Читать книгу "Рай для Евы - Карин Матч"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что ж, по крайней мере, твоему воображению есть чем заняться! И кстати, когда будешь ломать над этим свою хорошенькую головку, попробуй заодно подумать, может, я и не такой уж старый?
Ева наполняла раковину горячей водой, когда в кухню вошел Ланс с остатками грязной посуды.
— Спасибо, мистер Каландра, с этим я и сама управлюсь. А вам лучше присоединиться к остальным.
— Стало быть, вы не оставляете мне ни малейшего шанса, мисс Мэннеринг? — В его голосе звучало искреннее удивление.
— Можете считать и так, если угодно! — Ева окинула его холодным взглядом и наклонилась к шкафчику в поисках моющего средства для посуды. Однако вскоре вспомнила, что оно кончилось еще накануне, поэтому заглянула в угол между холодильником и скамейкой и вытащила оттуда стремянку. Со вздохом поставив ее перед шкафами, она принялась взбираться наверх.
— Может, вы скажете, что вам надо, и это сделаю я?
— Я справлюсь сама. Спасибо, мистер Каландра.
— «Я сама» — это ваш любимый ответ? — отреагировал он.
Сделав вид, что ничего не расслышала, Ева вскарабкалась на верхнюю ступеньку, открыла дверцы шкафчика и сразу же нашла нераспечатанную бутылку моющего средства. Затем, захлопнув дверцы, стала спускаться вниз, осторожно нащупывая каждую ступеньку прежде, чем поставить на нее ногу. И все равно случилось то, что должно было случиться. Нога соскользнула, бутылка вырвалась из рук, когда Ева, зажмурившись, привычным жестом выставила их перед собой, чтобы хоть как-то смягчить удар об землю. Однако этого не случилось. Полет был неожиданно прерван — ее подхватили на лету мускулистые руки.
Судя по всему, Ланс все это время не спускал с нее глаз. Даже держался поблизости, будто заранее предполагая, что нечто в этом роде непременно произойдет, со стыдом и горечью подумала Ева.
Поставив девушку на пол, Ланс тут же разжал руки.
— Ваши отец и сестра, похоже, ничуть не ошибаются. Вы на самом деле на редкость неуклюжая.
И хотя это было сказано насмешливым тоном, Ева с трепетом услышала в его голосе немалое облегчение, которое безошибочно подсказало ей, что Ланс перепугался ничуть не меньше ее самой. Вложив ей в руки пластиковую бутылку, он добавил:
— Послушайте, милая барышня. Думаю, вам стоит приучить себя с благодарностью принимать помощь, когда ее предлагают, и прекратить упрямо настаивать на собственной независимости.
— Прошу прощения, — с раскаянием прошептала Ева. — И большое спасибо.
— Не стоит. Ну а теперь, может быть, все-таки займемся этой проклятой посудой?
Ева сидела на полу в гостиной, прислонившись спиной к стене, в одном ряду со стульями и остальной мебелью, которую сдвинули в сторону, чтобы освободить побольше места для танцев.
Она сама выбрала это место. По крайней мере тут, твердила себе Ева, ее никто не заметит. А если не привлекать к себе внимания, то удастся, как обычно, остаться в тени. Никто и не взглянет в ее сторону, во всяком случае до тех пор, пока она не допьет кофе, который по примеру остальных машинально налила и себе, о чем, впрочем, тут же пожалела. Сначала Ева намеревалась угостить всех кофе и тут же незаметно ускользнуть из гостиной. Но поскольку ее мысли были заняты именно этим, вскоре обнаружила, что принесла на одну чашку больше, чем было нужно. «Ну и ладно, — вздохнула она. — Как только допью кофе, что-нибудь придумаю и незаметно исчезну. Не хватало еще провести остаток вечера сидя в темном углу, в то время как остальные веселятся напропалую!»
Поверх чашки глаза Евы незаметно следили за Лорел. Сестра, очаровательная как всегда, развлекала гостей, сновала между ними с непринужденностью и уверенностью идеальной хозяйки дома и, по-видимому, чувствовала себя совершенно свободно. Казалось, что она родилась для этой роли, и оставалось только поражаться, с какой грацией и умением ее исполняла.
Конечно, городская жизнь куда больше соответствовала натуре сестры, чем прозябание в деревенской глуши Мангунгу. Лорел с детства ненавидела тишину и сонное одиночество, в которое было погружено их ранчо, а за четыре года, проведенные в Окленде, буквально расцвела. Лорел добилась всего, к чему стремилась, вытащила свой счастливый билет. Ее детская мечта воплотилась в реальность: она стала тем, кем хотела быть, — самостоятельной, деловой женщиной, успешно сделавшей первые шаги, ведущие на вершину головокружительной карьеры.
В активе Лорел было лишь одно, но зато весьма ценное качество — обаяние. Она всегда была хороша собой, с точеной фигуркой, от которой нельзя было отвести глаз, и к тому же обладала безупречным вкусом, умением одеваться. Обладая подобными сокровищами, разве могла Лорел похоронить себя в Мангунгу?! Любому с первого взгляда было бы ясно, что такая девушка не создана для тихой деревенской жизни.
Невольно залюбовавшись, как сестра, смеясь и болтая, непринужденно снует между гостями, Ева вдруг почувствовала себя ужасно одинокой, никому не нужной. Это было странное и незнакомое ей чувство. Ведь она привыкла к одиночеству и даже полюбила его. И уж во всяком случае, ей никогда и в голову не приходило этим тяготиться.
Лорел всегда, сколько Ева помнила, отличалась завидной способностью мгновенно заводить себе друзей, в то время как для нее самой это было неразрешимой проблемой. И вовсе не потому, что в их краю ее сверстников можно было пересчитать по пальцам, да и то все они жили по крайней мере в двадцати, а то и больше милях от Мангунгу. Это-то как раз ничуть не смущало Еву.
Она посмотрела на отца, большого, неуклюжего, похожего на добродушного медведя. Они всегда отлично ладили друг с другом. В их характерах было много общего, и Ева нежно любила его, любила даже его резкие манеры и грубоватую манеру говорить. Ласковая улыбка скользнула по ее губам, и Ева со вздохом отвернулась, позволив себе лишь на одно мгновение украдкой глянуть на Ланса Каландру, оживленно разговаривающего с хозяином дома.
Как же ее раздражал этот человек! У него не хватило ума и деликатности даже скрывать ту жалость, которую он испытал по отношению к ней! А может, это все потому, что Лорел все время рядом и несходство двух сестер резко бросается в глаза? Как бы там ни было, но превосходство Лорел неоспоримо, и, хотя Ева, в общем-то, не страдала комплексом неполноценности, это постепенно начинало действовать ей на нервы. «Скорее всего, негодяй просто втихомолку посмеивается надо мной», — с горечью подумала она.
Впрочем, Джеффа Ева тоже невзлюбила с первого взгляда. Но у того, по крайней мере, хватило мужества в открытую насмехаться над ней. Она подозрительно оглядела его с головы до ног и была вынуждена неохотно признать, что он дьявольски привлекателен. Худощавый, с непокорной гривой густых, белокурых волос, которые то и дело спадали ему на глаза, и смеющимися серыми глазами. Да уж, красоты ему не занимать, мрачно подумала Ева, и губы ее презрительно скривились. Настоящий дамский угодник! И надо же было такому случиться, что Джефф, который собирался сменить на проигрывателе пластинку, в этот момент как раз обернулся и перехватил ее угрюмый взгляд.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рай для Евы - Карин Матч», после закрытия браузера.