Читать книгу "Лучший подарок для женщины - Нэнси Уоррен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он решил извиниться, пока ситуация не зашла слишком далеко. Собственно, он не собирался ее оскорблять. Просто хотел отплатить ей той же монетой.
Он извинился, чтобы она поскорее ушла, перестала вглядываться в его глаза. Он извинился, в надежде, что она оставит его в покое и больше у нее не будет поводов ломиться в его квартиру.
И неважно, что эта девушка будет думать теперь о нем. В частности, что он безвкусно одевается и выглядит как пугало.
– В отличие от нее, модной и привлекательной, знающей значение слова «красота», – иронизировал Даррен, подходя к окну и, осторожно отодвинув шторы, наблюдая за тем, как она спускается по лестнице.
Да, она явно не выглядит неуверенной в себе и не знающей силы своей привлекательности. И не зря на ней такая яркая одежда! – подумал Даррен.
В любом случае сегодня он вышел за рамки того образа, который пытался изобразить. Эдгар, которого они с Бартом изобрели, никогда и ни за что не должен был извиняться.
Ну и конечно, этот Эдгар не должен был мчаться в шикарный магазин покупать дорогой топик.
– Хорошо, это было глупо! – признался сам себе Даррен, отвернулся от окна и направился в комнату к компьютеру.
Сев за стол, он расправил плечи, потянулся и с удовольствием снял солнечные очки, которые успел уже возненавидеть.
Перед тем как вернуться к работе, Даррен подумал, что во всей этой истории есть и своя позитивная сторона: он убедился, что маскировка работает. Кейт не узнала в нем Холостяка Года. Иначе она вела бы себя абсолютно по-другому. Он бы сразу заметил. Но нет! В ее взгляде он не прочитал и намека на благоговенье, только жалость и сочувствие, мол, бывают же такие нелепые люди на свете.
Но хорошая сторона была и в этой истории с конкурсом в журнале: Даррен смог оставить работу на фирме отца, уединиться и заняться тем делом, на которое раньше у него было время только по ночам. Так что не было бы счастья, да несчастье помогло.
Итак, Даррену нужно несколько месяцев работать, ни на что не отвлекаясь, чтобы завершить программу.
Кстати, об условии «ни на что не отвлекаясь». Если составить список того, на что Даррен с удовольствием бы отвлекся, первой в этом списке стояла бы Кейт.
Кейт.
Даррен повернулся в сторону входной двери, вспоминая.
Она была настолько сильно рассержена на него и так быстро тараторила свою гневную речь, что проглатывала окончания слов. Это умиляло.
Даррену казалось, что даже ее волосы и те сердились на него, выражая свое презрение и недовольство. Ее волосы напоминали языки пламени. Это было удивительно. Фантастика. Сногсшибательный эффект.
– Но ведь она сказала, что работает в салоне красоты, – рассудил Даррен, – а значит, это вполне может быть не настоящий цвет волос.
Это заставило Даррена задуматься.
– Да, цвет волос ненастоящий. И точка, – решил он, – надо думать о работе.
Но думать о работе не получалось. Он представлял, как она расчесывает свои волосы перед сном, а он, подойдя к ней сзади, легким движением руки приподнимает ее волосы и покрывает поцелуями обнажившиеся плечи и шею…
И Даррен начал работать.
– Фантастические запахи, – мечтательно произнесла Руби, коллега Кейт по работе и человек, которого она считала своим лучшим другом.
Они решили вместе пообедать после напряженного рабочего дня в салоне.
– Повезет же тому мужчине, которого ты осчастливишь, став его женой, – добавила она, подражая ирландскому акценту.
– Спасибо, – ответила Кейт, – но не слишком спеши выдавать меня замуж, об этом настоятельно и часто просит меня моя мама. Хватит с меня ее просьб и пожеланий, ладно?
– Ну, тогда, – Руби торжественно подняла бокал, – тогда предлагаю тост за настойчивых матерей! А кстати, ты не разделяешь ее взглядов на будущее?
– Не знаю пока, – пожала плечами Кейт.
Вкуснейший аромат лазаньи заполнил пространство кухни, щекоча ноздри. Кейт достала противень из духовки и выложила содержимое на тарелки. На столе, кроме лазаньи, были еще салат и черный хлеб с чесноком.
– У меня просто слюнки текут, – воскликнула Руби, – как жаль, что я не умею готовить. – Когда Кейт присела за стол, Руби шутливо спросила: – И все-таки, каким ты видишь будущего мужа?
Кейт пожала плечами:
– Мне нужен кто-нибудь побогаче, чем сотрудник салона красоты.
– Ну, что же, значит, кандидатура парня из конкурирующего салона через квартал от нас отпадает. Не наслаждаться ему твоими превосходными кулинарными шедеврами, э-эх! Хотя, знаешь, он такой страшненький! Ну, а как насчет того Холостяка Года, о котором, кстати, в новостях сообщали, что он потерялся? Может быть, тебе стоит его найти?
Кейт фыркнула:
– Я с трудом нахожу даже свои серьги, которые оставила накануне в собственной ванной комнате, а потом… – Кейт незаметно вздохнула, взяв в руки журнал с изображенным на обложке белокурым красавцем. – Я не уверена, что такие мужчины предназначены для простых смертных вроде меня. Нет.
– Да, я понимаю, что ты имеешь в виду, – согласно кивнула Руби. – Ты, наверное, думаешь, почему богатые люди выбирают себе для создания семьи таких же богатых, как они сами? Они, конечно же, хотят приумножить свой капитал. Вполне логично.
– Может быть, все так и есть. Но зачем рассуждать о том, чего не знаешь? Я вот точно знаю, что полагаться нужно только на себя. Мечтать о богатых парнях и принцах в белых «мерседесах» бессмысленно.
– А как насчет того парня из банка? У него достаточно много денег, чтобы ты выбрала его, и не так много, чтобы он отказался от тебя?
– Ты имеешь в виду Брайена?
– Да-да, его. Как у вас идут дела?
Кейт не спеша потягивала вино, размышляя.
– Он в последнее время много работает, собственно, как и я. Так что мы не так часто видимся, как того хотелось бы.
– Но ты думаешь над тем, чтобы выйти за него замуж? Мне показалось, он готов пойти на такой решительный шаг, как создание семьи с красивой девушкой и прекрасной хозяйкой. Так ему повезет с таким сокровищем, как ты?
Кейт в задумчивости произнесла:
– Не знаю, я ничего не знаю и ни в чем не уверена. Я даже не знаю, как это объяснить. Понимаешь, он красив и у него многообещающая должность, достаточно денег. Но я не уверена, что он хочет семью, детей, что ему это нужно и что он будет уделять семье столько тепла и внимания, сколько хочется. – Кейт почувствовала приступ внезапного отчаяния. – Нет, Руби, не слушай меня. Я просто устала.
– Я понимаю тебя, Кейт! Сейчас мы должны отдохнуть.
Руби и Кейт стали друзьями с первых дней работы в салоне. У них было много общего. Они обе выросли в больших семьях, и у каждой было несколько братьев и сестер. И их воспитывала только мама, и только мама, выбиваясь из сил, старалась прокормить всю ораву детей, поэтому обе – и Кейт, и Руби – хотели, чтобы их дети жили безбедно и ни в чем не нуждались. У Руби родители развелись, у Кейт рано умер отец. И Кейт с Руби рано начали работать. И сейчас, когда они обе жили отдельно от своих семей, большую часть своей зарплаты они посылали домой, чтобы как-то облегчить существование младших братьев и сестер.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучший подарок для женщины - Нэнси Уоррен», после закрытия браузера.