прекрасные придворные эльфы, завсегдатаи подобных празднеств, и маленькие уродливые домовые, которых редко встретишь в кругу, потому что они редко соглашаются бросить жилища и работу ради танцев. Они танцевали по двое и трое, прикасались к волосам друг друга, двигались в унисон, и все танцоры были прекрасны.
Остановившись поодаль в сухой высокой траве, я провела ладонями по высохшим верхушкам-колоскам и вздохнула. Немного мне радости от этой встречи. Я надеялась, что буду в Торнкинг-Эш одна.
Непреодолимая сила музыки звала меня, и чем дольше я стояла, слушая пульсацию ритма, тем сильнее было желание пойти и утонуть в нем.
Мне были неинтересны танцоры, странные фигуры, которые они составляли своими телами, чувственные прикосновения кожи к коже. Я направилась к музыкантам. Прекрасный гибкий мальчик из рода фей задавал гипнотическое, первобытное сердцебиение танца, обняв стоящий на его коленях барабан. Рядом с ним скрипач выводил навязчивую, жалобную мелодию, другой эльф с тамбурином создавал идеальный контрапункт резкому ритму, а флейтист с пугающей, отчаянной настойчивостью зазывал всех на танец. Барабанщик был лучше всех - он заставлял свой инструмент звучать как вода, капающая в ведро, как шаги великана, как дробь дождя по крыше. Заставлял забыться.
- Потанцуем, красотка? - Большеногий тролль с лицом, как лопата, схватил меня за руку, но тут же отпустил.
Я усмехнулась:
- Я так и думала, что тебе не это нужно.
Тролль потянулся к стоящему рядом другому троллю и медленно проговорил:
- Ош-лианнан сида.
Вот так меня и объявили. Слова пробежали по толпе, вкрадчивые, как быстрый первобытный ритм, и, пробираясь сквозь толпу, я ощущала на себе взгляды. Я не просто фея-одиночка, я - лианнан сида. Низшая из низших. Почти человек.
- Я и не знала, что у тебя есть талант к танцам, - проходя мимо в танце, пропела фея.
Она и ее приятели ростом едва доходили мне до бедра, их смех больно жалил. Я наблюдала, как они кружатся, безошибочно попадая ногами в барабанный ритм, и заметила кончик хвоста, выглядывающий из-под воздушного зеленого платья.
Я презрительно усмехнулась:
- А я не знала, что ты умеешь говорить. Обезьянам вроде не положено.
Она, нахмурившись, одернула платье и увлекла остальных в сторону. Я состроила им вслед гримасу и стала протискиваться дальше. Я не знала что ищу; может быть, я просто ждала момента, когда музыка наконец окутает меня своими чарами и погрузит в забытье.
Пока я шла, кто-то схватил меня за задницу. Я резко обернулась и увидела шеренгу ухмыляющихся лиц.
- Отвалите, - сказала я, вызвав ответный смех.
- Мы хотим развлечься, шлюшка, - сказал один из них, сопроводив слова грубым жестом. - Поможешь?
Сегодня нет смысла лезть в драку. Я плюнула в их сторону и развернулась, чтобы уйти.
Барабан умолял мои ноги пуститься в пляс, однако я не слушала. Музыка была великолепна, и в любую другую ночь я бы ей поддалась, но сегодня я думала только о Джеймсе и его волынке, о том, что он мог бы сделать с мелодией, которую сейчас играли музыканты. Зачем я пришла? Я стояла как неподвижный остров в бурном море танцоров. Они кружились, раскачивались под музыку и, не стесняясь, разглядывали меня. Вокруг звенел смех.
- Ты потерялась, калъин?
Признаюсь, благожелательность голоса и безобидное обращение - просто «девушка» по-ирландски - меня потрясли. Я обернулась и увидела улыбающегося мужчину в придворном камзоле, наглухо застегнутом на пуговки в виде маленьких раковин.
Человек. Он слегка светился золотым, и я ощутила легкий голод. Привлекательный, с озорными глазами и носом с горбинкой, но не настолько красивый, чтобы быть подменышем, которого младенцем украли феи. Спорю на свои локоны, что это - новый консорт Королевы. О нем слышала даже я, отщепенка в мире фей.
Я настороженно взглянула на него и высокомерно ответила:
- Тебе кажется, что я потерялась, человек?
Он прошелся глазами по моей джинсовой юбке с неровно оборванным подолом, свободной блузе с низким вырезом и обуви на высоченной платформе. Его лицо чуть скривилось, - будто он съел лимон и обнаружил, что эта кислятина на вкус почти ничего.
- Трудно себе такое представить.
Я улыбнулась.
- У тебя совершенно порочная улыбка, - заметил он.
- А я порочна. Ты разве не знаешь?
Его прищуренные от улыбки глаза, сузившись еще сильнее, вновь обратились к моему лицу, а голос стал веселым и игривым.
- Что я должен знать, человек?
Я рассмеялась над его ошибкой. Понятно, почему он ко мне обратился: решил, что мы - одной расы. Неужели я так плохо выгляжу?
- Не буду тебя разочаровывать. Ты скоро и сам все поймешь, а мне, честно говоря, нравится держать тебя в неведении.
- Здесь все говорят честно, - возразил консорт.
Я снова улыбнулась.
- Наши разговоры постоянно возвращаются к началу, - сказал он и протянул руку. - Потанцуем? Всего разок.
Не люблю танцевать с феями, но он - человек. Я сверкнула зубами.
- В этом кругу нельзя станцевать один танец.
- Верно. Тогда мы будем танцевать, пока ты не скажешь «стоп». Идет?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Баллада. Осенние пляски фей - Мэгги Стивотер», после закрытия браузера.