Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Возможно, это любовь - Маргарет Малькольм

Читать книгу "Возможно, это любовь - Маргарет Малькольм"

198
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 42
Перейти на страницу:

— Здравствуй, Пенни!

Но девочка спрятала руку за спину и вопросительно поглядела на Грега.

— Поздоровайся с мисс Келсалл, — тихо сказал он.

Пенни послушно протянула свою худую ручонку.

— Здравствуйте, мисс Келсалл! — вяло произнесла она. Пенни делала все, как ей велели, потому что, по словам Вина, Грег был ее героем. Но у нее совершенно не было желания выказывать дружелюбие. Селия ощутила исходящую от ребенка неприязнь и недоверие.

— А это мать Вина, — тихо произнес Грег, — Тина, это мисс Келсалл — невеста вашего сына.

Маленькая женщина с золотистыми волосами выглядела так молодо, что странно было представить ее матерью Вина, но все же она была похожа на него. Различие одно: Вин все время смеялся, а на лице миссис Рейвнскар отражалось страдание. Она заговорила с Селией усталым, равнодушным голосом.

— Здравствуйте, мисс Келсалл, наверное, вы захотите увидеть вашу комнату, — произнесла она на одном дыхании и метнула быстрый взгляд на Грега.

«Она его боится! — с негодованием подумала Селия. — Наверное, потому, что она слишком слаба, чтобы выполнять всю работу по дому, которую он требует. Бедняжка!»

— С удовольствием, — мягко ответила Селия и пожала холодную маленькую руку.

Миссис Рейвнскар со вздохом облегчения повела ее наверх.

— Нет, котенок, тебе со мной нельзя, — услышала Селия голос Грега, обращавшийся к сестре. — Приготовь чай для мисс Келсалл…

Голоса зазвучали тише, и Селия не могла расслышать, о чем идет речь. Миссис Рейвнскар подвела ее к комнате, распахнула дверь и нервно произнесла:

— Надеюсь, вам понравится. Грег сказал, что вы будете жить в этой комнате, но я не знала, куда убрать все вещи, поэтому пришлось оставить все как есть.

Комната выглядела неуютной. На каждом стуле лежали странные вещи, завернутые, по-видимому, в старые занавески. На каждом свободном крючке висели платья, словно тощие призраки. Из-под кровати выглядывали коробки…

— Но я приготовила постель, — сказала миссис Рейвнскар.

— Уверена, мне здесь будет очень удобно.

Когда миссис Рейвнскар спустилась вниз, Селия обнаружила странную вещь: судя по фасону, всем этим платьям было лет по двадцать пять. Однако ни одно из них так и не надевали.

«Странно, — подумала она, и в солнечной комнате ее охватил озноб. — Если бы я верила в привидения…»

Внезапно хлопнула дверь, и на лестнице раздались торопливые шаги. Стук в дверь, и на пороге — Вин. Смеется, здоровается, протягивает руки.

Без малейшего сомнения Селия прильнула к нему:

— Вин, я так рада тебя видеть! Еще одна минута, и я бы поверила в привидения.

Вин так громко рассмеялся, что Селии пришлось одернуть его.

— Не надо! Я уверена, ты им мешаешь, — сказала она, оглянувшись назад.

— Им? Не думал, что ты так суеверна.

— Никогда такой не была, — призналась Селия. — Мне кажется, в этой комнате живут привидения, Вин.

— Боже мой, конечно нет! Разве только призрак маминого прошлого. Она была актрисой и никак не может расстаться со старыми платьями.

— Но, Вин, их ни разу не надевали, — заметила Селия. — Посмотри!

Вин неохотно выпустил Селию из объятий и прошелся по комнате.

— Нет, черт меня дери! Тогда зачем они здесь?

— Думаю, это ее приданое. Вещи, которые она выбрала, но которые так и не успела поносить.

— Думаю, ты права, — согласился Вин. — Как глупо!

— Я бы сказала грустно. Наверное, она…

Ее прервал звон колокольчика внизу. Селия вопросительно взглянула на Вина.

— Зовут пить чай. — Он посмотрел на часы. — Еще рано…

— Твой брат попросил Пенни приготовить мне чай, — нехотя призналась Селия.

— Неужели? Довольно мило с его стороны.

— Уж ему-то не пришлось прилагать усилия. Все делала Пенни.

Вин ухмыльнулся и взял Селию под руку.

— Послушай, не обижайся на Грега. Конечно, он старый пень, но и у него есть хорошие качества.

— Рада это слышать, — холодно произнесла Селия, и Вин хихикнул:

— Будет весело наблюдать, как вы сцепитесь. А теперь пойдем пить чай.

На столе стоял поднос, но ни Пенни, ни миссис Рейвнскар нигде не было видно. Пожав плечами, Вин взял поднос и понес его в комнату в задней части дома. Очевидно, это было что-то вроде рабочего кабинета, и Селия с интересом огляделась вокруг. Никто даже не пытался навести тут уют. Во всем чувствовалась мужская рука. В комнате было тяжелое бюро с выдвижной крышкой, стояли два высоких шкафчика для документов, над камином висели книжные полки, а рядом расположились два потрепанных, но удобных красных кожаных кресла.

Вин жестом пригласил Селию сесть и поставил рядом с ней поднос на маленьком устойчивом столике.

— Пока наливай, а я принесу еще чашку.

Селия налила в чашку жидкость бледно-соломенного цвета, и носик чайника тут же забился чайной заваркой. Когда появился Вин, она нехотя сказала:

— Боюсь, что вода не вскипела, Вин.

— Эта чертовка Пенни! — раздраженно воскликнул он. — Она всегда так делает, когда хочет кого-нибудь рассердить. Подожди, вот узнает Грег!

— Но он не должен узнать! Вин, неужели ты не понимаешь, что я не могу начать свое пребывание в доме с этого? Давай просто это выльем и вскипятим новый чайник.

Минуту Вин колебался, потом пожал плечами и понес чайник в кухню. Селия медленно пошла за ним. Грязный пол из красных плиток привел ее в ужас, потому что она поняла, что его не мыли неделями, если не месяцами.

— Но твой брат сказал, что у тебя есть помощники, — заметила она.

— В некотором роде. Но ты ведь знаешь, как это бывает. Если хозяйка ленива, то и прислуга такая же. А мама не очень-то активна, поэтому тебя и позвали…

— Наверное, так и есть, — согласилась Селия.

— Ты сама согласилась, — сказал Вин, с жалостью взглянув на нее.

— Конечно.

— Хочешь вернуться? — усмехнулся он.

— Винсент Рейвнскар, я вычищу этот дом так, что в нем будет страшно находиться, пусть даже это будет моим последним делом! — сурово произнесла Селия.

Он изумленно уставился на нее:

— Боже, я не знал, что ты такая!

— Так поведет себя любая женщина, если ее разозлить. А я очень зла.

Минуту Вин глядел на нее, потом засмеялся:

— Что ж! А мой-то братец говорил, что это обычная пустая красотка с обложки. Горе ему!

Его радость была очевидна, но слова больно резанули Селию по сердцу.

1 ... 7 8 9 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возможно, это любовь - Маргарет Малькольм», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Возможно, это любовь - Маргарет Малькольм"