Читать книгу "Клуб настоящих мужчин - Бродер Эндрю"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да дум да-дум, дум да де да-де-дум, — напевал Джесси и вдруг умолк и снова сгорбился.
— Что случилось, тореадор? — забеспокоилась Марта.
Джесси уныло взглянул на сестру:
— Я вспомнил о Фердинанде.
Быка Фердинанда из одноименного рассказа ошибочно сочли свирепым, увидев, как яростно тот брыкается и бьет копытом о землю. На самом деле Фердинанд был добрейшим существом, а буйствовал из-за укуса пчелы. Его отправили в Мадрид, где он должен был сразиться на арене с тореадором, но Фердинанд загляделся на цветы на шляпках дам. Это была любимая книга маленького Джесси.
— Слушай, Марта, ты же прекрасно знаешь, что меня воспитывали как правильного католического мальчика. И не забывай, что я тридцать с лишним лет руководствовался твоими наставлениями, а последние двенадцать встречался с нью-йоркскими женщинами. В результате я абсолютно лишен лидерских качеств, свойственных сильному полу. Все либо воспитывали меня, либо ругали.
— Но разве тебе никогда не хотелось накинуться на Андреа?
— Что? Накинуться?! — Джесси был так шокирован, словно Марта предложила подкинуть Андреа шпанскую мушку. — Ты же сама учила меня вести себя деликатно!
— Да, знаю, прости меня за это.
— Тебе не кажется, что ты переходишь все границы?
— Какой кошмар! — вместо ответа воскликнула Марта.
Джесси обеспокоенно взглянул на творение своих рук.
— Да нет, не полка. Я имею в виду тебя и Андреа! Ты что же, хочешь, чтобы она все взяла на себя? — Марта метнулась в гостиную. — Вспомни, как протекает брачный периоде животном царстве: мужская особь гордо ходит перед самочкой, борется за нее и поет восторженные песни от чистого маленького сердца, лишь бы заполучить любимую. Да спроси хотя бы Люси, если не веришь мне!
Джесси закрыл ящик с инструментами и прошел за сестрой.
— Почему бы тебе сегодня же вечером не поцеловать Андреа? — спросила Марта. — Позвони прямо сейчас и скажи, что постоянно думаешь о ней.
Их разговор прервало громкое мяуканье, и Джесси немедленно воспользовался лазейкой, чтобы улизнуть от разговора.
— Мне пора, — промямлил он, быстро складывая инструменты. — Кстати, я запер психованного кота в ванной. — Он аккуратно обмотал шарф вокруг шеи, оставив свободным один конец. Джесси всегда так делал, чтобы прикрыться, если пассажиры в автобусе начнут чихать или кашлять.
Марта протянула брату пальто и нежно поцеловала в щеку.
— Спасибо за помощь.
— Рад, что оказался полезен. — Джесси взял шапку-ушанку, какие обычно носят шестилетние малыши, и бережно натянул на уши.
Оставалось только надеяться, что если братец наберется мужества и назначит вечером свидание Андреа, то хотя бы догадается снять ужасную шапку.
Как только Джесси ушел, Марта открыла дверь в ванную. Ее рыжий кот Ганнибал пулей выскочил и, подбежав к хозяйке, начал выписывать круги вокруг ее щиколоток. Он исступленно терся о ноги Марты, урчал и мяукал, требуя, чтобы его немедленно покормили и приласкали. Ганнибал был одной из немногих фобий Джесси, поддававшихся разумному объяснению. Дело в том, что кот грозно атаковал любого, осмелившегося переступить порог «борделя». Кроме Марты, естественно.
— Неудивительно, что из-за тебя ни один мужчина не захочет провести ночь в моих апартаментах, — пожурила она Ганнибала, насыпая корм в миску. Затем Марта внимательно осмотрела плоды трудов Джесси и, вздохнув, осторожно положила «Радости кулинарии» на криво прибитую полку.
Мужчины проигрывают больше битв на любовном фронте вследствие собственного неумения, нежели благоразумия женщин.
Нинон де Ланкло
Спички, компас, свечи, шерстяные носки, ботинки, книга о привычках птиц. Люси мысленно прошлась по списку вещей, необходимых за городом в выходные, и нахмурилась, пытаясь вспомнить, что еще предстоит сделать. Позвонить в «Хертц»[3]. Достать карту Ольстера. Испечь печенье. Захватить штопор. Проблемы множились, и Люси, схватив маленький блокнот, нацарапала в нем вопросы: брать ли с собой воду? дрова? предметы гигиены? керосин для лампы? аптечку первой помощи? Ее беспокойство возрастало прямо пропорционально величине списка, и Люси непроизвольно набрала телефонный номер Купера. После гудка включился автоответчик.
— Купер? Ты дома? Это я, Люси.
Выдержав небольшую паузу, она перешагнула через груду вещей, отложенных для предстоящей поездки: ботинки для ходьбы, охотничьи спички, длинную ночную рубашку.
— Ладно, видимо, ты действительно вышел. Перезвони, пожалуйста. И лучше сегодня. Мы собираемся в выходные пожить в фермерском домике наших хороших знакомых. Там нет ни воды, ни электричества, только печь…
— Эй, Люси-гусыня! — Купер наконец-то поднял трубку. — Я был снаружи, чинил грузовик. Ну, птичка с взъерошенными перышками, что произошло? — Он слегка запыхался.
После этих слов Люси почувствовала, что ее перышки снова в полном порядке. И зачем она нервничает из-за такой ерунды?
— Эй, Куп! — весело защебетала девушка. — Рассказывай, как у тебя делишки?
— Милая, все просто замечательно!
— Интересно, почему у тебя всегда все замечательно?
— А ты приезжай как-нибудь ко мне в гости и посмотри своими глазами.
Так они вечно подтрунивали друг над другом, ведь за двенадцать лет знакомства Люси ни разу не была на ферме Тэкингтонов.
— Ну да, знаю. Гораздо веселее просыпаться под мычание коров, а не под гудки автомобилей, — засмеялась она. — Но думаю, ты сильно недооцениваешь выносливость и конкурентоспособность городских девушек, живущих в таком бешеном ритме.
— Может, и так, — протянул Купер. — А что, если я нагряну к тебе убедиться в этом лично?
— Конечно! Это будет просто замечательно/ Ты уже и так сильно запоздал с ежегодным визитом, так что я тебя жду.
— Да, верно. Держу пари, я бы сумел провести это время с пользой.
— Mi casa es su casa[4], — заявила Люси.
— Ладно, может быть, изучу расписание самолетов на конец недели. Но сначала обсудим более важные вещи. Чем я могу тебе помочь? Речь идет об ужасной поездке в дикие окрестности Нью-Йорка?
Люси, не обращая внимания на ироничный тон, начала задавать вопросы, не дающие ей покоя.
— Вроде бы существует сифонный насос, перекачивающий воду из колодца в дом через шланги. Ты им никогда не пользовался?
— Было дело. Эта штуковина работает просто ужасно, с дикими перебоями, — пояснил Купер. Теперь он говорил абсолютно серьезно. — Думаю, лучше прихватить несколько галлонов воды. Вдруг вы доберетесь до места глубокой ночью? Будет уже холодно, и ты вряд ли захочешь возиться с ледяными шлангами.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клуб настоящих мужчин - Бродер Эндрю», после закрытия браузера.