Читать книгу "Лунная соната - Карен ван дер Зее"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саманта стояла в кухне, нехотя жевала бутерброд, думая о вчерашнем разговоре. И в этот момент вошел Дэвид. Бог мой! В костюме и галстуке он был так не похож на того, в шортах и футболке, который уже несколько дней «сожительствовал» с ней в одном доме, что она уронила от неожиданности нож. Неужели этот мужчина кормил ее тостами? Неужели это его она видела, голого и освещенного луной?
— Прекрасный галстук, — выдавила она.
— Спасибо, — улыбнулся Дэвид и потянулся за кофейником.
— Очевидно, вы ходите на работу как на праздник? — не удержалась Саманта.
— Вам очень идет, когда вы вот так ядовито шутите. Увы, работа подождет. Надо навестить родителей и деловых партнеров. До завтра, дорогая моя сожительница.
— До завтра?
— Да, до завтра. О, понимаю, вам очень хочется знать, где я буду ночевать, так ведь?
Она передернула плечами, но ничего не сказала.
— Ну, признайтесь же, Саманта, вам интересно? — Он подошел к ней почти вплотную, обнял ее и нежно поцеловал в губы.
Саманта едва не упала, но тут же внутренне напряглась и спросила:
— Зачем вы это сделали?
— А зачем целуют женщин? Захотел. Мне кажется, это прекрасно — целоваться, а вам? Только не скромничайте. Ладно, не отвечайте, — улыбнулся он. — Итак, до завтра.
Дэвид вышел, а она тут же метнулась к окну. Блестящий серебристый лимузин выскользнул на дорогу, за рулем сидел одетый в униформу шофер.
— Бог мой! — прошептала Сэми. Надо бежать от него подальше, это слишком, даже для ее фантазии. Но куда? Вместо этого она села в свой зеленый автомобиль и поехала к дедушке.
Дэвид ехал на важную встречу, но думал только о Саманте. Каким восхищенным взглядом она встретила его. Да, он давненько так не одевался — предстояла встреча с одним из самых влиятельных партнеров, и выглядеть он должен был достойно.
Старый Лестер, давно возивший семью, был особенно симпатичен. Дэвид улыбнулся ему и заговорил о здоровье. Да, мы не молодеем, подумал он, хотя ему-то о старости говорить еще рано. Он опять стал думать о Саманте. Что за женщина! Откуда у нее столько самообладания? Как она одержима своей мечтой вырваться из бедности. Но почему она так принципиально избегает его? При такой внешности Сэми могла бы иметь богатых покровителей и не задумываться о будущем. Стройные ножки… ну и все остальное. Просто, но с большим вкусом одета… Да, Дэвид, что-то ты расслабился, а может, просто устал от одиночества, как и этот маленький стойкий эльф?
Родительский дом стоял в красивейшем месте. В нем жили несколько поколений Макмилланов, и все здесь было овеяно романтическим ореолом семейных преданий и историй. Особенностью поместья были потрясающие сады, тянувшиеся на сотни акров. А дальше уходили за горизонт девственные леса.
У парадной двери его ждала мать.
— Сынок, здравствуй! Как твои дела?
— Все хорошо, мама. Ты замечательно выглядишь.
— Спасибо, родной. Папа ждет тебя.
Отец сидел у себя в кабинете, как всегда с сигарой в одной руке и стаканом виски в другой — и то и другое было категорически запрещено врачом. Это был красивый мужчина, с выразительными темными глазами и величественной выправкой. С первого же взгляда бросалось в глаза поразительное сходство отца и сына, хотя и черты матери тоже проглядывали в Дэвиде: от матери ему достались лукавая улыбка и красивый чувственный рот, но в мужском варианте.
— Ну, выкладывай, как прошла встреча с Санчесом, — сказал отец, когда Дэвид налил себе виски и уселся рядом в кресло.
Дэвид залюбовался отцом — молодцом держится старик! — и стал выкладывать свои соображения. Но когда отец предложил ему присоединиться к бизнесу прямо сейчас, раз уж он наконец вернулся, Дэвид отказался — у него другие планы.
Раздался звонок внутренней связи. Отец снял трубку и повернулся к сыну:
— Тара. Не хочешь пообщаться? Она только о тебе и говорит.
— Ну, разумеется, папа.
Поболтав с кузиной пару минут, он назначил ей свидание в гостиной, где они и встретились. Тара, отступив на шаг, в восхищении всплеснула руками:
— Боже, какой мужчина! Дэвид, ты великолепен!
— Ну и ты не уступишь ни одной голливудской диве!
— Я вижу, ты, укрощая джунгли, не перестал быть джентльменом и по-прежнему замечаешь женскую красоту.
— В джунглях я был уже давно. Успел освоиться в цивилизованном мире.
— Расскажи мне, что ты собираешься делать?
— Какая ты любопытная, сестрица. За тобой никогда этого не замечалось.
— Раньше я была слишком занята собой и… ну ты знаешь кем, а теперь я повзрослела и интересуюсь членами своей семьи.
Эта фраза и странный тон Тары заставили Дэвида встревожиться.
— Что случилось? — Он подошел к ней и обнял ее за плечи.
— Ничего особенного… Потом как-нибудь, а сейчас пора обедать.
Дэвид наслаждался обществом родителей, вкусным обедом, почти сплошь состоявшим из его любимых блюд, красотой сада, легкой, непринужденной беседой, душой которой была Тара, остроумная, наблюдательная и веселая. И все же к концу обеда он сидел как на иголках: в голове засела Саманта и требовала, чтобы он немедленно позвонил ей. Не в силах избавиться от этого наваждения, он извинился, сказав, что ему надо сделать один звонок, и выскочил из комнаты.
— Это Дэвид, — отозвался он, когда после продолжительного ожидания трубку наконец сняли.
— Дэвид? Что вам надо?
— Хочу знать, что вы делаете.
— Что я делаю? А зачем вам это знать? — У нее был такой недовольный тон, что он сразу отрезвел.
— Ладно, главное, вы дома.
— Где же еще я могу быть?
— Мало ли где. Хотя бы в таком месте, куда я не смогу быстро добраться, чтобы помочь вам.
— Ваша помощь мне не нужна. — Саманта сама не ожидала от себя такой грубости — и это после того, как он кормил ее и помог с машиной.
— Вот как? Что ж, не смею задерживать столь занятую особу. Спокойной ночи. — И он повесил трубку, не дождавшись ее ответа.
Саманта повертела в руках трубку и со вздохом положила ее. Обиделся. Дэвид действительно не заслуживал такого обращения, но ей нельзя вести себя с ним по-другому, нельзя!
Дэвид вернулся в гостиную, где уже был сервирован десерт: кофе, ликеры и фрукты.
— Как долго ты пробудешь здесь? — поинтересовался отец.
— Лето точно пробуду. — И Дэвид стал рассказывать, что хочет построить небольшой домик в имении Эндрю, что уже присмотрел подходящий участок и выкупил его у кузена.
Воцарилась тишина, все переваривали обед и то, что сказал Дэвид.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лунная соната - Карен ван дер Зее», после закрытия браузера.