Читать книгу "Властный зов любви - Дорис Уилкс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какое счастье, что это все в прошлом! Может быть, его сегодняшнее предложение — это последнее испытание? А потом он оставит ее в покое и их отношения станут цивилизованными? Ведь живут же тысячи прежде близких людей, которые даже не встречаются, хотя, если какие-то бывшие пары имеют общих детей, оба родителя принимают участие в их воспитании.
Ладно, она сделает все, что он просит. Обычный отдых ее никогда не прельщал: ей было скучно в обстановке всепоглощающей лени и эротического накала. Она не любила в этом участвовать. А сейчас ей будет чем заняться. К тому же это прекрасный повод не думать об Артуре Уорнере. Мысли о нем не давали ей расслабиться ни на минуту. Она не хотела о нем думать, но думала постоянно.
Хилари привычным жестом дотронулась до головы, проверяя, в порядке ли прическа, и направилась к входу встречать участников конференции. Джоэл был уже окружен прибывшими. Он ослепительно улыбался, пожимал руки мужчинам, говорил комплименты дамам. Вокруг него всегда возникала легкая, веселая атмосфера. Если бы Хилари не прожила с ним несколько лет и не знала все нюансы его характера, то вполне могла бы влюбиться в этого большого обаятельного человека. Она невольно залюбовалась им. Казалось, что с ним можно никогда и ни о чем не заботиться: все просто упадет тебе с неба в ладони.
Народ прибывал. Здесь были директора дочерних компаний, иностранные партнеры, их жены и менеджеры. Все они представляли наиболее успешную часть современного бизнеса. Главным образом это были мужчины средних лет. Среди них Джоэл выглядел очень моложаво. Хилари заметила, что это приятно поражает женщин, которые раньше его не видели, и заставляет подтягиваться мужчин.
— Спасибо, — услышала она прямо у своего уха тихий голос незаметно подошедшего к ней Джоэла, — я не сомневался в тебе. Ты сделала все именно так, как я хотел.
Он одобрительно пощелкал пальцем по одной из папок, розданных всем участникам конференции. Потом с удовольствием перелистал проспект компании, который знал наизусть. Самодовольно улыбнувшись, он подмигнул Хилари.
— Наши партнеры и клиенты могут быть довольны. Если представление наших проектов будет таким же легким и изящным, как оформление этого зала, то гарантирую хорошие прибыли в следующем году, — сказал он интимным голосом.
— У меня была хорошая команда. — Хилари избрала для общения с ним холодный и деловой тон. Джоэл не заставит ее растаять от комплиментов. — Здесь вполне могли справиться и без меня. Они давно набили руку на проведении подобных мероприятий. Это входит в перечень услуг отеля.
— Не скромничай. Ты хорошо знаешь мой вкус, и только тебе я полностью доверяю.
— Спасибо.
— Но ведь все только начинается, — заметил Джоэл, — поэтому постарайся, чтобы и дальше все было на высоте.
— Постараюсь, — ответила Хилари. — Прости, у меня еще есть кое-какие дела.
— Не смею задерживать, — ответил Джоэл и отвернулся.
Нет, подумала она, он все-таки не смирился и будет еще долго мучить меня. Сделанное мне предложение насчет организации конференции — всего лишь уловка, чтобы опять втянуть меня в его дела. За эти дни, пока она готовила встречу, они практически не общались. Джоэл забирал по утрам Питера, и возвращались они только вечером. Мальчик был счастлив: отец никогда не уделял ему так много времени. К тому же его родители не ссорились.
Хилари такое положение дел вполне устраивало. Сын доволен, а она занята делом. Скоро все кончится. Джоэл уедет, Мэри заберет мальчика с собой, а у нее останется несколько дней, чтобы решить, как ей жить дальше. Она до сих пор не определилась, чем ей на самом деле хотелось бы заниматься. Делать что-то только ради заработка ей было неинтересно. К тому же материальное содержание, которое она получила после развода, позволяло ей не работать всю жизнь. Но это не могло удовлетворить Хилари: она была слишком активна, чтобы вести растительное существование. К тому же мать, которая не увлечена собственным делом, слишком много внимания уделяет детям, а это может надоесть ее мальчику. Она должна быть интересна самой себе и людям, тогда он сможет гордиться ею.
Вскоре Хилари тоже оказалась окружена людьми. Многие знали ее очень давно и с удовольствием приветствовали милую заботливую жену Джоэла. К счастью, деловой этикет не позволяет напрямую высказываться о личных проблемах, поэтому Хилари даже не увидела сочувственных взглядов. Почему-то разведенная женщина всегда вызывает сожаление, тогда как разведенный мужчина воспринимается как лакомый кусок: у него впереди новая жизнь, полная загадок и приключений. Что ж, это тоже надо пережить, подумала Хилари.
Она как раз разговаривала с болтливым пожилым мужчиной о тонкостях проведения рекламных кампаний, когда в зал вошел новый участник встречи. Хилари потеряла дар речи и несколько мгновений пыталась сообразить, о чем ее в третий раз спрашивает собеседник. На конференцию прибыл Артур Уорнер...
Он спокойно подошел к Джоэлу и протянул ему руку. Люди, стоявшие рядом, как будто расступились. Казалось, что все отдают ему предпочтение, а Джоэл расплылся в одной из самых ослепительных своих улыбок.
Место проведения конференции давало возможность не соблюдать все положенные формальности в одежде, но присутствующие, не сговариваясь, приняли офисный вид. Мужчины были в легких светлых пиджаках и галстуках, женщины — в костюмах или деловых платьях. И только Артур Уорнер позволил себе явиться на деловую встречу в расстегнутой светло-бежевой рубашке, которая подчеркивала загар, бежевых джинсах из тонкой ткани и легких спортивных туфлях. Удобно и не жарко. Но это был вызов. В таком наряде можно появляться на обеде в пляжном ресторане, но не на конференции. Хилари возмутилась, а все остальные как будто ничего не заметили. Видимо, Артур никогда не утруждал себя соблюдением правил. Впрочем, она прекрасно об этом знала.
Конечно, он замечательно выглядел. Все женщины забыли своих кавалеров и впились в него глазами. Спокойная уверенность, раскованность, легкость и потрясающая сексапильность. Это завораживало.
Артур немного поболтал с Джоэлом, потом направился к буфету с напитками. Он не смотрел по сторонам, не искал знакомых, не протягивал руки. Он просто существовал здесь, как царь зверей в своих владениях. Присутствующие мужчины сами подходили к нему, кланялись, заговаривали с ним, представляли жен. Он спокойно и приветливо отвечал, но не задерживался ни с кем дольше, чем того требовали приличия. Именно он, а не Джоэл, чувствовал себя здесь настоящим хозяином.
Хилари хотела найти предлог и уйти из зала, но в этот момент Артур Уорнер увидел ее. Он улыбнулся, кивнул и направился прямо к ней. Ее собеседник, заметив это, быстро сказал несколько приличествующих ситуации слов и испарился. Хилари замерла: уйти не было никакой возможности, но и приближаться к Артуру не хотелось. Ну что тут сделаешь? Она чувствовала себя кроликом около пасти удава. Знала, что почти не может сопротивляться. Этот человек всегда имел над ней власть.
Последней надеждой стала мысль, что он здесь случайно и не имеет к делам Джоэла никакого отношения. Может быть, ее бывший муж познакомился с ним вчера в баре и рассказал о конференции. Но такое все-таки вряд ли возможно: Джоэл никогда не стал бы приглашать на ответственное мероприятие посторонних людей. Значит, мистер Уорнер не исчезнет, когда ему станет неинтересно. Она вынуждена будет видеть его во все дни работы. Приятное времяпрепровождение, нечего сказать. К тому же ей действительно надо работать, а не разбираться в своих чувствах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Властный зов любви - Дорис Уилкс», после закрытия браузера.