Читать книгу "Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Итак, господа, последняя цена десять золотых. Даст кто-нибудь больше, чем сэр Бонемар?
На задних рядах наметилось какое-то оживление, после чего молодой голос выкрикнул новую цену в одиннадцать золотых.
– Новая цена! – тут же подхватил старичок. – Одиннадцать золотых. Кто даст больше?
– Двенадцать золотых! – взвизгнула свинья, в народе известная как сэр Бонемар.
Бросив взгляд в сторону этого борова, я перевел взгляд на девушек и почти физически ощутил, какие усилия они прилагают, чтобы улыбаться этому свинтусу. Я даже представить не мог, каково им с самого детства знать, что в конце концов тебя продадут. Пожизненное рабство. Внимательно разглядывая невольниц, я заметил, как они жмутся друг к другу – значит, их продают не всех разом, а по отдельности? Цена тем временем поднялась до пятнадцати золотых.
– Пятнадцать золотых за очаровательную рабыню! – надрывался тем временем старичок. – Кто даст больше? Помните, всю жизнь их учили, чтобы доставить радость любому мужчине, а вмешательство магов Жизни в их рождение добавило им невиданной доселе красоты. Лишь немногие эльфийки способны соревноваться с ними в этом (тут я должен был признать, что это наглое вранье, все равно ни одна из них с Солиной не сравнится). Кто даст больше пятнадцати? Никто? Пятнадцать – раз! Очаровательная девушка! Обучена грамоте, знает множество легенд, может украсить ваш вечер рассказами о великих людях древности. Кто даст больше? Пятнадцать золотых – два! Пятнадцать золотых – тр…
– Двадцать золотых за одну или сто золотых за всех, – неожиданно раздался буквально рычащий от бешенства голос.
Я был не просто в бешенстве, я готов был убить сам себя. Кто? Кто меня тянул за язык?! Я чувствовал ничем не прикрытое отвращение к самому себе. Что за идиотское благородство? Выкинуть столько денег на ветер! И, главное, ради кого?! Злобно глянув на в ужасе попятившихся девушек, я подкрепил свое раздражение парочкой отборных матов.
– Гм… простите, господин, но не могли бы вы повторить свою цену? – напряженно глядя на меня, поинтересовался старикашка.
– Я, кажется, ясно сказал. Двадцать за одну или сто за всех.
– Кто-нибудь даст больше господина… э-э?
– Хисп, – мрачно буркнул я.
– Кто-нибудь даст больше, чем господин Хисп?
Ответом ему было гробовое молчание.
– Продано! – стукнул молоточком старик, даже считать до трех не стал.
Почти обреченно я достал из-за пазухи мешочек (столько денег очень и очень неудобно таскать, честно), подошел к старичку, взял его правую руку и бухнул ему в ладонь свою ношу.
– Мне нужна карета, – зло бросил я.
– Будет сделано! – закивал головой старичок, после чего, прижав всученные ему деньги к груди, поспешил покинуть помещение через неприметную дверку сбоку от помоста.
Кинув очередной злобный взгляд на сбившихся в кучу девушек, будто они были в чем-то виноваты, я заметил встающего Бонемара. Отвернувшись в другую сторону, я на полном шагу налетел на него, сбив с ног.
– Извините, – буркнул я ошарашенному «сэру».
Выйдя из комнаты, я направился к выходу. Кинжал же, позаимствованный у борова в момент столкновения, я припрятал в рукав. Дойдя до входной двери, я отошел в сторону, пропуская мимо себя всех гостей аукциона. Они старательно делали вид, что знать меня не знают, но изредка кто-нибудь все же кидал на меня заинтересованные взгляды. По большей части заинтересованные, но были и такие, от которых мне полагалось немедленно бухнуться в обморок. Наверняка такими взглядами меня одаривали люди, предполагающие, что хоть одна красотка все же достанется им. Врагов своей покупкой я нажил знатных, а главное, в огромном количестве. Когда поток гостей иссяк и в холле я остался один, появился старичок, за которым, сбившись в кучу, молча шли мои покупки. Все они были одеты по-дорожному, и у каждой в руке была сумка с вещами.
– Карета уже ждет вас, – проинформировал меня старичок, после чего вернул мне мой же мешочек, только изрядно исхудавший, но не пустой. Поняв это, я вопросительно посмотрел на дедулю, ведь я отдавал ровно сотню.
– Ваше золото слишком чистое, поэтому вместо сотни золотых мы взяли только семьдесят.
Я искренне удивился. Могли бы спокойно замылить всю сотню, а я бы даже им и слова не сказал.
– У меня к вам еще одна просьба. Не знаете, где прямо сейчас можно купить дом?
Старик на несколько секунд задумался, но потом его лицо просветлело, и он уверенно качнул головой.
– Насколько я знаю, купец Плотан недавно женился на баронессе, а свой трехэтажный дом он хочет продать. Скажите кучеру, чтобы он вас отвез к баронессе Дюфаль, он знает, где это, тут недалеко.
– Спасибо, милейший. Вы мне очень помогли, – поблагодарил я старичка, после чего развернулся и вышел на улицу.
Там меня встретила молчаливая толпа и две кареты вместо одной. Я с непроницаемым лицом забрался в одну из них. Когда же из дома показались девушки, кто-то восторженно присвистнул. Свистуна поддержали другие, и вскоре целая туча народа свистела и улюлюкала, и я только сейчас заметил, что среди толпы практически нет женщин, одни мужики. Их какофония продолжалась, пока мои покупки все набивались в другую карету.
– Господин, куда едем? – спросил меня кучер через специальное окошечко.
– Во-первых, никакой я не господин, а просто Хисп. Во-вторых, если еще раз так назовешь – будет больно. В-третьих, едем к некой баронессе Дюфаль.
– Как скажете, – кивнул головой кучер.
– Не скажете, а скажешь.
– Хорошо.
Отвернувшись, он легонько тряхнул поводьями. Карета тут же тронулась с места. Ехать до баронессы пришлось минут двадцать. Может, больше. Она жила за стеной дворца. Старик явно не в ладах с расстоянием, раз у него это недалеко.
– Приехали!
Карета остановилась возле двухэтажного домика, небольшого, но выглядевшего довольно богато. Выйдя из кареты, я открыл калитку, ведущую в маленький двор, пересек его и постучал специальным молоточком по железной пластине. На мелодичный звон вышла молоденькая служанка.
– Что угодно молодому господину? – с поклоном осведомилась она.
– Здравствуйте. Если это дом баронессы Дюфаль, то мне бы хотелось увидеть ее мужа. Некоего купца Плотана. Говорят, он продает дом.
– Так вы покупатель?! – всплеснула руками служанка, причем так на меня посмотрела, будто я два часа не мог объяснить ей, зачем пришел, а потом еще и добавила: – Что же вы сразу-то не сказали? Проходите, проходите! Я сейчас позову хозяина.
Воспользовавшись приглашением, я зашел в дом. Должен заметить, довольно уютный. Пока я стоял, заинтересованно осматриваясь, сбоку открылась дверь, и ко мне буквально вылетел совсем молодой парень. Я думал, это еще один слуга, но, заметив на нем дорогую одежду и то, как он держится, сразу отбросил эту мысль. Купец Плотан, а я-то ожидал увидеть какого-нибудь жирного и старого мудака. И баронессу представлял аналогично, но, когда она появилась вслед за мужем, должен был признать свой полный провал. Она, как и парень, оказалась очень хороша собой, а главное, у нее были живые добрые глаза. Надо сказать, Плотан и Дюфаль очень подходили друг другу. Видно, только любовь могла соединить аристократку и купца. Любовь и решительность… Хотя кто их знает, эти законы? Может, в этом мире «чистота крови» не так важна?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвышение Хиспа - Павел Миротворцев», после закрытия браузера.