Читать книгу "Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джейсон?
Молчание.
— Извините, что разбудил вас, — наконец ответил он.
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
Снова молчание.
— Нет. Я только подложу дров и сразу лягу спать.
В свете луны Лесли увидела, что он сидит в кресле, обхватив руками голову, и тихонько подошла к нему.
— Буря прошла, — мягко сказала она.
— Да. Думаю, за последние два дня я настолько привык к завываниям ветра, что меня разбудила тишина.
Лесли села на край дивана. Так близко к Джейсону, что могла коснуться его.
— Вам больно?
В ответ послышался странный звук, не то кашель, не то смешок.
— Немного. Наверное, таблетки закончили действовать. — Немного помолчав, он добавил: — Должно быть, я вчера наговорил вам много всякой ерунды. Извините.
— Не надо извиняться. Я получила удовольствие от нашей беседы.
— В эти два дня я говорил больше, чем в последние три месяца.
— Иногда это помогает.
Лесли дотронулась до его руки, и Джейс напрягся. О чем она думала? Она захотела утешить его и переступила ту невидимую черту, которая их разделяла.
Когда девушка попыталась отдернуть руку, он накрыл ее своей.
— Вы меня взволновали. Меня давно никто не касался.
Это ее развеселило.
— Неудивительно, ведь вы сами стали затворником.
— Ха! Затворник!
— Думаю, это звучит лучше, чем мизантроп.
— Вы хотите обидеть человека, который спас вас от снежной бури?
Джейс начал нежно поглаживать ее пальцами.
— А когда в последний раз касались вас? — вдруг прошептал он.
Лесли снова попыталась высвободить свою руку, но он усилил хватку.
— Это было давно, — призналась она.
Девушка потеряла счет времени, пока они сидели в тишине, взявшись за руки. Наконец Джейсон вздохнул и освободил ее.
— Нужно подложить дров, пока не потух огонь.
— Я принесу, — поспешно сказала Лесли. Она встала, подошла к вешалке, нащупала свое пальто и вышла на крыльцо.
Снежное покрывало мерцало серебристыми искрами в свете луны. Лесли была заворожена необыкновенной красотой зимней ночи. Она и не знала, что снег может быть таким красивым.
Она взяла несколько поленьев и вошла в дом как раз в тот момент, когда Джейсон выходил из ванной. Он медленно подошел к ней, опираясь на трость.
— Давайте я возьму их.
— Не надо, я сама. Я уже подложила несколько поленьев, пока вы спали.
Девушка сложила дрова у печки, сняла пальто и повесила его на крючок. Когда она вернулась, Джейсон уже положил их в топку.
— Где вы были ранены? — тихо спросила Лесли, услышав его приглушенный стон.
— Вы имеете в виду, где это произошло?
— Нет, я имела в виду ваши раны.
— Меня ранили в бедро, бок и плечо. Доктора сказали, что мне повезло, потому что ни одна из пуль не задела жизненно важных органов. Хотя на восстановление мышц бедра уйдет много времени. Я еще не могу опираться на больную ногу, но мне сказали, что со временем я смогу ходить, не хромая.
Джейс выпрямился и повернулся к ней.
— Плечо и бок беспокоят меня только при перемене погоды. — Он вдруг нахмурился. — Не знаю, зачем я рассказываю вам все это.
С минуту они молча смотрели друг на друга, затем Джейс пошел к своей кровати. Он сел, осторожно снял ботинки, носки и джинсы, затем стащил свитер, оставшись в одном белье.
— Вы ложитесь спать? — Его голос прозвучал нетерпеливо.
— Да, — ответила она и подняла край одеяла.
— Лесли?
Она обернулась.
— Вы боитесь меня?
— Нисколько.
— Тогда снимите одеяло. Оно не пропускает тепло.
Чувствуя себя неловко, Лесли потянула за одеяло, пока оно не упало ей на руки.
— Я не нападу на вас, — мягко сказал Джейсон. — Пожалуйста, верьте мне.
Девушка повернулась и посмотрела на его темный силуэт.
— Хорошо.
— Лесли?
Она улыбнулась. Должно быть, действие таблеток еще не закончилось, раз он до сих пор так разговорчив.
— Да?
Молчание.
— Нет, ничего, — наконец ответил он.
Лесли подошла к его кровати и опустилась на колени рядом с ней.
— Я вас слушаю, Джейсон.
Он вздохнул.
— Я подумал, нам было бы теплее, если бы мы спали в одной постели… Ладно, я же говорил вам, это глупости.
Ее сердце учащенно забилось.
Джейс укрылся одеялом и отрывисто произнес:
— Спокойной ночи.
— Джейсон?
— Ну что!
— Вы хотите, чтобы я спала с вами? — Лесли была безумно рада, что он не может видеть ее смущения.
— Сейчас я не в состоянии сделать большее, чем просто согреть вас, — криво усмехаясь, проговорил он.
Девушка поднялась с колен и медленно сказала:
— Хорошо. — Она села рядом с ним на кровати. Ее сердце выпрыгивало из груди. Для нее это было впервые. До этого она никогда не спала с мужчиной.
Их предыдущий разговор, должно быть, всколыхнул в Джейсе болезненные воспоминания, иначе он никогда не попросил бы ее об этом.
Лесли взглянула на него и увидела, что он лежит спиной к стене. Следует ли ей ложиться лицом к нему? Постель слишком узка, чтобы она могла лечь на спину. Джейс прервал ее раздумья, обняв ее за талию и притянув к себе.
— Вам так удобно? — хрипло спросил он.
Лесли чувствовала себя так, словно прижалась к горячей печке. Только сейчас она поняла, как сильно замерзла.
— Очень, — вздохнув, прошептала она.
Они лежали в тишине. Лесли чувствовала, как напряжено ее тело. Наконец Джейсон сказал:
— У меня сложилось такое впечатление, что вы не привыкли к этому.
Лесли сглотнула.
— Вы правы. Быть единственным ребенком в семье означает иметь собственную комнату и постель.
— Неужели вы никогда не ночевали у друзей?
— Да, но мы спали в разных постелях.
— Вам это причиняет неудобство?
— Нет, просто немного необычно.
Она попыталась расслабиться.
— Спокойной ночи, — зевнув, прошептал Джейс.
Его дыхание ласкало ее шею. Лесли закрыла глаза и, согретая его теплом, погрузилась в сон.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик», после закрытия браузера.