Читать книгу "Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, вы еще в состоянии ценить тонкий английский юмор? Поздравляю, Кейт, ну и самообладание…
— Майк, — обратился Грей к пилоту, когда тот открыл глаза, где мы находились в момент падения?
— В районе островов Шеперд.
— Насколько мне известно, они необитаемы, — подал голос Алекс.
— Вы успели сообщить диспетчеру, что мы терпим бедствие?
— Нет, радио почему-то вышло из строя.
— Значит, искать нас будут долго. В вашем самолете было что-то, чем можно привлечь внимание?
— Сигнальные ракеты… Если не повреждена упаковка и их не залило…
— Что ж, спасибо и на этом. Стоит попытаться…
— Попытаться что? — осторожно спросила Кейт.
— Достать эти ракеты. Если они не отсырели. Самолет затонул на небольшой глубине, думаю, у нас есть шанс…
Жертвы катастрофы приободрились. Активность проявила даже распростертая до сих пор неподвижно на песке Мелисса. Хотя можно ли назвать активностью ее неудачную попытку подняться с песка? Ни Алекс, ни тем более Грей не бросились помочь ей, и, метнув злобные взгляды на всех без исключения, Мелисса довольно уверенно поднялась сама. Ни на кого не глядя, она направилась к деревьям. Высокие каблуки изящных босоножек, которые она умудрилась не потерять, выбираясь из затонувшего самолета, вязли в песке, но Мелисса упрямо шагала вперед. С видом оскорбленного величия она села в тени пальмы дожидаться, пока плебеи падут к ее ногам. Плебеи не спешили…
— Кейт!.. — позвал Грей. — У вас есть опыт оказания медицинской помощи?
— Ох, простите. Уже иду.
Поднявшись, она подошла к пилоту. Его лицо представляло почти сплошной синяк с мелкими неглубокими порезами, рваная рана на лбу и шишка на затылке. Угрозы для жизни нет, но кто знает, не попала ли в рану инфекция…
— Вы сильно ударились головой? Не тошнит, голова не кружится? — спросила она у пилота.
Майк слабо покачал головой, отвечая сразу на все вопросы.
— Если и есть сотрясение, то небольшое. Но вам лучше полежать. Жаль, что нет льда. Опухоль спала бы быстрее и боль не была такой сильной.
— Ничего, я потерплю, — прохрипел Майк.
Кейт нашла на песке ракушку с острым краем и, сделав на подоле надрез, оторвала несколько полос и крепко перебинтовала голову пилота, соорудив поверх «чалму» из его собственной рубашки. Критически оглядела творение своих рук.
— Все, на что я способна в данных условиях.
— Не так уж и мало.
Грей еще что-то пробормотал вполголоса. Не расслышав, она вопросительно посмотрела на него, но он лишь помотал головой: ничего, мол. Грей помог пилоту перебраться в тень деревьев, где уже сидели Алекс и Мелисса. А потом он пошел к воде. Кейт, взглянув на каменное лицо Мелиссы и на изможденное — Алекса, догнала его.
— Я помогу вам.
— Даже не думайте об этом.
Тон Грея был более чем категоричен, однако Кейт сочла возможным настоять на своем.
— Я прекрасно плаваю и ныряю.
— Нет!
— Вы поступаете неразумно. Пилот ранен, Мелисса… ну вы сами понимаете. Должен же кто-то подстраховать вас!
— А как же ваш Алекс?
Кейт разозлилась, но постаралась говорить спокойно.
— Алекс вовсе не мой. Вам предлагают помощь, а вы ёрничаете. То, что Алекс не вызвался, означает, что он не уверен в своих силах.
— Или что он трусит, не хочет рисковать. А вы, Кейт, уверены в своих силах?
— Я — да! — Она твердо взглянула ему в глаза.
Грей, остановившись у кромки воды, задумчиво смотрел на нее.
— Кроме того, вы не вправе мне указывать что делать. — В доселе спокойном голосе Кейт прорезались резкие нотки.
— Скажите-ка мне лучше, как вы поплывете. Думаю, в таком наряде это будет весьма затруднительно.
Он кивнул на ее ставшее чуть короче после использования в медицинских целях платье, уже подсохшее на солнце. Кейт растерялась, она вовсе не собиралась раздеваться до нижнего белья, если он намекал на это.
— Я еще больше укорочу его.
Грей нехотя признал, что плыть вдвоем надежнее. Сказано — сделано, и ее платье скоро сможет поспорить с самыми смелыми «мини». Его взгляд задержался на стройных ногах Кейт.
— Просто преступление — прятать такую красоту.
Она залилась жарким румянцем. Грей же принялся снимать рубашку.
— Что вы делаете? — пролепетала Кейт, отступая.
— Собираюсь плыть, а вы о чем подумали?
Она еще больше смутилась — не столько от его понимающего взгляда, сколько от своих крамольных мыслей. Боже, что это с ней? Кейт ругала себя последними словами и оправдывалась только тем, что такое случилось с ней впервые.
— Кейт, так мы плывем или нет? — окликнул ее Грей.
— Конечно. Простите, я задумалась.
— Похоже, это вошло у вас в привычку.
Они зашли в воду и остановились, набираясь сил перед заплывом.
— Спасибо, — тихо произнесла Кейт.
Грей вопросительно посмотрел на нее.
— Я хотела сказать, спасибо за то, что вы не впали в панику, не разозлились и… и спасли меня… нас… и вели себя очень достойно, несмотря на обстоятельства…
— Кейт… — Он протянул к ней руку, но она не дала дотронуться до себя.
— Поплыли? — И рванулась вперед.
Грей быстро догнал ее и поплыл рядом, легко рассекая воду. Они быстро доплыли до места падения самолета. Буквально в метре от него вода из голубой становилась темно-синей из-за резко начинающейся глубины. Самолет находился в неестественном положении, опираясь на сломанное крыло и накренившись в сторону обрыва. Казалось, достаточно небольшого толчка, он начнет заваливаться и рухнет в океанскую пропасть. От нехорошего предчувствия сердце Кейт сжалось. Она посмотрела на Грея и наткнулась на его жесткий взгляд.
— Кейт, вы останетесь на поверхности, будете подстраховывать меня.
— Я не думала, что дела так плохи. Это очень опасно.
— Все будет нормально.
— Я хочу с вами… Я прекрасно ныряю и довольно долго могу находиться под водой.
— Сейчас не время спорить. Вы будете делать то, что я скажу, или вернетесь на берег.
Кивнув, Кейт признала его право приказывать. Грей легко ушел под воду. Кейт видела, как, слаженно работая руками и ногами, мощными гребками он быстро приближается к затонувшему самолету. Вот Грей поднырнул под крыло и скрылся в недрах упавшего самолета. Прошло несколько томительных секунд. Грей не показывался. Кейт стала считать вслух, вглядываясь в воду. Прошла минута. Кейт вдруг показалось, что самолет сдвинулся. Ее охватила паника.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее Величество Любовь - Алекс Стрейн», после закрытия браузера.