Читать книгу "Легенда Дремучего леса - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На голове у нее был шлем. Рогатый шлем с заостренным верхом. Как у викингов из исторических фильмов.
Руки у женщины были большие и мускулистые. И по массивному перстню на каждом пальце. А на груди висел круглый медальон, усыпанный сверкающими камнями.
Незнакомка проворно прошмыгнула мимо нас с Мариссой. Ее зеленые глаза недобро сверкнули. И улыбка была нехорошей. Зловещей.
Женщина резко захлопнула дверь и привалилась к ней спиной.
– Вот вы и попались. – Она запрокинула голову и рассмеялась.
Она так хохотала, что даже закашлялась. Пляшущий свет свечи отражался в ее зеленых глазах, и поэтому казалось, что глаза тоже горят.
Женщина глядела на нас с Мариссой, едва ли не облизываясь.
Как будто уже предвкушала, как съест нас на ужин.
– Отпустите нас!
Я хотел крикнуть. Но когда открыл рот, и горла вырвался лишь сдавленный писк.
Марисса опомнилась первой. Рванулась к двери. У меня подгибались колени, но я все же заставил себя шагнуть вслед за сестрой.
– Отпустите нас! – Мне все же удалое выдавить из себя эти слова. – Вы не имеете права!
Женщина вдруг посерьезнела. Все это время она улыбалась, но теперь от улыбки не осталось и следа.
– Ладно, ребята, не бойтесь, – прогрохотала она. У нее был громкий, раскатистый голос, как будто она говорила из бочки. – Я пошутила.
Мы с Мариссой ошарашенно уставились в нее.
– Ничего себе шуточки, – буркнул я.
– Прошу прощения. У меня своеобразное чувство юмора. – Женщина развела руками. – Это, наверное, потому, что я живу в глуши. И шутки у меня странные.
Я все еще не мог взять в толк, что происходит.
– Значит, вы нас не будете тут держать? – уточнил я. Я очень старался говорить спокойно, но голос все равно дрожал. – Если мы захотим уйти, вы нас отпустите? Не станете задерживать?
Она покачала головой. Рога на шлеме тоже качнулись. Она вдруг напомнила мне большого серого быка.
– Не стану. Ведь я хочу вам помочь. Это я послала Серебряного пса, чтобы он вас сюда привел. – Она указала глазами куда-то в сторону печки.
Я обернулся. Серебряный пес безмятежно лежал на полу у печки, прислонившись боком к нагретой стенке. Он увлеченно вылизывал переднюю лапу, однако при этом не сводил взгляда с меня и Мариссы.
Мы с сестрой так и стояли у двери. «Все-таки она странная, эта женщина», – думал я. Честно говоря, я ее опасался. Хоть она и уверяет, что пошутила.
Уж очень она была большая. И, судя по всему, очень сильная. И еще меня пугали ее глаза, в которых плясали бешеные огоньки. И этот рогатый шлем…
«А может, она того? – вдруг подумалось мне. – Малость не в себе? Зачем мы ей здесь понадобились? Говорит, будто хочет помочь. Но можно ли ей доверять?»
– Я знаю обо всем, что происходит в этом лесу, – загадочно проговорила незнакомка. Потом поднесла к глазам свой медальон и несколько мгновений вглядывалась в него. – Я все вижу, все знаю. От меня ничто не укроется.
Я покосился на Мариссу. Сестра была явно напугана.
Она стояла у самой двери, готовая в любую секунду выскочить на улицу.
Серебряный пес потянулся, громко зевнул и опустил голову между передними лапами.
– Как вас зовут? – спросила женщина, оторвав взгляд от своего медальона. – Меня – Яванна. – Она хитро прищурилась, повернувшись ко мне. – Знаешь, что означает Яванна?
Я откашлялся:
– Нет… не знаю…
– Вот и я не знаю! – воскликнула женщина и вновь рассмеялась, запрокинув голову.
Тяжелый медальон подпрыгивал у нее на груди. От хохота шлем чуть не свалился с головы великанши.
В тесной натопленной кухоньке было жарко, но меня бил озноб. Мы с Мариссой так долго бродили по холодному лесу, что я никак не мог согреться.
– Ой, да вы совсем закоченели! – воскликнула Яванна. – Я знаю, что вам сейчас нужно. Горячего супу. А ну-ка садитесь за стол! – Она показала на маленький деревянный столик в углу.
Мы с Мариссой замялись. Мне не хотелось отходить далеко от двери. И Мариссе, по-моему, тоже. Мы все еще не решили, что делать: убегать прямо сейчас или немного подождать?
– Наш папа… – пробормотала Марисса. – Он нас будет искать. Он может здесь появиться… в любую минуту.
Яванна шагнула к печке.
– А почему вы пришли без него? – спросила она, доставая из шкафчика две глубокие миски.
– Мы не сумели его разбудить, – вырвалось у меня.
Марисса прожгла меня сердитым взглядом.
– Крепко спит? – спросила Яванна.
Она повернулась к нам спиной и принялась разливать в миски ароматное варево из черного горшка.
– Если мы собираемся убегать, то сейчас самое время, – шепнул я на ухо сестре.
Она покосилась на дверь.
– Я ужасно замерзла, – прошептала она. – И этот суп… он так вкусно пахнет.
– Садитесь за стол, – пригласила Яванна. Мы с Мариссой переглянулись, и я первым шагнул к столу.
Мы уселись на жесткие табуреты. Яванна поставила перед нами миски.
Она улыбнулась, и ее зеленые глаза потеплели:
– Суп куриный с лапшой. Согревайтесь и набирайтесь сил, ведь завтра вам предстоит испытание.
– Какое еще испытание? – не понял я.
– Ешьте, ешьте, – велела Яванна. – Согревайтесь.
Она отошла обратно к печке.
Я проследил за тем, как она наклонилась и погладила Серебряного пса по голове. Потом я зачерпнул суп. Поднес ложку ко рту. Подул на нее. Проглотил.
Вкуснотища!
Мне показалось, что я мгновенно согрелся. От одной только ложки.
Я быстренько проглотил еще несколько ложек и поглядел на сестру. Похоже, ей тоже нравился суп.
Я зачерпнул побольше лапши и поднес ложку ко рту… но тут Яванна резко обернулась. Глядя на нас широко распахнутыми глазами, она указала на наши миски трясущимся пальцем.
– Вы ведь не ели этого, правда? – испуганно выпалила она.
– А что?! – воскликнули мы с сестрой в один голос.
– Не ешьте. Ни в коем случае. Я совсем забыла. Суп отравлен.
Я выронил ложку. Она упала прямо в миску, и суп расплескался по столу. Я схватился за живот в ожидании жуткой боли.
Я даже зажмурился.
Но ничего не происходило.
Я осторожно приоткрыл глаза и поглядел на Мариссу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Легенда Дремучего леса - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.