Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер

Читать книгу "И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер"

208
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:

Джо положила локти на стол и вызывающе улыбнулась. Ей вдруг стало грустно оттого, что они играли в дурацкие игры, отдалявшие их друг от друга.

— Я пишу книги, а не музыку, Чейз. Впрочем, если вам хочется танцевать, я могу сделать для вас исключение.

Чейз выскочил из-за стола, как из лодки, которая вот-вот пойдет ко дну. Джо не ожидала другой реакции, но ей все равно стало больно. Ей так хотелось увидеть искорку одобрения в его глазах. Но она только плотно сжала губы, чтобы не дать словам вырваться наружу.

— Я тут обнаружил, что конюшня этой весной пришла в печальное запустение, — хрипло произнес он, направляясь к вешалке. Подхватив свою шляпу, он нахлобучил ее на голову. — Я собирался щадить ваши силы, по крайней мере первое время. Но вы, кажется, полны энергии, которую тратите на ерунду. Посмотрим, будет ли ее хватать на всякие глупости, когда вы вычистите с десяток стойл.

Джо проводила его взглядом, про себя вспоминая самые грубые слова, которые только могла произнести. Одно нелестное замечание, и он готов отправить ее на самую тяжелую работу.

С другой стороны, будет неплохо, если она так устанет за день, что к вечеру будет совершенно измотана. По крайней мере тогда ей не придется вертеться всю ночь — у нее будет достаточно времени подумать о Чейзе днем.

Целая конюшня!


Джо вышла из дома и сразу попала из огня да в полымя. В холодных лучах весеннего солнца она увидела группу мужчин, которые подталкивали друг друга локтями и скалились, как стайка мальчишек на первом школьном вечере ганцев. Очень аккуратно, чтобы не сделать лишнего движения, которое могло быть расценено как приглашение, Джо подошла к Чейзу и протянула ему пакет с ленчем, забытый им на столике в кухне.

— Черт, босс, ну и везет же вам. Она хорошенькая и печь умеет. Если меня не подводит нюх, в этом пакете шоколадные пирожные.

Чейз строго взглянул на говорившего: это был стройный ковбой с волосами песочного цвета, аккуратными рыжими усиками и смеющимися зелеными глазами.

— Джоселин Ван Аллен, позвольте представить вам Лу Гиффорда, моего помощника. Она приехала, чтобы изучать жизнь ранчо, Гифф.

— Я готов взять на себя миссию учителя, если и ты дашь мне пару уроков.

Глаза Джо наткнулись на высокого темноволосого ковбоя с большими усами. Блеск его глаз весьма красноречиво говорил о том, какие именно уроки он имел в виду.

— Да ты даже девственницу ничему научить не в состоянии, Чет.

Это замечание вызвало дружный хохот. Джо с трудом удалось подавить краску смущения, подкрадывавшуюся к ее щекам. К счастью, ковбои были слишком увлечены обменом впечатлениями, чтобы заметить это. Они с такой скоростью перебрасывались комментариями и шутками, что она с трудом могла разобрать, кто что говорит, особенно в неярком свете предрассветного солнца.

— Черт, да Чет даже двухлетнего младенца ничему не научит. Относительно дамочек можно безошибочно сказать, кто здесь настоящий спец.

— Скорее гениальный лжец, — откликнулся другой. — Он ужинает с этой рыженькой официанточкой, которую теперь еще и посадит нам на шею.

— Да не собираюсь я сажать вам ее на шею. Я сам пытался избавиться от нее.

Ковбои оглушительно захохотали. Джо тоже улыбнулась, стараясь запомнить каждую деталь, чтобы потом описать это все в своих заметках.

— Ребята, вы просто завидуете мне, — добродушно отшутился Чет. — Почему бы нам не спросить леди, кто ей больше по душе?

— Мнение леди здесь ничего не значит, — отрезал Чейз. — Если вам, ребята, не хватает женского общества, езжайте в город.

Он обвел ледяным взором всех по очереди, кивая, когда улыбки покидали их лица.

Джо хотела что-то сказать, но рука Чейза тяжело опустилась ей на плечо и предупреждающе его стиснула. Слова застыли на ее губах, по телу прокатилась дрожь, но не от прохлады морозного утра, а от тепла его прикосновения, проникшего через кофточку. Она бессознательно вслушивалась в звук его голоса и молча наблюдала за тем, как в наступившей тишине он представлял ей каждого ковбоя по очереди, а они приподнимали шляпы или вежливо кланялись.

— Вы все знаете жесткое правило, — продолжил Чейз. — Ваши любовные похождения меня не касаются, пока это не начинает происходить на моем ранчо. Ничем хорошим все это не кончится.

— Возможно… — Она откашлялась и снова заговорила: — Возможно, будет проще, если вы будете звать меня Джо и относиться ко мне как к одной из вас, пока я здесь.

В ответ на это предложение мертвая тишина взорвалась дружным хохотом, с которым мужчины разбрелись по ранчо, оставив ее наедине с Чейзом и его помощником. Она несмело подняла глаза на Чейза.

— Они успокоятся, когда мое присутствие станет привычным, — сказала Джо, стараясь придать своему голосу уверенности.

— Простите, мэм, но, если даже они будут звать вас Джо, из вашей походки не исчезнет характерное покачивание бедрами, которые вполне естественно привлекают внимание любого мужчины. Не говоря уж о вашей фланелевой кофточке. Кстати к разговору о фланели, босс, вы лучше предупредите девушку, — добавил Гифф, — она не может ездить верхом весь день в этом кожаном ремне, это опасно.

Чейз одарил ее самодовольной улыбкой.

— Она не будет ездить верхом сегодня. Проводи ее в конюшню и расскажи ей, какие инструменты понадобятся для уборки.

— Разве это не слишком тяжелая работа для женщины?

— Делай, что говорят, Гифф. Мы с Джо заключили сделку. Я даю ей задание, и, если она с ним не справляется, наш договор теряет силу.

— Вежливее было бы сказать «Джо и я», — поправила она, зная, что это выведет его из себя. — И наш договор заключается не в этом.

— Вы говорили, что будете подчиняться мне. В моем представлении это значит, что, если вы не в состоянии закончить начатое дело, вы проиграли.

Джо выругалась про себя, затем сосчитала до десяти, тщетно пытаясь взять себя в руки.

— Ну, в таком случае можно идти собирать вещи.

Все, что вам нужно сделать, — это дать мне такое количество работы, что у меня не будет никаких шансов со всем справиться.

Ноздри Чейза дрогнули, его взгляд стал жестким и холодным.

— Если я заключаю сделку, я играю честно.

— Вычистить целую конюшню… Не слишком ли много для первого дня на ранчо?

— Любой мужчина бы с этим справился.

Джо чуть не застонала от отчаяния. Она хорошо помнила, как обещала ему работать наравне с мужчинами.

— Вы правы. Идемте, Гифф. Покажите мне инструменты сегодняшней пытки.

— Чейз, ты уверен? — спросил Гифф. — Несколько ребят собираются работать сегодня в загоне для скота. Не думаю, что стоит оставлять Джо наедине с ними.

Чейз зло засопел.

1 ... 7 8 9 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "И жили долго и счастливо - Пенни Маккаскер"